KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Ник Перумов - Гибель Богов - 2. Книга вторая. Удерживая небо

Ник Перумов - Гибель Богов - 2. Книга вторая. Удерживая небо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ник Перумов, "Гибель Богов - 2. Книга вторая. Удерживая небо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Просветлевший Хаген отрывисто кивнул.

— Исполню всё, Учитель. Позора, что с Игнациусом, не повторится.

— Надеюсь, — сказал я с лёгким ледком. Хаген считает, что я должен если не гневаться на него, то, во всяком случае, испытывать некое недовольство. И давать ему понять. Что ж, пусть так. — В Долине… ты оставил всё, как подобает?

— Замысленное тобой и… и Сигрлинн, Учитель, исполнено мной в совершенной точности.

Он до сих пор не знает, как её именовать. Как вообще к ней относиться. Когда-то ведь, ещё мальчишкой, он готов был вспороть Сигрлинн живот — и сделал бы это или умер, пытаясь.

Конечно, потом многое изменилось. Они сражались вместе, плечом к плечу с Си, против её бывших учениц, Ночных Всадниц, такое не проходит бесследно.

Но и детское остаётся тоже. Где-то там, глубоко-глубоко, но остаётся. И об этом нельзя забывать тоже.

— Прекрасно. Ловушка расставлена. Не думаю, что кто-нибудь угодит в неё прямо сейчас, но, на будущее…

— Да, Учитель. Всё будет именно так.

Я кивнул, поднимаясь.

— Тебе потребуется что-то особое?

Хаген сощурился.

— Да, Учитель.

* * *

— Тебе повезло с ним, ты знаешь это?

Мы с Си стояли, обнявшись, подле бурлящего Урда. Ни дать ни взять — влюблённая пара. Волосы она заплела в длинную косу, заставив её отрасти чуть ли не до пола и расцвести живыми венчиками.

— Знаю. Оттого-то так… больно, когда его вижу.

— Мой Хедин. Ты стал винить во всём только самого себя. — Она порывисто обернулась, закидывая руки мне на шею, и от ладоней её словно потекли тёплые чуть щекочущие струйки. — Ты решил, что в ответе за всё. За существование Хагена, за то, что он пережил собственных детей, и внуков, и правнуков, что видел падения и гибель стольких из своего рода…

— Всё верно, но его род не погиб! — запротестовал я. — Линия не прервалась. Таны, потомки Хагена, по-прежнему выходят в море, они…

— Выходят в море… на тех же многовесельных «драконах»… Сколько тысяч лет не меняется жизнь в Хьёрварде, мой Хедин?

— Там, где есть магия, жизнь и впрямь остаётся такой, как и раньше, — признался я. — Изощряются в придумках только закрытые миры, её лишённые. Но мы с Ракотом помогали! Лекари… новые заклинания… школы…

— Не оправдывайся, я не Упорядоченное, — она засмеялась. — Знаешь, не могу отойти от Урда. Вот не могу, и всё тут. Когда мы вернулись от Кипящего Котла, когда я старалась… отыскать себя, или, нет, вернуть себя прежнюю, я…

— Я помню. Ты отправлялась в Хьёрвард, «разбираться с дикарями». А также искать память о Ночных Всадницах. Скажу честно, не ожидал тебя столь скоро.

Урд журчал мягко, негромко, безмятежно. Радуги вспыхивали и гасли, чтобы вновь вспыхнуть мгновение спустя. Самое прекрасное, что есть в Упорядоченном, хотя на вид сейчас он предстаёт обычным источником. Вода бурлит, клокочет, но никуда не вытекает из каменной чаши, остаётся в ней, вечно свежая, чистая, незамутнённая и нетронутая.

— Да, — с сожалением призналась она. — Столько всего хотелось сделать! И Всадницы, и Орден… И с нападавшими разобраться не вышло…

— Но Ракот-то с полком Гелерры ушли оттуда? На поиски Мимира?

— Ушли, — кивнула Сигрлинн. — Последний бой, судя по всему, выдался тяжким.

— Почему же не послали весть? — Я выпрямился. Ох, Ракот, Ракот! Никогда и ни за что не попросит о помощи. И даже не сочтёт нужным отправить послание.

Сигрлинн пожала плечами.

— С точки зрения нашего названого брата, не случилось ничего достойного упоминаний. Они одержали победу и ушли.

— А те, кто нанимал варваров?

— Все порталы взорваны. Все дороги стёрты, мой Хедин. Во всяком случае, какое-то время они никого не потревожат.

— Но никто не попал тебе в руки живым и способным говорить?

Она кивнула, однако улыбка быстро исчезла.

— Одна попалась. Маленькая колдунья по имени Орши. Но, увы, почти ничего не знающая. Тот, кто нанимал её и ей подобных, прекрасно умел прятать концы в воду.

— О да. Они доказывают это раз за разом, — я с привычной досадой глядел на зачарованную воду. — Всякая победа оборачивается…

— Да, и ещё… У нас потери. Без вести пропала Гелерра.

Я не сразу осознал, что сказала Сигрлинн. Сказала тихо и со смущением, отводя взгляд.

— Гелерра пропала. Не нашли ни её тела, ничего. Словно похитили.

— Не может быть! — вырвалось у меня.

Неужели ещё один памятник?!

— Не может быть… — Сигрлинн по-прежнему избегала моего взгляда. — Однако случилось. Именно так, как я тебе сказала. Я знаю, она… многое для тебя значила.

Гелерра. С которой мы вместе угодили в ловушку в Кирддине. Пламенная и верная, готовая идти до пределов возможного. При этом — бывалая, опытная, видавшая виды. И угодила в плен? Была похищена?!

— Не нашли не только тела, не нашли никаких следов в более тонких областях. Вот почему я и сказала — похищена.

— Проклятье! — всё, что я мог сейчас сделать.

— Ракот, конечно, перевернёт небо и землю, чтобы её найти, но, Хедин, боюсь, надежды мало. Боюсь в такое поверить, но как бы вся эта заварушка с быкоглавцами в Хьёрварде не оказалась придумана лишь для того, чтобы захватить живой одну из лучших твоих… последовательниц.

Я угрюмо кивнул. Да, в словах Си имелся смысл. Сражавшиеся в моих полках, случалось, погибали, но в плен доселе не попадал ни один.

— Её кристалл остался в лагере…

— Не удивляюсь. Тайны «великого Хедина» должны оставаться тайнами. Но…

— Её надо найти.

— Само собой, её надо найти! Ракот…

— Восставший сам сделает всё, что надо, мой Хедин. Не считай его хуже тебя. Или бессердечнее.

— Его отряд нужен в мире Источника.

— Весь?

— Боюсь, что да. Если Мимир, к примеру, стал добычей тех же, кто захватил Гелерру…

— Хедин. Ты преувеличиваешь. Старый Ётун исчез, мы знаем, невесть сколько времени тому назад. И мы не нашли никаких следов боя. В отличие от случившегося с адатой. В конце концов, он мог уйти и сам — один или с кем-то. Однако… — она покачала головой, словно споря сама с собой, — на месте сражения и товарищи Гелерры, и Ракот сделали всё, что могли. Если даже нашему неистовому братцу не удалось ничего найти.

— Поэтому не вздумай кидаться туда?

— Я этого не говорила, — покачала она головой. — Гелерру надо спасти, но… я честно признаюсь, что не представляю, как. Где та темница, откуда её надо вытащить?

— Заклятия поиска?

— Все испробованы. Право же, мой Хедин, надо больше доверять тем, кто рядом с тобой. Если адату украли, то украли настолько умело и запрятали так глубоко, что ни Ракот, ни я, ни ты до неё сейчас не дотянемся.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*