KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Смутное время. Миротворец (СИ) - Кольцов Сергей

Смутное время. Миротворец (СИ) - Кольцов Сергей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кольцов Сергей, "Смутное время. Миротворец (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Расступитесь. — Произнёс я, направившись к ней. — Магистр Прайси?

— Мой принц, — жёстко произнесла она, — вы примите мою помощь? Я привела с собой почти две сотни целительниц.

— Они нам просто необходимы. — Произнёс я. — Чего вы желаете?

— Одну лишь малость: чтобы их отпустил этот ублюдок Дюрен.

— А что вообще происходит?

— Герцог опять напился и решил, что мои ученицы — это работницы борделя, вот и приказал своим стражам схватить нескольких… Я вообще-то останавливала эпидемию на юге, а после шла сюда вместе с седьмым пограничным легионом. Целитель Норли, присмотрите за моими девочками?

— Конечно, сейчас распоряжусь чтобы им поставили шатры. — Произнёс целитель и подойдя, обнял её. — Рад тебя видеть, Лио.

— Да, я тоже профессор Норли. Вы мне поможете, принц?

— Идёмте, посмотрим, чего это герцог Дюрен празднует. Мне даже интересно узнать причину праздника. Это далеко?

— Дойдём. — Уверенно произнесла она и сделала жест своим ученицам, которые выглядели откровенно неважно после дороги и те направились за целителем Норли.

Что я могу сказать, когда прошёлся по лагерю? Да ничего, в целом всё было достаточно строго и по-военному, но иногда кое-что выбивалось из общей картины, в любом случае я только изучающе смотрел по сторонам, наблюдая картину ночного лагеря. Звуки и запахи работающих полевых кузниц, полевых кухонь, звуки пьяного пения, наигранный смех дешёвых шлюх, звуки ругани и драк.

Наконец мы резко вошли в деревушку, где стояли аккуратные домики, я даже несколько удивлённо хмыкнул, а после посмотрел на короля Лиарина, спросив:

— Крестьяне ушли?

— Да, на три дневных перехода нет никого. Выделил им подъёмные, многие убыли ко мне в королевство. Да и не место обычным людям среди военных.

— Правильное решение. Не место. — Произнёс я и направился к большому дому, откуда было слышно пение барда, однако больше мне информации дала ментальная сфера.

Не дав даже и слова сказать вышедшим мне навстречу стражам, я просто отбросил их и направился внутрь, вынеся дверь вместе с косяком, чтобы посмотреть на интересную картину. Гости этого дома пытались достать воспитанниц Лионы Прайси, которые забаррикадировались в комнате и держали мощную защиту.

— О, принц Эшарион, не желаете присоединиться? — спросил меня молодой Уильям Дюрен, обнимая сразу двух целительниц, которые находились не в подпитии, а словно одурманены чем-то.

Медленно посмотрев на дверь, обрушившуюся прямо на стол, полный яств, перевёл взгляд на ближайших сторонников герцога пребывающих в различной степени раздутости, нескольких шлюх, который тихо по стеночке пытались убраться отсюда.

— Мне недавно заявили, что легионеров кормить нечем, а здесь праздник. Интересно, какой для этого появился повод? — глухо спросил я.

Сосредоточившись, я перехватил подчинение, наброшенное на воспитанниц и отследив менталиста, просто уничтожил его разум, отчего он просто упал на пол и чисто на инстинктах, начал ползти подальше от меня. Подойдя к двери в комнату, я лишь взглядом заставил всех отойти, а после спокойно открыл дверь и аккуратно сняв защиту, посмотрел на девушек и произнёс:

— Магистр Прайси на улице идите к ней, но сначала заберите остальных.

— Марика в подвале, её избили. — Произнесла одна из девушек.

— Забирайте. Вам не помешают. — Произнёс я и отошёл от двери и медленно направился по залу, смотря на скомкивавшихся аристократов, смотрящих на меня с откровенным страхом и подойдя к хозяйскому столу окунул палец в горку розового порошка и понюхав, поморщился:

— Сладкие грёзы. Красивая у вас жизнь, Уильям, учитывая, что у нас война. — Произнёс я и ударом ноги опрокинул стол. — Пир во время чумы, чего ещё ожидать от аристократии?!

— Что вы сделали с Боликом? — потеряв своих девочек, обратил внимание герцог на своего подчинённого, стремительно трезвея.

— А что по закону положено делать с теми, кто использует ментальное подчинение? Давайте, покидайте сладкие грёзы, Уильям.

— Это лишь простолюдинки, дикие маги, это их…

Изогнув бровь, я резко швырнул герцога в стену, а затем протащил по уцелевшему куску стола, а после выкинул на улицу через большое окно. Аристократы дёрнулись было схватиться за оружие, но я лишь криво усмехнулся и жестом предложил им начать бой, положив руку на рукоять меча. Идиотов среди них не оказалось, поэтому мечи остались в ножнах, а я, выйдя, посмотрел, как магистр Прайси подобно курице-наседке, хлопочет возле трёх своих воспитанниц, одна из которых была плоха из-за побоев.

— Что с ней сделали?

— Она отказалась выпить. — Тихо произнесла мне одна из них. — Мы не смогли…

Наложив на девушку магистерское исцеление, я отошёл к тем двум, что были подвергнуты ментальному воздействию и опустившись на корточки, принялся осторожно выправлять то что с ними сделали. Мало того, что их подчинили, так ещё и накачали наркотиками, что худшим образом сказалось на их ментальном здоровье. Закончив, я посмотрел на герцога Дюрена, который лежал и плакал от боли в сломанных рёбрах, однако к нему никто не пришёл на помощь.

— Алан, всех участвовавших в этих забавах аристократов под замок, особенно этого. — Указал я на герцога. — Туда же отправить всех стражников что во всём этом участвуют. Пора напомнить всем, что они служат не отдельным аристократам, а Империи.

— Вас понял, мой принц. — Приложил он руку к сердцу и отправился к своим воинам.

— Неплохо, ты сдержался. — Отметил Малграф.

— Сейчас не время казней. — Сухо произнёс я. — Сначала нужно добиться порядка.

— Он не забудет. — Кивнул Малграф на Уильяма, которому уже надели ошейник и утаскивали в зарешечённую карету.

— Плевать. В герцогской семье Дюрен достаточно наследников, есть даже достойные внимания. Ладно, давай собираться и отдыхать.

Посмотрев на магистра Прайси, которая мне коротко поклонилась в благодарность, я мысленно дотянулся и произнёс:

— Худшего не произошло, если у девушек возникнут проблемы, найдите меня.

— Спасибо, принц Эшарион.

Приятно вернуться в Империю и увидеть, что ничего не изменилось. Впрочем, я не мой отец и теперь им придётся измениться, потому что об этом я просить не буду. Мой краткосрочный отпуск закончен, а хотелось бы ещё пару лет отдохнуть.

* * *

Двое агентов тайной стражи затащили избитого юношу в кабинет, где уже находился Вацлав и усадив в кресло, прочно зафиксировали его руки и ноги кандалами, а затем получив кивок от главы, вылили на него ведро ледяной воды. Юноша задёргался от боли и холода и начал приходить в себя, а Вацлав подхватив своей единственной рукой стул, поставил его перед юношей и устроился в нём, смотря ему в глаза, отмечая что взгляд становится постепенно всё осмысленнее.

— Велен, сын Бернарда. — Произнёс он.

— Глава тайной стражи, Вацлав. — Произнёс юноша тяжело и с хрипом дыша. — Мёртвый взгляд, лысина, глубокие морщины и однорукий.

— Ты хорошо осведомлён для сына того, кто больше десяти лет назад ушёл на Южные острова. — Произнёс Вацлав. — Не расскажешь почему?

— Лучше ответь на этот вопрос сам, глава тайной стражи, но я слышал, что это уже в прошлом. Потому что ты не справился.

— Это мне решать, справился я или нет. Я верен Империи, а не Императорам, пусть они и в праве отстранить меня, но лишь если я допущу ошибку.

— Избиение принца — это малая ошибка? Чудны ваши дела.

— Сын отцеубийцы не будет Императором. Этого никто не позволит. — Холодно произнёс Вацлав смотрю в глаза юнцу. — Неужели отец тебе не рассказал? Значит, он знал, что ты не проживёшь долго.

— Ты мудр, но у тебя извращённую разум, видящий везде заговоры и предательства. — Криво улыбнулся Велен. — Издержки профессии палача.

— Слишком много говоришь для слепого юнца. — Сухо произнёс Вацлав. — Посмотрим, что ты расскажешь мне.

— Я не боюсь пыток. Магией можно блокировать боль даже в этом, меня этому научили.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*