Андрей Быстров - Возмездие Дамеона
Он без труда вскарабкался к угловому окну второго этажа. О системе сигнализации ему подробно доложил Смолин, Хойланд знал такие системы и справился с ней легко. Просунув руку в форточку, он нащупал шпингалет и распахнул окно.
Из кухни он прошел в гостиную через короткий сводчатый коридор, отделанный плиткой под красный мрамор. Особой роскошью апартаменты Орлова не отличались, но все здесь дышало солидностью и покоем. Хойланд сел за письменный стол в кабинете и запустил компьютер, но там были только коммерческие данные и деловые контакты, чего, собственно, он и ожидал. Он выключил компьютер и занялся содержимым ящиков стола. Там он нашел несколько писем. Хойланд вынимал их из конвертов и почти сразу вкладывал обратно, видя, что они не представляют для него интереса. Но в письме из Норвегии, написанном от руки, а не на компьютере, как другие, в глаза бросилось имя «Бэрнелл».
— Так, любопытно, — пробормотал Хойланд.
Он перечитал письмо дважды. Да, это более чем любопытно… Теперь крайне важно выяснить, как поступит Орлов. Если он поедет в Норвегию, Хойланд постарается его опередить, если нет — поедет вместо него.
Сложив письма в прежнем порядке и задвинув ящик, Хойланд покинул квартиру тем же путем, каким попал в нее.
Вечером Смолин представил ему свой доклад. Помимо прочего, в процессе сбора сведений об Орлове он установил, что тот получил норвежскую визу и заказал билет на самолет.
— Я вылетаю в Норвегию, — сказал Хойланд.
Глава 39
Город Гамвик (скорее разросшийся поселок) расположен на севере Норвегии, в двадцати милях восточнее мыса Нордкин, на побережье между фьордами Порсангер и Варангер. Население едва превышает десять тысяч человек, погода, как правило, ужасная. Но именно погодные капризы и дикая природа вокруг привлекают туристов из числа любителей первозданных ощущений. Для них в городе существуют три отеля (один — «Миерон Хоф» — довольно приличный) и причал для катеров и яхт, которые можно арендовать в агентстве «Альта Тур». Так как плавание в Баренцевом море у норвежских берегов даже летом нельзя считать безопасным, туристы вносят страховой взнос и подписывают бумагу, освобождающую агентство от ответственности в случае возможных инцидентов. Железнодорожного и регулярного воздушного сообщения Гамвика с центральными областями страны нет, и добраться до города, к примеру, из Осло можно лишь на перекладных: поездом до Феуске, оттуда самолетом местной линии до Лаксэльва или Кунеса, а дальше — как повезет: автобусом по тряской дороге, попутной машиной, а иногда и вертолетом, если отыщется достаточно сумасшедший пилот, чтобы рискнуть садиться в Гамвике под шквальным ветром в непосредственной близости скал. Хойланд выехал в Буде экспрессом через Тронхейм, а там разыскал-таки безумного вертолетчика, заломившего несусветную цену.
Посадка в Гамвике прошла благополучно. Поеживаясь от холода в легком летнем костюме, Хойланд направился к отелю «Миерон Хоф». Сориентироваться помог полицейский, немного говоривший по-английски.
Ярко освещенный отель выглядел теплым островком уюта среди неприветливых, основательных каменных домов. Подойдя к портье (этот не может не знать английского, иначе как он общается с туристами?), Хойланд поздоровался и сказал:
— У вас должно быть письмо для господина Орлова.
— Да, сэр. Но меня предупредили, что вручить его вам следует завтра в тринадцать часов, господин Орлов. К сожалению…
— Я не Орлов, — перебил Хойланд и показал удостоверение Федерального бюро по борьбе с наркотиками.
— Понятно, — нахмурился портье. — Вы имеете право на перлюстрацию частной корреспонденции?..
— Позвоните в полицию. Вам подтвердят, что сотрудники нашей организации пользуются широкими полномочиями, и вы обязаны оказать мне всестороннее содействие.
Портье взялся за телефонную трубку, долго выяснял что-то по-норвежски, потом лицо его просветлело.
— Все в порядке, сэр, вот письмо.
Конверт был заклеен не слишком тщательно. Хойланд осторожно открыл клапан и вынул сложенный вдвое листок.
«Уважаемый сэр!
Мы рады, что наше предложение не оставило Вас равнодушным. На Ваше имя арендована яхта «Леди Джейн». Вы найдете ее у единственного в Гамвике причала. Выходите в море ровно в полночь. Координаты места встречи заложены в "компьютер инерциальной навигационной системы INS. На тот случай, если Вы не умеете с ней обращаться, на яхте для Вас приготовлена подробная инструкция, изучите ее заранее, это очень просто. По достижении заданной точки подайте сигнал ударами металлического предмета по корпусу яхты. Три удара — пауза — еще три удара, Вас услышат. Присутствие посторонних лиц на борту яхты будет расценено нами как срыв переговоров ».
Подпись отсутствовала, как и в первом письме, почерк был тот же. Хойланд аккуратно заклеил конверт и вернул портье.
— Отдайте господину Орлову, как вас просили. Свободные номера в отеле есть?
— Да, сэр. Я рекомендую вам номер двадцать на втором этаже, очень комфортабельный, и прекрасный вид из окна.
— Какой вид?
— Скалы, море… Необыкновенно живописно.
— Меня больше устроил бы другой вид — на улицу, куда выходит подъезд отеля.
— О, понимаю. Тогда номер двадцать один.
— А какой номер заказан для господина Орлова?
— Тридцать первый.
— Человек, передавший вам письмо, тоже остановился в вашем отеле?
— Нет, сэр.
— Опишите его, пожалуйста.
В описании портье без труда угадывался Эллис. — Где я могу арендовать катер? — спросил Хойланд.
— Агентство «Альта Тур», направо за углом.
— А как пройти к другим отелям?
— Сэр, наш отель — лучший в городе…
— Мне просто нужно навести справки. Портье объяснил дорогу.
— Спасибо, — произнес Хойланд. — Полагаю, излишне предупреждать вас, что мое пребывание здесь…
— Понимаю, сэр.
Побывав в двух других отелях Гамвика, Хойланд убедился, что Эллиса там нет. В агентстве «Альта Тур» его забросали рекламными проспектами, расхваливающими достоинства катеров и яхт. Хойланду понравился быстроходный катер «Лайтнинг» — два дизеля «Сатурн», максимальная скорость шестьдесят узлов. Он заплатил требуемую сумму, подписал бумаги и в сопровождении служащего агентства отправился на причал осматривать катер.
Воочию «Лайтнинг» выглядел еще лучше, чем на цветных фотографиях. Хойланд слушал инструкции своего спутника и осваивался с управлением, поглядывая в сторону изящной «Леди Джейн», способной загипнотизировать знатока яхт стремительными обводами.
— Катер постоянно в вашем распоряжении, — сказал сотрудник агентства. — Когда вы решите выйти в море, предъявите здесь наше соглашение, и все.
Хойланд поблагодарил и попрощался. По пути в отель он завернул в магазинчик, торгующий всевозможной атрибутикой для туристов, охотников и рыболовов. Там он купил хороший бинокль. В двадцать первом номере «Миерон Хофа» он поужинал и лег спать.
Утром он увидел в окно человека, быстро идущего по улице к отелю. По фотографии, предоставленной Смолиным, он узнал Александра Орлова.
Глава 40
Охранник на причале (если он заслуживал такого титула, ибо от кого тут особенно охранять) был предупрежден и пропустил Орлова на «Леди Джейн». Яхта привела бы отставного адмирала в восхищение, если бы им не владели иные мысли и чувства. Он прошел в рубку, включил питание бортового компьютера.
Инерциальная навигационная система INS, установленная на «Леди Джейн», не была для Орлова чем-то совсем незнакомым. В отличие от большинства высоких начальников, которые перестают «ловить мышей», едва заняв престижный пост, Орлов оставался моряком. Даже в почтенном возрасте он старался быть в курсе флотских новинок и самостоятельно изучал основы инерциальной навигации, так что приложенная шпаргалка ему почти не потребовалась.
INS обеспечивала точное выведение яхты в заданный пункт. Она находилась на стабилизированной гироскопами платформе, и никакая качка не могла ей помешать или повредить ее. Акселерометры измеряли мгновенные ускорения в направлении осей связанной с платформой системы координат. В результате двойного интегрирования ускорений компьютер определял расстояние и курс, что наглядно отражалось на мониторе. Роль управляющего яхтой человека сводилась лишь к тому, чтобы устранять рыскание.
Орлов прочел данные на экране, сверился с картой. Вести «Леди Джейн» ему предстояло недалеко, минут сорок хода на скорости в двадцать узлов.
На столике, привинченном к стене рубки, лежал мегафон. Орлов включил его, убедился, что он работает.
С умозаключениями по этому поводу Орлов не спешил. Вскоре все выяснится. А пока… Возвратиться в отель и ждать.
Глава 41
Это была настоящая норвежская ночь. Ветер усиливался, темные валы с пенными гребнями разбивались о причал. Катера, лодки и яхты освещались одним бледным прожектором, а дальше, в море, источником света служила зловещая луна, периодически выныривающая из-за несущихся облаков. Соленые брызги смешивались с каплями неизвестно откуда взявшегося в отсутствие сплошной облачности дождя. Тоскливый вой собак, страдающих от меланхолии где-то в городе, дополнял мрачную картину.