KnigaRead.com/

Кевин Джеттер - Бегущий по лезвию 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кевин Джеттер - Бегущий по лезвию 2". Жанр: Боевая фантастика издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— А как они тебя нашли? По «Желтым страницам»? — «Наверное, в колонке «Люди, готовые на все»,— подумал Холден, и эта мысль вызвала у него легкое чувство самодовольства.

— Сам факт, что им вообще удалось найти меня, доказывает, что эти ребята сидят где-то на самом верху. И если они когда-нибудь решат отправить меня на покой, то этот покой будет полным — тут, чтобы сообразить, особого ума не надо. Поэтому я забрал все деньги до последнего цента, которые накопились на моем счету с тех пор, когда ублюдки из корпорации «Тирелл» еще платили мне гонорары за выпуск репликантов модельного ряда «Рой Бейти». Потом поселился в уютном безопасном местечке в одной из зон для репатриантов где-то под Краковом. И там предавался полному безделью - пил джин и слушал Вторую симфонию Малера.— Он покачал головой.— Видишь ли, для того чтобы получать удовольствие от жизни, совсем не обязательно убивать людей.

— Но это сильно помогает.

Бейти пожал плечами:

— Говори за себя. У меня никогда не было потребности заниматься подобными делами...

— Хотя все-таки занимался.— Холден попытался изобразить улыбку. — И сейчас тебе придется пройти через это еще раз. Если те парни, о которых ты мне рассказывал, действительно занимают столь высокое положение, им вряд ли понравится, что ты их надуваешь.

— Мягко сказано. — Лицо Бейти как-то вдруг сразу постарело, на нем появилось мрачное выражение.— В свое время мне не раз приходилось заниматься делами подобного рода. Сделай или умрешь — вот главное правило. И все равно... Меня подмывает послать все к черту. Связаться с неблагодарным болваном...

— А что я такого сделал?

— Сейчас разговор идет о том, чего ты не сде,лал.— Мрачное выражение на лице Бейти сменилось обиженным.— Я договорился насчет совершенно новой системы «сердце — легкие», которую установили у тебя внутри, а ты даже не удосужился поблагодарить меня.

— О Боже... прекрати.— Холден покачал головой.— Ну ладно, хорошо, прими мою искреннюю признательность. Доволен? — Он посмотрел вперед, на город, который уже возник на горизонте, затем вновь обернулся к Бейти: — Не хочешь ли ты сказать, что с твоей стороны это была чисто бескорыстная помощь, а? Признайся, ведь у тебя нашлись основания для того, чтобы вдруг забрать меня из больницы, да и для всего остального.

— Что ж, ты прав. И это меня бесит больше всего. Дело в том, что без тебя мне никак не обойтись.

Холден приподнял брови:

— Почему же?

— Брось! — Бейти глубоко вздохнул.— Некоторое время я находился вне игры. В тот раз, когда забирал тебя из больницы, я впервые за несколько лет вновь оказался в Лос-Анджелесе. В целом город показался мне еще больше и намного опаснее по сравнению с тем, каким я видел его в последний раз. Поэтому мне нужен человек, кто хорошо здесь ориентируется. Иначе пресловутый шестой репликант может спрятаться в каком-нибудь укромном месте, и я никогда его не поймаю.

— Так уж и не поймаешь! — Холден недоверчиво фыркнул.— Так купи себе карту.

— Эх, парень, разве дело в географии? Вся загвоздка в связях. У тебя они есть, а я за прошедшее время все растерял. Потому что, решив оставить Лос-Анджелес, я оборвал все свои знакомства, отказался от всех своих стукачей. Вернее, вся эта сеть агентов после моего отъезда перестала существовать. И я даже думаю, что большая часть тех людей, с которыми мне довелось работать, сейчас по тем или иным причинам мертва. Информация о том, в каких местах они чаще всего бывали, в каких делах были замешаны, после стольких лет гроша ломаного не стоит.— Бейти пожал плечами.— Конечно, я мог бы кое-что предпринять, чтобы постепенно подобрать новых людей, и тогда без труда справился бы с порученной работой. Но у меня на это совершенно нет времени. Ведь тот пресловутый репликант номер шесть получил заметное преимущество, когда скрылся и нашел себе безопасное укромное убежище. А я не могу дальше слоняться по Лос-Анджелесу и понапрасну его искать. Поэтому мне никак не обойтись без человека, который уже располагает какой-нибудь системой сбора данных, к тому же исправно действующей. Я имею в виду систему, которой располагает любой блейдранер. А если более конкретно, мне нужен ты, Дейв. Поэтому ты и сидишь сейчас в этом челноке рядом со мной.

Холдену нечего было сказать в ответ. Коль скоро Бейти считает его таким ценным для себя человеком, не имеет смысла менять это убеждение. Хотя его собственные связи оставляют желать лучшего — ведь большую часть года он провалялся в госпитале на койке, где был буквально прикован к капельнице. Вполне достаточно времени, чтобы окончательно сойти со сцены, особенно в таком городе, как Лос-Анджелес. Бейти, удалившись от суеты, выпал из жизни и понятия не имеет, как молниеносно меняется теперь ситуация. Да и самому Холдену лучше поостеречься — его старый начальник Брайант и Бог знает кто еще и по каким причинам не зря постарались уложить его в койку, а сейчас не отказали бы себе в удовольствии отправить его в морг. В любом случае они вряд ли будут прыгать от счастья, когда узнают, что он снова разгуливает по Лос-Анджелесу.

«Хотя это может сыграть и положительную роль,— прикидывал про себя Холден.— Если меня решили тогда убрать действительно из-за заговора против блейдранеров, то все оставшиеся в живых охотники будут на моей стороне. Они обязательно должны быть на моей стороне, потому что э-.о вопрос их собственного выживания».

А из этого следует, что расчет Бейти верен. У Холдена действительно есть люди, которых он мог бы попросить об одолжении. Причем самые лучшие, работающие непосредственно в Управлении полиции Лос-Анджелеса, под носом у Брайанта и других предателей.

Последние сомнения покинули его, оставив лишь твердую решимость профессионального блейдранера. Он не утратил этой уверенности в себе, черты чисто человеческой.

Челнок находился уже над пригородами Лос-Анджелеса, плотно сжимавшими центр города. Где-то там таится ответ, цель с чьим-то знакомым лицом. Вот только с чьим?

«Скоро выясню». Холден вновь бросил взгляд на человека, сидевшего рядом с ним. В голове у него вертелся все тот же вопрос: как долго следует использовать в своих целях Бейти? И не лучше ли будет покончить с этим парнем и отправиться на охоту в одиночку?

— Хорошо,— проговорил наконец Холден. — Я помогу тебе. В конце концов... это будет только справедливо.

Бейти оторвал взгляд от панели управления:

— Тогда будем считать, что договорились.

— Э... конечно.

Холден широко улыбнулся ему.

Декард знал, куда хочет попасть. Он не знал лишь, каким образом туда добраться.

Насколько проще было, когда ему позволялось летать на челноке без опознавательных знаков, отключив огни и снизив мощность двигателя до минимальной, летать незримо и бесшумно. «Когда я был настоящим блейдранером,— подумал Декард.— Со всеми льготами и привилегиями, которые шли с работой». Теперь же он вынужден добираться по земле, как обычный горожанин. И даже хуже — как зверь, спасающийся от погони.

Краденый полицейский мундир стал таким рваным и обтрепанным, что вряд ли вообще можно было говорить о нем как об одежде. Синяки, ссадины и царапины, покрытые коркой из запекшейся крови, проглядывали через прорехи. После того, как Декард прополз через завалы из бетонных обломков и искореженных труб, кожа на ладонях была сорвана до мяса.

Одолев очередной подъем, он остановился, чтобы перевести дух. Сухой, горячий воздух обжигал горло. Прямой угол из мрамора и стали, конструкция некогда вертикальная, а ныне лежащая на земле, точно указывала то место, куда упала одна из башен зоны. Некоторые из зданий в результате последнего землетрясения, происшедшего много лет назад, ушли под землю, но большая часть опрокинулась, съехав с фундамента из-за подвижек грунта и появления трещин. Зону словно ножом разрезала скоростная автострада; штрихи разделительной полосы казались абсурдными теперь, когда полотно .дороги превратилось в стену.

Бросив взгляд через плечо, Декард увидел совершенно чистое небо. В воздухе не было никаких следов погони. Опираясь на выступ какого-то обломка . и ладонью защищая глаза от солнца, он внимательно оглядел всю зону. Никаких признаков того, что он обнаружен. Никого и ничего. Либо полицейские, которые сели ему на «хвост» в Главном управлении, посчитали, что он свалился под колеса состава с репликантами, и до сих пор рыщут в поисках его бренных останков в тоннеле, либо решили отложить погоню до тех пор, пока Декард вновь не объявится в поле их зрения.

Последнее больше похоже на правду. Банды опасных преступников считали эти места своей территорией. Посылать сюда полицейские части — все равно что отправить стаю индюков на волчий съезд. Далеко не блестящая перспектива наткнуться на острые зубы, способные насквозь прокусить лодыжку через голенище сапога. Более того, вполне вероятно, что кости того, кого ты ищешь, уже давным-давно, начисто обглоданные, валяются в зоне.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*