Роберт Шекли - Кровавый урожай
Что это было? Это ли чувство люди называют любовью? Как он сможет это выяснить? Ведь никто из людей не объяснял ему, что такое любовь. Даже Стен смутился, когда Гилл попросил его рассказать о концепции любви и ее непреходящей ценности.
Люди такие странные и словно набиты странными комплексами, определяющими их поведение. И теперь андроид понимал людей как никогда раньше. Это все от посторонних мыслей, сказал он себе, и постарался стереть образ Джулии из своего воображения, так как подходил к трапу «Ланцета».
Глава 73
Двое людей, вооруженные до зубов, ждали его у входа.
— Черт побери, но я не понимаю, как тебе удалось пройти мимо чужих, — произнес один из них.
— У меня был пропуск, — сострил Гилл. Люди посмотрели на него как на дурака. Андроид решил, что его первая попытка пошутить, что свойственно многим людям, не увенчалась успехом. Но он напомнил себе, что это всего лишь первая попытка. Возможно, если он потренируется, дело пойдет.
Стражники смотрели через солнцезащитное окно на чужих, медленно пробирающихся к кораблю через почти невидимые силовые поля, и, казалось, их ведет мощная тайная сила. Они собрались у границы силового поля, защищающего шлюпку с урожаем. Их становилось все больше и больше, и эти жуткие твари казались очень возбужденными.
— Лучше доложить об этом капитану, — высказался один из стражников. Гиллу же он приказал: — Эй, ты, подними руки. Мы должны обыскать тебя.
Андроид повиновался и сообщил:
— Я не взял оружие.
— Понятно. Но мы должны выполнить свой долг. А что у тебя с рукой?
— В кино потерял, — опять пошутил Гилл. И опять стражники не рассмеялись. Они посмотрели на него как на сумасшедшего. Гиллу стало интересно, почему его шутки не имеют успеха, и он дал себе слово подучиться.
Глава 74
— Джулия, ты слышишь меня?
Девушка лежала на палубе неподалеку от радиатора. Стен нашел на койке одеяло и укутал ее. Сейчас она выглядела немного лучше.
— Стен, — произнесла она, — мне очень холодно.
— Я пойду поищу еще одеяло, — сказал доктор. — А обогреватели я уже включил на полную мощность.
Он встал, чтобы идти, но Джулия взяла его за руку:
— Нет, не оставляй меня. Мы попали в серьезную переделку, да?
— С одной стороны, да, попали. Но с другой стороны, мы вместе и нам это нравится. Джулия, у меня есть кое-что для тебя. Возможно, этого хватит даже на двоих.
Он из кармана куртки достал контейнер с ампулами королевского желе.
Их оставалось шесть. Он открыл одну и, поддерживая голову девушки, дал ей выпить. Когда она выпила содержимое первой ампулы, он вскрыл вторую, а потом и третью.
— Но ведь нельзя принимать больше одной дозы, да?
— Не волнуйся, я не причиню нам вреда. Забудь о том, что можно, что нельзя, — посоветовал Стен.
Джулия выпила содержимое второй ампулы. Сначала она содрогнулась, потом рассмеялась:
— Ты прав. Мне стало намного лучше.
— И мне тоже, — признался Маковский, сидя на палубе рядом с ней.
— Жаль, что раньше мы никогда этим не занимались.
— И мне жаль. Иногда требуется много времени для того, чтобы понять, что такое хорошо, а что такое плохо.
— Иногда для этого не хватает всей жизни, — сказала Джулия.
— Не волнуйся. Мы выберемся отсюда.
— Я уверена, что выберемся, — поддержала его девушка. — Так или иначе.
Она чувствовала, как боль покидает тело. Какой же чудесный этот источник энергии! И как приятно освободиться от боли!
Она знала, что Стен чувствует то же самое. В этот момент они оба были молоды, сильны и собирались жить вечно. «Только бы и это состояние длилось вечно», — думала девушка.
Вдруг ожило радио:
— Доктор Маковский! Где вы? Я — капитан Хобан с «Доломита».
— Я должен дать инструкции, — извинился Стен перед Джулией. — Я вернусь, как только смогу.
Глава 75
Капитан Хобан очень хотел скрыть местонахождение «Доломита». У него не было сомнений в том, что сделает капитан Поттер, если узнает, где находится корабль. Он не хотел разделить судьбу грузового транспорта, осколки которого до сих пор вращались вокруг планеты. Хобан не знал, что предпринять. Но когда до него дошло послание Маковского, у него не оставалось другого выбора, кроме как пойти на контакт.
— Сэр, — начал Хобан. — Я должен сказать вам, что, послав мне сигнал, вы рассекретили координаты корабля. Вы не должны были этого делать.
— Знаю, знаю, — сказал Стен. — У меня есть план. Я придумал, как нейтрализовать Поттера и его команду. И тогда ничто не помешает нам встретиться с вами. И как можно скорее.
— Я понял, сэр, — произнес Хобан. — Но есть одна проблема. Мне потребуется двадцать минут, чтобы до вас добраться.
— Так долго? — воскликнул Стен. Со своего места он хорошо видел, как чужие толпятся у силового поля перед входом. Они стояли стеной, некоторые из них вскарабкались на спины сородичей, а на них лезли другие.
И тогда Маковский понял, что они затевают. Они собирались соорудить пирамиду и преодолеть силовое поле, которое было высотой около двадцати футов. А потом добраться до них с Джулией. Ему не хотелось думать об этом, и он заставил себя не делать поспешных выводов.
Возможно, такое поведение было инстинктивным механизмом для того, чтобы преодолевать препятствия. Это было очень интересно. Громогласный должен был видеть это.
Стен вынул кибернетического муравья, посадил его на ноготь и поднял руку.
— Видишь, что происходит, дружок? Ты все записал на видео? Будущим поколениям будет очень интересно увидеть все это.
Маленькое существо не показало, что слушает, хотя проявило некоторые признаки тревоги.
Профессор продолжал:
— Ты был хорошим компаньоном, Громогласный. Молчаливым и безропотным. Чего еще можно желать? Мне бы очень хотелось, чтобы и Норберт был с нами. Ты должен рассказать всем о том, что с нами произошло. Конечно, если выберешься отсюда.
Громогласный, как всегда, молчал.
— Стен! — позвала Джулия.
— Иду, — ответил он. Маковский прервал связь с Хобаном и сменил частоту. В этот момент на экране появилось сердитое лицо капитана Поттера.
— Вы вовремя соединились со мной, доктор Маковский. Я не так уж терпелив.
— Не больше, чем необходимо, — заметил Стен.
— Я готов выслушать ваше предложение.
— Понятно, капитан. Я предлагаю вам обо всем забыть и отогнать отсюда корабль. Когда вы уберетесь, я улечу в этой шлюпке. Вам не стоит волноваться из-за потерянного королевского желе. Здесь его достаточно, и вы без труда соберете себе еще.
— Потрясающе, — только и смог сказать Поттер. — Интересно, и почему я должен это сделать?
— Потому что у меня есть законное основание на владение этим товаром, ничуть не менее законное, чем у Био-Фарма. И потому, что я так хочу.
— Думаю, вы спятили.
— Вы не собираетесь выполнить мою просьбу? Ведь нет ничего плохого в том, чтобы спросить.
— Вы зря тратите время, — проворчал капитан. — Нам не о чем говорить, Маковский. Вам нечего мне предложить, а если и есть, то я сам возьму.
— Ясно, — сказал Стен. — Гилл!
— Да, доктор?
— Переведи установленный режим на максимум, — велел Стен. — До связи, капитан Поттер.
— Твой доктор действительно сошел с ума, — сказал Поттер Гиллу. — Он думает, что он еще что-то значит. Можешь забыть все его приказы. Теперь все будет иначе.
— Да, иначе, — согласился Гилл. Наконец время стало играть на него.
Он поднял уцелевшую руку к лицу и засунул в рот один палец. Затем единственным движением он оторвал его от кисти.
— Что ты делаешь? — возмутился капитан. — Немедленно перестань.
— Перевожу установленный режим на максимум, — сообщил андроид, отрывая второй палец. — Вы знаете байку о доме богатого человека?
— О чем это ты?
Андроид оторвал еще один палец.
— В доме богатого человека, — начал он свой рассказ, — у гостей возникали проблемы, если им хотелось плюнуть, — и андроид оторвал четвертый палец.
— Ты — псих, — взорвался Поттер. — Немедленно перестань, или я стреляю.
— В доме богатого человека, — продолжал Гилл, — некуда было плюнуть, кроме физиономии хозяина, — пятый палец тоже был оторван. Все замерли. Потом Гилл плюнул.
Взрыв искусственного человека сотряс «Ланцет» и окутал его розовой дымкой с желтыми искрами.
Глава 76
— Что это было? — спросила Джулия.
— Кто-то стучится, — ответил Маковский.
Стук повторился снова. Стен видел, как чужие перелезли через силовое поле, взобравшись на плечи друг другу. И теперь они колотились в люк корабля. Доктор слышал, что металл содрогается.
— Слишком громко стучат, — пожаловалась девушка.
— Я думаю, наши друзья очень возбуждены, — сказал Стен. — Теперь уже недолго.
— Осталось еще королевское желе? — спросила Джулия.