KnigaRead.com/

Эльхан Аскеров - Рыцарь дорог

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эльхан Аскеров, "Рыцарь дорог" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джесси замолчала, не зная, что ему ответить. После долгого молчания она тихо произнесла:

– Ты прав. В детстве я жила как маленькая принцесса. Я рассказала тебе правду про себя. Мой отец действительно умел торговать и сумел создать настоящую торговую империю. У меня было всё, что я только могла пожелать. Меня действительно учили монахи и механики. Но дикие разорили отца. Именно тогда он и начал думать о создании новой империи. Нам пришлось уйти из своего сектора.

Там, на восточном побережье, есть огромный город, который остался цел после войны. Не знаю, как он уцелел, но сохранились даже многоэтажные дома, в которых когда-то жили люди. Это очень богатое поселение. Хозяин этого сектора – человек по прозвищу генерал. Именно он внимательно отслеживает материальное состояние всех живущих в городе, и если ты не можешь заплатить ему за свою безопасность, то тебя выставляют за стену.

Так было и с нами. Матери я не помню. А отец… Он очень долго страдал, выбивался из сил, пытаясь исправить положение, но ничего не выходило. Именно тогда он и начал есть. Много. Очень много. Это стало болезнью. Но, несмотря на ужасный вид, он всё равно был очень умным и дальновидным человеком. Многое из того, что он успел собрать после нашего изгнания, находится здесь. В одной из этих пещер.

– Зачем ты мне это рассказываешь? – удивлённо спросил Ли.

– Я надеялась, что тебя это заинтересует, – разочарованно вздохнула Джесси.

– Я знал, что всё награбленное находится где-то здесь, – пожал плечами Ли, – но это всё твоё. Мне и своего добра хватает.

– А если я предложу тебе сделку? – неожиданно оживилась Джесси. – Я отдаю тебе всё, что имею, а ты позволишь мне жить рядом с тобой. Так ты будешь уверен, что я тебя не предам и не попытаюсь больше убить.

– Не понимаю, чем тебя не устраивает город чистых? – удивился Ли. – Ты же спокойно можешь жить там, не отдавая свои богатства никому.

– Тебе я верю, – тихо ответила Джесси. – Ты не убьёшь и не выгонишь меня в пустыню, получив всё это в руки. А что будет в этом городе, я не знаю. Мне просто страшно, пойми ты это наконец! – почти закричала она.

Вздрогнув от её крика, Ли удивлённо оглянулся и, поковырявшись в ухе, задумчиво спросил:

– Думаешь, от твоих воплей я быстрее пойму?

– Просто я уже не знаю, как убедить тебя, что больше не стану пытаться тебя убить. Как заставить тебя поверить мне? Что мне сделать? Поклясться на крови? Есть землю? Сплясать на капоте твоей машины голой? Как? – со слезами на глазах ответила Джесси.

– Для начала перестань реветь, – мрачно вздохнул Ли. – Ну как ты не можешь понять, что мне трудно поверить женщине, которая за какие-то полчаса сначала целовала меня, а потом пыталась всадить мне пулю в голову. Я не уверен, что, увидев одну из банд своего отца, ты не попытаешься помочь им захватить мой сектор или обитель.

– Не буду врать. Помогать тебе убивать этих людей я не буду. Но и вредить тебе тоже не стану. Я просто останусь в стороне, – твёрдо ответила Джесси после короткого раздумья.

– Ты умная. Я всегда это говорил, – одобрительно кивнул Ли. – Скажи ты по-другому, я бы тебе не поверил.

– Ты и сейчас мне не веришь, – тяжело вздохнула Джесси и неожиданно расплакалась.

– Ну хватит сырость разводить, – грубовато проворчал Ли, пытаясь успокоить её. – Ведь твой отец мечтал создать империю, которую смог бы передать тебе. Так чего ты теперь боишься?

– Это всё было весело и интересно, пока он был рядом. А теперь, когда я осталась одна, мне страшно. Я вдруг поняла, что не могу никому верить. Что всё, что у меня есть, могут просто отнять, а из меня сделать просто шлюху в борделе. И это может быть кто угодно. Я могу доверять только тебе.

– Почему ты так в этом уверена? – растерялся Ли.

– Ты сильный и богатый. Но ты не жадный. Ты знал, что мои товары здесь, но даже не стал искать их.

– И что? Я вполне могу заняться этим, когда вернусь сюда с грузовиком, – ответил Ли с хитрой усмешкой.

– Не издевайся, – всхлипнула в ответ Джесси, – ты не станешь этого делать. И потом, зачем тебе терять время, если я сама готова отдать тебе всё в обмен на твою защиту.

– Ты хочешь не только защиты. Ты сама это сказала. Но что будет, если вдруг мне понравится другая женщина?

– Ничего, – равнодушно пожала плечами Джесси. – У сильного мужчины может быть столько женщин, сколько он может прокормить. У моего отца их было три. А у нашего ближайшего соседа аж целых пять. Мне это без разницы. Главное, чтобы ты делил своё внимание между нами равномерно.

– Ты это серьёзно? – спросил Ли.

– Да. В любом поселении женщин всегда больше. Не знаю, почему так складывается, но это так, и кто-то должен о них заботиться. Так почему бы не жить большой семьёй? Тем более что так даже проще. Пока одна занимается хозяйством, другая присматривает за детьми.

– И много ты видела таких семей? – удивлённо спросил Ли.

– Во всех крупных поселениях, где мы проходили с караваном, – пожала плечами Джесси. – Погоди. Ты хочешь сказать, что не знал об этом?

– Никогда не задавался этим вопросом, – честно признался Ли.

– Ну тогда можешь смело пользовать всех баб подряд. Главное, чтобы я была уверена в твоей защите, – рассмеялась она в ответ.

Удивлённо покрутив головой, Ли задумчиво посмотрел на неё и неожиданно спросил:

– А если я попрошу тебя помочь мне в одном деле, ты согласишься?

– В каком именно? – насторожилась Джесси.

– Мне нужно, чтобы ты побывала в городе чистых и выяснила, нет ли там морской мутантки, – решительно ответил Ли.

– Ты так и не забыл свой сон? – удивлённо спросила Джесси.

– Я уверен, что она попала в беду, – тихо ответил Ли, но по его тону Джесси сразу поняла, что он действительно в этом уверен.

– И что ты станешь делать, если она там? – задумчиво спросила она.

– Освобожу и помогу вернуться в море, – пожал плечами Ли.

– А тебе не кажется это глупым? Освободить бабу и отдать её кому-то. Ты же можешь оставить её себе.

– Она не сможет жить в пустыне, – вздохнул Ли. – Именно поэтому мы и расстались. Она боится пустыни.

– Ты просто ненормальный, – вздохнула Джесси. – Но как я могу её найти? Я же её не видела.

– Не думаю, что в городе много морских мутов, – покачал головой Ли. – Её зовут Юста. Черноволосая, скуластая, с черными глазами, лицо сердечком. Если ты мне поможешь, я оставлю тебя рядом с собой, – решительно закончил он.

– Хорошо, – обреченно вздохнула Джесси. – Я тебе помогу. Не знаю, что из всего этого получится, но выхода нет. Ты ведь всё равно не успокоишься.

– Это верно, – усмехнулся в ответ Ли, всматриваясь в небо.

Заметив, что ветер почти стих, он повернулся к Джесси и, подумав, спросил:

– Как поедешь? На мотоцикле или останешься там?

– Останусь тут, – решительно ответила она. – Сам сказал, что это старьё скоро сдохнет.

– Ну пусть тогда стоит, – усмехнулся Ли. – Вернёмся и проверим, как часто здесь люди бывают.

– Но новый мотоцикл всё равно за тобой, – тут же добавила Джесси.

– Я обещал, – кивнул Ли, запуская двигатель.

Обратный путь был значительно быстрее. Теперь, хорошо зная дорогу, он мог смело гнать машину по береговой линии болота, не боясь попасть в природную ловушку. Выскочив в пустыню, Ли поддал газу, и его монстр с рёвом понёсся по пустыне, обгоняя ветер.

Заночевали они прямо в машине, перекусив холодными консервами. С первыми лучами солнца Ли снова запустил двигатель. Джесси растерянно следила за тем, как он ведёт свою машину. Он словно становился с ней единым целым, чувствуя любое изменение в работе её узлов.

На второй день они наткнулись на небольшую банду диких. Увидев несущийся одинокий автомобиль, банда заулюлюкала и, оседлав мотоциклы, пустилась в погоню. Не раздумывая, Ли загнал машину на вершину ближайшего холма и, резко остановившись, передёрнул затвор пулемёта.

Несколько длинных очередей, и от банды остались только воспоминания. Быстро обойдя лежащие на песке тела, Ли собрал оружие, боеприпасы и всё ценное, что нашлось в их седельных сумках. Закинув добычу в машину, он уселся за руль и снова понёсся к сектору.

Удивлённо следившая за его действиями Джесси не удержалась от вопроса:

– Зачем тебе всё это барахло? У тебя и так всё есть.

– Не стоит бросать рабочее оружие. Пусть лучше лежит на складе. Так, по крайней мере, оно не выстрелит в меня, – вполне резонно ответил Ли.

В очередной раз вздохнув, Джесси замолчала и принялась осторожно разряжать всё оружие. Внимательно следившая за её действиями Кали ни разу не рыкнула, но глаз с неё не спускала.

– Ты не мог бы заставить её отвернуться? – наконец не выдержала Джесси.

– Нет. Это противоречит тому, чему её долго учили, – ответил Ли, понимающе усмехнувшись.

– У меня такое впечатление, что она только и ждёт, когда я сделаю лишнее движение, чтобы вцепиться мне в глотку, – пожаловалась Джесси.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*