Маргарет Уэйс - Робот-блюз
Серый двухдверный седан поднялся на воздушной подушке и заскользил по улице. Кошка перекатилась на спину и довольно замурлыкала. Крис разделял ее чувства: сейчас он вполне мог бы сделать то же самое.
ГЛАВА 3
О, человек! Единственный ужасный зверь на свете!
Д. Г. Лоуренс. «Горный Лев»Когда Крис подошел к своей машине, его веселое настроение рассеялось без следа. Бюро взялось за палку не с того конца, но это служило слабым утешением. Тот факт, что они продолжали поиски, производил удручающее впечатление. И Амади был прав насчет одной вещи… впрочем, он был прав насчет многих вещей, но одна представлялась наиболее важной. Если федеральные агенты напали на след, Крис мог не сомневаться, что ищейки Юнга дышат им в затылок.
Язвительное замечание насчет предателей было ударом ниже пояса. В Бюро работало много хороших людей, но эта огромная организация включала в себя миллионы сотрудников, рассеянных по всей Галактике. Нетрудно было найти среди них озлобленных или материально зависимых людей, готовых продать нужное имя или номер. Главари Юнга умели находить таких людей и умело использовать их слабости.
— Единственное наше преимущество заключается в том, что все ищут Дэлина Роуэна, — проворчал Крис себе под нос, садясь в машину. — Никто не ищет Дарлин Мохини.
В этом и заключался смысл разговора с Амади: киборг хотел выяснить, знают ли сотрудники Бюро о том, что женщина, которую он похитил со сверхсекретной военной базы, некогда была его партнером и лучшим другом. Кроме того, она когда-то была мужчиной.
«Абсолютно надежная маскировка» — таков был вердикт детектива, которому удалось узнать, где работает Дарлин Мохини.
Несколько лет назад федеральный агент Дэлин Роуэн проник в самое сердце преступной организации, известной в Галактике как синдикат Юнга. Гениально одаренный специалист по компьютерам, Роуэн сумел внедриться в их систему и не только собрал улики против Юнга, но довел до банкротства их финансовую империю. Главари попали в тюрьму, мелкая рыбешка уплыла в более спокойные воды.
Федеральная служба защитила Роуэна: он давал показания на суде, скрытый за матовым пуленепробиваемым экраном, пользуясь голосовым скрэмблером. (Защита с успехом потребовала голографическую копию свидетельства.) После окончания суда Бюро подготовило для Дэлина Роуэна документы для полного изменения личности. Но как выяснилось, Роуэн предпринял собственные шаги в этом направлении.
Майкл Армстронг был федеральным агентом. Он продался Юнгу. Именно Армстронг устроил для Криса и Машахиро Ито коварную ловушку на фабрике по производству боеприпасов. Вскоре Армстронг был найден убитым. Разумеется, тут постарался синдикат Юнга: Армстронг более не представлял ценности для них и они избавились от потенциальной угрозы. Во всяком, случае, так утверждалось в официальном сообщении.
Дэлин Роуэн думал иначе. Кредит доверия Армстронга не истощился, и он не представлял угрозы для Юнга. Он был опасен для кого-то другого, и этот человек работал в Бюро.
Роуэну не удалось выяснить подробности, но известных сведений было достаточно, чтобы вызвать сомнения в надежности федерального прикрытия. Дэлин должен был исчезнуть полностью, сгинуть, не оставив следа. После нескольких месяцев гормональной терапии и сложнейшей операции Дэлин Роуэн умер навсегда.
Родилась Дарлин Мохини.
Фальшивая личность Дарлин Мохини оказалась такой надежной, что он, вернее, она умудрилась получить допуск к самым секретным сведениям Королевского флота. Она стала ведущей шифровальщицей и главным специалистом по взламыванию кодов противника. Ее похищение вынудило Королевский флот полностью прекратить все операции на семьдесят два часа для экстренной замены кодов и паролей. Крис разрушил все, чего добилась Дарлин за эти годы: он лишил ее прикрытия и теперь считал себя ответственным за ее безопасность. Она стала ценным членом его команды наемников «МАГ-7» и, кроме того — снова его близким другом.
Они с Дарлин хорошо знали, что люди Юнга будут искать ее; они должны были догадаться, что Бюро тоже не откажется от поисков.
— Спасибо, Джон Дикстер, что вы сохранили ее тайну, — тихо сказал Крис, снова выехав на широкий бульвар.
Джон Дикстер, лорд-адмирал Королевского флота, знал правду. Он знал о Дэлине Роуэне, о майоре Дарлин Мохини. Бюро искало Дэлина, но кого ищут агенты Юнга? Много ли им известно?
У Криса не было ответа. Он злился и нервничал, обдумывая одну возможность за другой, и, лишь убедившись в тщетности своих попыток, заставил себя выбросить это из головы. Они с Дарлин не раз обсуждали положение; киборг сделал все возможное для ее защиты, разве что не запер ее в свинцовом контейнере на подземном складе.
«Если люди Юнга собираются убить меня, Крис, то им придется как следует потрудиться, — сказала она. — Мертвые редко восстают из могилы».
Теперь она работала в команде «МАГ-7» — группе наемников, предлагавших свои услуги любому, кто имел достаточно средств, чтобы нанять лучших специалистов своего дела. Такие люди попадались достаточно часто. Крис спешил в Музей аэронавтики и космических исследований, чтобы встретиться с доктором Майклом Сакутой, куратором музея, выразившим желание нанять его команду для какого-то деликатного поручения.
Крис сверился с компьютерной картой и обнаружил, что, несмотря на усиленные размышления, какая-то часть его разума по-прежнему следила за дорогой. Жилые кварталы уступили место элитным салонам и торговым центрам, а затем с обеих сторон потянулись ровно подстриженные газоны, окружавшие здание музея.
Киборг вышел из аэрокара и поднялся по широкой мраморной лестнице к степенному портику с рядами дорических колонн. Он вошел в боковую дверь и показал пропуск, полученный от куратора. Получив объяснения о том, как найти служебные помещения музея, он спустился в огромное, гулкое фойе, где собралась толпа школьников, глазевших на установленные рядом для сравнения ускоритель древней ракеты «Атлас» и компактный, мощный армейский космоплан.
Крис послушал речь экскурсовода, рассказывавшего о первой высадке на Луну группе хихикающих детей. Эти дети, наверное, часто посещали луну Мегаполиса для школьных пикников. Крис обвел зал взглядом и заметил Рауля с Малышом. Амади поблизости не было. В общем-то киборг и не ожидал его увидеть. Трюк со слежкой предназначался в основном для того, чтобы хорошенько встряхнуть Криса, вывести его из равновесия. Приходилось отдать должное искусству Амади: ему это удалось.
Что касается всего остального, то Амади совершенно не интересовался личными делами Криса. Возможно, он надеялся, что киборг выведет его на Дэлина Роуэна, но, хорошо зная своего бывшего сотрудника, он едва ли рассчитывал на грубую оплошность. Зато агенты Юнга… Крис отметил некоторых из присутствовавших в зале как возможных кандидатов в шпионы, запомнил их и размашистым шагом направился к Раулю и его маленькому спутнику.
Рауль зачарованно смотрел на какой-то предмет, который Крис пока не мог разглядеть. Киборгу было интересно, что на сей раз привлекло внимание адонианца. Это могло быть что угодно, от голографической схемы Солнечной системы до мусорного ящика. Доктор Куонг однажды сравнил мыслительный процесс Рауля с бабочками, порхающими над летним лугом: его мысли радостно трепыхались туда-сюда, останавливались на ярком цветке, замирали на время и снова улетали вдаль.
Как выяснилось, Рауль был поглощен изучением автомата с безалкогольными напитками, затейливо украшенного гирляндами разноцветных лампочек. Малыш, по своему обыкновению закутанный в плащ и носивший широкополую шляпу, терпеливо стоял рядом со своим другом. Киборг попытался привести свои мысли в порядок, чтобы достойно выдержать телепатическую проверку, но со вздохом отказался от этой безнадежной затеи.
— Обычно люди ходят в музеи, чтобы посмотреть на экспонаты, — сказал он, похлопав Рауля по плечу.
Адонианец, ничуть не удивленный, томно перевел взгляд на Криса, затем огляделся по сторонам, словно впервые осознав, где находится.
— Зачем? — спросил он.
Крис с некоторым облегчением заметил, что Рауль был одет вполне консервативно: темный костюм, белая рубашка и шляпа. Этот наряд так отличался от последнего, в котором он видел адонианца — лимонно-зеленой шелковой пижамы, — что киборг решил не обращать внимания на такие мелочи, как сильно зауженная талия пиджака, лиловые гетры в тон лиловому галстуку и шесть сверкающих сережек в левом ухе. Рауль собрал свои длинные волосы в аккуратный хвост на затылке. Фетровая шляпа изящно сидела на его голове, а в руках он вертел тросточку с перламутровым набалдашником. Он лишь чуть-чуть подкрасил веки лиловым, нанес на скулы символический слой румян и подчеркнул линию губ бледно-розовой помадой. Очевидно, таковы были представления Рауля о внешности респектабельного ученого.