KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Рэй Олдридж - Последний Муж Биомантики

Рэй Олдридж - Последний Муж Биомантики

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рэй Олдридж, "Последний Муж Биомантики" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

На её лице была обычная маска спокойной уверенности, но он увидел, что за ней кроется напряжение, которое прежде не было заметно.

«Ну?» Лэнилла нахмурилась и ошейник слегка сжался, предупреждая его.

«Я не уверен в том, чего ты хочешь. Да, она странная; у меня и мысли не было, что есть такие штуковины».

«Странная? Это всё, что ты можешь сказать? От грабителя с твоей репутацией, Октофф, я ожидала более страстную оценку; что ты находишь Вавилонию красивой, соблазнительной, пугающей, гротескной. Дай мне слова, описывающие суть. Странная!» Лэнилла выплёвывала слова и выражение её лица колебалось между зачаровывающим ужасом и паникой.

Октофф напугался, но Лэнилла быстро взяла под контроль свою вспышку. Октофф заговорил раньше, чем она снова сдавила ошейник. «На самом деле, она показалась мне красивой. И, конечно, я видел здесь гротескные вещи, особенно в первую ночь». Он посмотрел на Лэниллу, размышляя. «Пока она меня не пугала».

Рот Лэниллы изогнулся в уродливой улыбочке. «Ты же не будешь настолько глуп, чтобы надуть меня, не так ли? Нет? Хорошо». Удушающий обод сжался в последний раз и расслабился. «Я выросла в хорошей порядочной законопослушной семье. Мой полуотец - Друум Фэйджол, тот, что создал СабСтрейт Корпорэйшен, которая теперь владеет Биомантикой. Тебе известна эта Корпорация, а? Ты украл у нас сотню высокоуровневых рабов, прежде, чем мы поймали тебя. Если бы свобода волновала зомби, ты украл бы ещё тысячу, верно? Ну да ничего. Теперь мы на одной стороне, не так ли? Помоги мне отключить эту чудовищность, и я освобожу тебя и дам билет с планеты».

Октофф с трудом изобразил спокойствие в голосе. «Почему тебе нужна моя помощь, чтобы отключить её?»

Лэнилла отвернулась и посмотрела в иллюминатор. Они медленно продвигались через поле только что скошенной ячменной спорыньи. Уборочные агенты собирали золотые снопы в высокие скирды. «Исходные доноры предоставили ткани для биокомпьютеров при гарантии того, что Биомантики могут быть уничтожены только если она нарушит Закон. Эта - последняя и самая защищённая. Существуют предохранители. Скрытые записыватели следят за всем, и если я просто убью её, они изрыгнут свои наблюдения властям в Селевэнд Центр. Это неудобно».

Она пожала плечами и вытащила из поясной сумки электропечать. «Смотри», - сказала она. «Это ключ к твоему ошейнику. Если я передам активирующий сигнал, ты будешь свободен». Она показала кредитную пластинку. «А здесь билет, открытый в любой пангалактический мир. Лишь ждёт моего подтверждения».

Она поближе наклонилась к Октоффу, и он уловил запах её тела, запах сексуального жара.

«Не уверен, что я понял», - сказал он. «Почему тебе что-то нужно от меня? Как ты можешь ожидать, что я смогу выяснить что-то, чего ты не смогла?»

«Ты - сильный, красивый и яростный, от тебя несёт самцом. Ты - самая красивая плоть, которую я смогла купить. Вавилония никогда не сможет устоять перед тобой». Она засмеялась, слегка сбившись с дыхания, и Октофф вдруг понял, что она с радостной страстностью лжёт. «Рано или поздно эта штуковина расскажет тебе свои секреты. Ты - медовая ловушка, Октофф. Биомантика запрограммирована отдавать всю свою преданность мужчине, который является её Мужем, понимаешь, это своего рода гарантия того, чтобы эта штуковина не стала слишком умной. Вскоре она будет полностью доверять тебе. Дай мне что-нибудь, что я смогу использовать против неё, и станешь свободным».

Она затемнила иллюминаторы землехода так, что их окутал искусственный полумрак, скрывший их от пристальных глаз уборочных агентов. «А теперь пойдём-ка, будь полезным для меня другим способом». Она провела руками по его телу, пальцы её подрагивали.

Она забыла применить наркотик, поэтому его ответ был менее, чем восторженным, но она не заметила. Её глаза потеряли свой обычный ровный блеск, её рот смягчился, она задыхалась и стонала, прижимаясь к нему. Несколько минут она казалась почти человеком.


Этой ночью, один в своей комнате, Октофф, задумавшись, сидел рядом с пузырьковой женщиной.

Он вздохнул. Раньше у него была только решимость, сейчас у него была надежда, опасное чувство. Конечно, Лэнилла вероломна, но он будет на чеку. Ему лишь осталось найти способ предать Красотку.

Эта мысль приводила его в уныние. Но, говорил он себе, неважно, насколько она древняя, или красивая, или невинная, она - ферма, только биокомпьютеры, сенсоры и дистанционно-управляемые агенты. Чего стоит её существование по сравнению с его собственной драгоценной жизнью? Она была добра, или так ему казалось, но он не должен ей ничего, что было бы важнее его свободы.

Он тложил свои мысли, когда у его плеча появилась Говорящая. «Ты пойдёшь с Говорящей?» - спросила она, помахивая хвостом.

«Куда?»

«У меня есть, что тебе показать. Пожалуйста, иди за Говорящей».

Возможно, подумал он, это мой шанс.

Говорящая повела его вниз дома, по тёмным коридорам и широким лестницам. Их окружала живая субстанция дома, и каждая поверхность, до которой дотрагивался Октофф, подрагивала от внутренней жизни.

Вскоре они добрались до нижнего уровня дома. Октофф ожидал, что стены будут сотрясаться от стука огромных сердец. Вместо этого господствовала зловещая тишина. Говорящая объяснила: дом был сделан из тысяч специализированных существ, каждое со своими собственными сердцем, легкими и пищеварительной системой. Стены дома пронизывали бесчисленные проходы, и перевозчики работали непрерывно, принося еду к компонентам и вынося отходы, следя за болезнями и повреждениями. Октофф остановился и приложил ухо к стене. Он ели-ели смог расслышать какое-то снование внутри.

«Мы почти пришли», - сказала ему Говорящая.

Она провела его в небольшой проход, тускло освещённый вдоль пола серебристыми пятнами биолюма. Она порысила вперед, и ему пришлось поторопиться, чтобы не отстать. Он остановился у круглой двери, сделанной из тяжёлой розовой кости и опутанной сухожилиями и мышцами. На совершенном лице собака Октофф увидел нерешительность.

«Я должна снова спросить тебя, Октофф. Ты сохранишь мои секреты?»

«Да», - сказал он и хотел, чтобы это было именно так.

Собака улыбнулась. «Я была уверена». Мышцы двери сократились и с тихим хлопком дверь поднялась со своего хрящевого каркаса.

Порыв непонятных запахов окутал Октоффа, когда он вошел в святая святых Красотки. Это была большая комната, хорошо освещённая ярко-горящим розовым биолюмом, и она была заполнена Диковинками. Их были сотни во всём разнообразии, которых он уже видел, и много даже ещё незнакомых.

Самые близкие Диковинки толпились вокруг стола, заставленного незнакомой едой. Вдоль стены слева от него находился большой альков, полный жабо-существ. Здесь и там по всему обширному пространству пола на низких возвышениях стояли узорчатые карлики, которых Красотка называла телесными поэмами, их коренастые тела были в ораторских позах. Между ними стояли группки фантастических существ, которые своими цветами и формами представляли невероятно сумасшедшую мозаику чудной плоти. Нечеловеческие глаза изучали его и комната была наполнена напряжённым молчанием.

Говорящая подтолкнула его своим плечом. «Ты должен кое-что увидеть».

Он прошёл за собакой через портик в комнату по-меньше. Позади послышался шёпот. В центре комнаты стоял троноподобный стул, обращенный к большому круглому узору на стене.

«Садись здесь, на место Старого Мужа», - сказала Говорящая, становясь у стула.

Октофф опустился на стул и стал ждать. «Смотри на экран», - сказала Говорящая. «Он соединён с сенсорной связью в покоях Нового Мужа». Говорящая засмеялась. «Она не знает».

Октофф подался вперёд, сконцентрировался на свете, кружащимся на экране. Картинка медленно обрела форму. Лэнилла сидела, ссутулившись над столешницей, заставленной устройством связи. Прозвонил звонок, она прислонилась левым глазом к сканнеру сетчатки и индикатор засветился зелёным. Она повернулась и пристально уставилась в маленький холокуб.

Голос из холокуба был мягок, но полон сухой, небрежной власти. «Твоё время на исходе», - сказал он.

Лэнилла ответила с боязнью и мольбой в голосе. «Послушай», - сказала она. «Ты одобрил план, ты сказал это с уверенностью, ты предоставил ему всю свою поддержку».

«Да... но я не думал, что ты будешь так медлить, Лэнни».

Лэнилла прикусила губу. «Медлить? Я здесь меньше недели».

Наступила пауза. «Я перефразирую, Лэнни. Я ожидал большей скорости от тебя и меньшей от Законного Схода. Охранный законопроект уже вынесен на заседание и, надеюсь, ты понимаешь, что это означает».

Лэнилла опустила глаза. «Сколько, по-твоему, есть времени?»

«Они огласили законопроект сегодня в полдень. Думаю, принятие займёт пару дней, с учётом всего давления, которое окажет Комитет по охране природы. Если к этому времени ты не преуспеешь... что ж, надеюсь, тебе там нравиться, потому, что именно там я тебя и оставлю».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*