Пол Андерсон - Мичман Флэндри
— Я спас ее, — терпеливо сказал Флэндри. — Вот почему мы были вместе на корабле. Мерсеянское нападение. Война обостряется. У меня срочная информация для адмирала Энрике.
Смех Брумельмана резко оборвался. Сквозь бороду и спутанные усы, которые доходили ему до пупа, было видно, как он глотнул.
— Нападение, говоришь? Нет, мерсеяне никогда не беспокоили гражданские корабли.
— Они не побеспокоят и этот, капитан, если не будут знать, что я нахожусь на борту.
Брумельман вытер свою лысину. Возможно, он думал о себе как о продолжателе почетной неистовой традиции времен первооткрывателей космоса. И теперь его мечты вышли на орбиту.
— Мои хозяева, — сказал он вяло, — у меня обязательства перед моими хозяевами. Я отвечаю за их корабль.
— Ваш первый долг — перед Империей, — Флэндри подумал о том, чтобы пустить в дело бластер. Нет, надо воздержаться, пока это возможно, шанс слишком хорош. — И все, что вам нужно сделать, — это как обычно подлететь к Старкаду, как обычно сесть в Хайпорте и дать нам выйти. Я клянусь, мерсеяне никогда не узнают.
— Я… м-м-м… но я…
Флэндри с ходу поймал идею.
— Что касается наших хозяев, — сказал он, — им вы тоже можете оказать хорошую услугу. Наш корабль лучше отпустить отсюда, пусть летит. У врага есть его описание, Но если мы не будем выключать двигатель и позаботимся о том, чтобы оставался нейтринный след, вы подберете его по пути домой, а там продадите. Бьюсь об заклад, он стоит столько же, сколько весь это ваш корабль. — Флэндри подмигнул. — Конечно, вы сообщите вашим хозяевам.
Глаза Брумельмана загорелись.
— Так, хорошо, конечно, — он залпом проглотил остатки своего питья. — Клянусь Богом, да! По рукам!
Он настоял, чтобы пожать руку и Персис.
— А-а! — сказала она Флэндри, когда они очутились одни в пустой подсобке, где был разложен матрац. Она отказалась от предложения капитана поселиться в его каюте. — Далеко до Старкада?
— Пара дней, — Флэндри занялся осмотром космического скафандра, который взял со своего корабля, прежде чем отпустить его в дрейф.
— Не знаю, выдержу ли я.
— Извини, но мосты сожжены. Лично я придерживаюсь мнения, что нам повезло.
— У тебя странные представления о везении, — вздохнула она. — Ну, ладно, хуже уже не может быть.
Оказалось, что может.
Спустя пятнадцать часов Флэндри и Персис сидели в кают-компании. Они дрожали от холода, несмотря на то, что надели комбинезоны. Слизистые оболочки их ртов пересохли и болели. Они пытались провести время за игрой в карты, но у них не очень это получалось.
В передатчике прохрипел голос Брумельмана:
— Э, Энсин Флэндри! Подойди к мостику!
— Ха! — Флэндри вскочил. Персис рванулась за ним по сходному трапу через холл. Звезды сияли в иллюминаторах. Из-за того, что оптический компенсатор не был настроен, у звезд был странный свет, они двигались туда и сюда, как будто корабль плыл в другой реальности.
У Брумельмана в руках был гаечный ключ. Позади него первый помощник нацелил на них лазерную горелку, грубый заменитель оружия, смертельный на близком расстоянии.
— Руки вверх! — прокричал капитан.
Руки Флэндри поднялись. В желудке у него засосало.
— Что такое?
— Читай, — Брумельман швырнул ему отпечатанную бумажку. — Ты врун, предатель, думал, что сможешь меня одурачить! Посмотри, что пришло!
Это была стандартная форма, записанная для повсеместного распространения и полученная с одного из нескольких автоматических передатчиков вокруг Саксо.
«Управление Вице-адмирала Хуана Энрике, командующего Имперскими территориальными Военно-Морскими Силами в регионе, — Флэндри проскочил несколько строчек. — Общая директива по военном положению: По указу Его Превосходительства Лорда Маркуса Хоксберга, виконта Най Калмара на земле, особого Имперского посланника в Ройдгунаты Мерсеи… энсин Доминик Флэндри, офицер Военно-Морской Авиации Его Величества, включенный в делегацию, участвовал в мятеже и похитил космический корабль, принадлежащий царству Най Калмара; описание следующее… обвинен в государственной измене.
…В соответствии с межзвездным законом и имперской политикой энсин Флэндри должен быть арестован и возвращен своему начальству на Мерсее… На все корабли, включая земные, прежде чем они подойдут к Старкад, должны быть допущены мерсеянские инспекторы… земляне, которые могут задержать этого преступника, должны лично и незамедлительно доставить его в ближайшее Мерсеянское представительство… государственная тайна».
Персис закрыла глаза и сжала пальцы. Лицо ее казалось бескровным.
— Ну, — прорычал Брумельман. — Что скажешь на это?
Флэндри прислонился головой к перегородке. Он не был уверен, выдержат ли его ноги.
— Я… могу сказать… что этот ублюдок Брехдан подумал обо всем.
— Ты думал, что можешь меня одурачить? Ты думал, я буду делать твою предательскую работу? Нет, нет!
Флэндри окинул взглядом капитана, его помощника, Персис. Слабость сменилась гневом. Но его мозг работал с точностью машины. Он опустил руку, в которой держал бумажку с сообщением.
— Мне лучше рассказать вам всю правду, — прохрипел он.
— Нет! Я не хочу ничего слышать, не хочу никаких секретов.
Ноги Флэндри подкосились. Падая, он выхватил свой бластер. Пламя лазерной горелки полыхнуло голубизной туда, где он только что находился. Своим выстрелом Флэндри попал в инструмент — помощник завопил и выронил раскаленную горелку. Флэндри поднялся на ноги.
— Брось свой гаечный ключ, — сказал он капитану.
Ключ с грохотом упал на пол. Брумельман отступил назад, за своего помощника, который корчился и извивался от боли.
— Вы не сможете скрыться, — сказал он. — Нас уже засекли. Наверняка. Если вы заставите нас повернуть, за нами тут же последует боевой корабль.
— Я знаю, — сказал Флэндри. — Его мысли быстро перескакивали, точно со льдины на льдину. — Послушайте. Произошла ошибка. Лорда Хоксберга одурачили. У меня есть информация, и она должна дойти до адмирала Энрике. Я не хочу от вас ничего, кроме того, чтобы вы доставили нас в Хайпорт. Я сдамся землянам. Не мерсеянам, а землянам! Что здесь не так? Они сделают со мной все, что пожелает Император. Если понадобится, могут вернуть меня врагам. Но не раньше, чем услышат то, что я должен сказать. Капитан, вы мужчина? Так ведите себя соответственно!
— Но к нам на борт зайдут инспекторы, — простонал Брумельман.
— Вы можете меня спрятать, на корабле существует тысяча всевозможных мест для этого. Если у них не будет причины подозревать вас, мерсеяне не будут все обыскивать. Ведь на это потребовалось бы несколько дней. Ваша команда не проболтается. Она настолько же чужеродна мерсеянам, как и нам. Никакого общего языка, жестов, интересов — вообще ничего. Пусть зеленокожие взойдут на корабль. Я буду в грузовом отсеке или еще где-нибудь. Ведите себя естественно. Можно немного поартачиться. Я уверен, каждый, кого они проверяют, поступает подобным образом. Сдайте меня землянам. И через год вы сможете получить рыцарское Звание.
Глаза у Брумельмана забегали. Он икнул, распространяя изо рта кислый запах.
— Альтернатива такова, — сказал Флэндри, — что я запру вас и приму на себя командование.
— Я… нет, — на грязную бороду потекли слезы, — пожалуйста, слишком большой риск, — потом, вздохнув, хитро добавил, — а вообще-то ладно, согласен. Я подыщу хорошее место, где вам можно будет укрыться.
«И покажешь им, когда они придут, — подумал Флэндри, — фортуна мне благоволит, но сейчас она бессильна. Что же делать?»
Персис подошла к Брумельману и взяла его за руки.
— О, спасибо! — сказала она мелодичным голосом.
— А? Ха! — Он раскрыл рот от удивления.
— Я знала, что вы настоящий мужчина, у меня такое чувство, будто ожили старые герои Лиги.
— Но вы, дамочка…
— В сообщении ни слова не сказано обо мне, — промурлыкала она. — Я совершенно не расположена сидеть в какой-нибудь темной дыре.
— Вы… вы на корабле не зарегистрированы. Они прочитают список. Так ведь?
— Ну и что тогда? Меня зарегистрируют?
У Флэндри появилась надежда. От этого чуть не закружилась голова.
— Видишь, кое-какие награды получаешь сразу, — хихикнул он.
— Я… почему я… — Брумельман выпрямился. Он привлек Персис к себе.
— Вот так, хо-хо-хо! Вот так!
Она бросила на Флэндри взгляд, который он никогда не хотел бы вспоминать.
Он выполз из упаковочной тары. В его убежище было темно… как в желудке. Единственный луч света, с помощью которого он ориентировался, давал фонарь на его шлеме. Медленно и неуклюже он пролез как червяк меж корзин и ящиков к люку.
На корабле было тихо. Все молчало вокруг, только двигатель и вентиляторы тихонько рокотали. Гротескные тени плясали там, где луч его фонаря освещал дорогу. Должно быть, корабль был на орбите вокруг Старкада. Ожидали разрешения на посадку… Он уцелел! Мерсеяне прошли в нескольких метрах от него, он слышал, как они говорили, и его палец лег на спусковой крючок. Но они ушли, «Рискессель» вновь набрал скорость. Так что Персис держала Брумельмана на контроле. Ему не хотелось думать, как ей это удавалось.