Кристофер Раули - Черный корабль
К полудню вудвос так и не появился, а они уже связали вместе примерно две дюжины обрезков разной толщины. Чоузен решил спустить плот на воду не мешкая — он боялся, что удары кифкета по дереву привлекут вудвосов.
С огромными усилиями им удалось оттащить плот от корней. Когда наконец все было готово, они позволили себе небольшой отдых. Пот лился с них ручьями.
Тут Чоузен заметил, что совсем близко от них расположились хитиновые насекомые. Миллионы рабочих насекомых, длиной примерно в сантиметр, сосредоточенно объедали спелые плоды с веток глоб-глоба, и деревья пожелтели от их крошечных тел. Потом на берег реки высыпали крошечные воины, привлеченные необычным запахом из вентиляционных отверстий в скафандрах. Они были мельче, чем известные Чоузену виды — такие, как зеленые хитины с горы Слейд. Тела их, длиной в дюйм, покрывали желтые полоски.
На глазах у них какое-то черное четвероногое животное, покрытое роговыми пластинками, забрело в заросли глоб-глоба и стало жадно всасывать в себя рабочих насекомых при помощи длинных клейких язычков — они высовывались из трубчатого придатка, свисающего с его живота.
Тут же воины бесстрашно бросились на поедателя хитинов. Они вцепились ему в морду, в глаза, взобрались на грудь, часть стала яростно кусать его за гениталии. Подкрепления шли нескончаемым потоком — словно бесконечные желтовато-коричневые змеи извивались на корнях.
Через несколько секунд поедатель хитинов повернулся и бросился в лес.
— Этих насекомых собирает ваш народ? — с нескрываемым ужасом спросила Чи Линь Вей.
— Не именно этих, но их близких родственников.
— Они очень злые, да?
— Да, этот вид очень агрессивен, особенно здесь, где воздух такой горячий и влажный. Среди их гнезд попадаются очень старые. Настолько старые, что невозможно установить, сколько они вызревали под землей. Мы установили, что в лабораторных условиях гнездовой организм живет неограниченное время. Конечно, у себя в горах мы не даем гнездам созревать до конца, иначе они становятся опасны.
— Понятно, — задумчиво сказала Чи Линь Вей.
После того как они, отталкиваясь шестами, удалились на десять метров от берега, плот подхватило течением, и они поплыли довольно быстро.
Чоузен собирался причалить к первому же острову, чтобы укрепить плот стволами кнуко, но оказалось, что остановиться им теперь совсем не просто. Шесты, выстроганные из стволов кнуко, гнулись, и плот увлекало все дальше, а чуть позже их резко дернуло, и Ю Чжао уронил свой шест в воду.
Вскоре впереди замаячило еще несколько островов, покрытых поблескивающими зарослями голубого кнуко. Чоузен решил еще раз попытать счастья. Он уговорил всех трех Чжао спрыгнуть в воду вместе с ним, чтобы, отбуксировать плот к берегу. И вот наконец кнуковые стволы заскрипели о песок.
Маленькие эномахкады — амфибии, которые на Фенрилле занимали примерно ту же экологическую нишу, что на Земле — крокодилы, — тут же сползлись к ним. Эти твари были не больше метра в длину, и все-таки их следовало опасаться.
Снова в руках у них появились мачете. За день они сделали плот длиннее и укрепили его, приладив крест-накрест два ствола кнуко. Чоузен и Чи Линь Вей сплели из листьев грубые веревки и перевязали ими плот поверх старых. Потом Чоузен взял ветки потоньше и шесты и смастерил навес от солнца.
Раза два он пытался завязать разговор с Чи Линь Вей, но, заметив ее равнодушный взгляд, быстро замолкал.
Когда навес был готов, Чоузен осмотрел заросли глоб-глоба и обнаружил одно растение, настолько древнее, что листья в гуще его кроны уже высохли и затвердели, приняв треугольную форму.
Растревоженный слизняк вылез из своего кокона, расположенного в центре соцветия глоб-глоба. К счастью, хищник этот был не очень крупный. Чоузен несколько раз ударил его плашмя своим мачете, и он уполз в траву, оставляя за собой полупрозрачный след.
После этого Чоузен срезал три больших листа и подтащил их к плоту.
— Из этих листьев мы сделаем лопасти весел, а из тонких стеблей — ручки к ним.
Китайцы посмотрели на него как-то странно.
— Что случилось? — недоуменно спросил Чоузен. Они переглянулись, а потом Ю Чжао спросил:
— Так, значит, по твоим расчетам, мы в центре бассейна реки?
— Да, я так считаю. Но может быть, не в самом центре, а ближе к верхнему течению. А что?
— Значит, нам потребуется не одна неделя, чтобы спуститься к побережью?
— Да, конечно.
— Тогда мы требуем, чтобы ты отказался от своего пайка.
Чоузен посмотрел на них, совершенно обескураженный.
— Отдай нам свой лаек, — громко повторил Чжао пятый. В руке он держал мачете.
Ю Чжао положил руку на рукоятку револьвера.
— Это будет справедливо. Твой организм легко усваивает местную пищу. Ты можешь прожить на рыбе или еще на чем-нибудь.
— На чем именно? — изумленно спросил Чоузен. — Вот когда мы поймаем это что-нибудь, я поделюсь с вами пайком — думаю, это будет справедливо, — но пока мне ведь тоже нужно чем-то питаться.
Чжао не сводили с него тяжелого взгляда. Видимо, в его отсутствие они обо всем договорились.
— Послушай, вначале мы просто хотели прикончить тебя и оставить здесь, но потом решили дать тебе шанс. Ты пойдешь с нами, но отдашь нам свою еду.
— И выбрось свой нож, — добавила Чи Линь Вей, наводя на него второй револьвер.
— Да что вы за люди такие!
Чжао стали угрюмо надвигаться на него. Не успел Чоузен опомниться, как ему связали руки за спиной и затащили на плот. После этого они спросили, как делать весла.
— Позвольте напомнить, что если вы меня убьете, то останетесь без советчика.
— Твои комментарии нам не нужны. Впредь говори только то, что нам необходимо знать.
На исходе дня они отплыли от острова, речной поток подхватил их и понес на юг.
Глава 20
Два дня они дрейфовали на юг по могучему, бескрайнему, как море, Бжюму. За все это время они ни разу не видели берега. Чоузен не получал от своих мучителей ничего, кроме сильно урезанной порции очищенной воды.
На вторые сутки, ближе к вечеру, на горизонте появилась тонкая полоска суши — словно они переплыли океан. Постепенно проступали береговые очертания, река стала сужаться, образовывая переплетение узких каналов.
Чжао дружно налегали на весла, но, несмотря на все их усилия, плот несло на запад, к каналу шириной всего с сотню метров. На западном берегу росли деревья высотой около трехсот метров, с пышной листвой. А на восточном не было ничего, кроме голубого кнуко и розового хоби-гоби. На песчаных отмелях эномахкады — довольно угрожающих размеров — грелись под лучами Бени.
Чоузен к этому времени уже изнывал от голода.
— Пожалуйста, объясните мне, — с горечью спросил он, — как я могу добыть себе пищу, если вы меня связали?
Ответа не последовало. Они просто не обращали на него никакого внимания. Отчаявшись, Чоузен принялся осыпать их отборной бранью на фейнском диалекте, более привычном для него, чем интерлингвя.
В конце концов Чи Линь Вей взглянула на него, стараясь разгадать значение этих странных звуков.
— Послушайте, вы что, хотите уморить меня голодом?
Чи Линь Вей снова отвернулась с нескрываемым раздражением, а потом дала Ю Чжао какое-то отрывистое приказание, и тот подошел к нему, держа наготове нож.
У Чоузена замерло сердце, но Ю Чжао всего-навсего опустился на колени перед ним и перерезал путы.
После этого они снова потеряли к нему всякий интерес.
В своем аварийном комплекте Чоузен нашел моток лески с набором крючков и блесен, и снова он мысленно поблагодарил Нептунианскую газовую компанию. Правда, для него осталось загадкой, где спасшиеся после крушения космического корабля люди могли удить рыбу. В открытом космосе? Быть может, допускалась возможность, что они совершат посадку на одной из орбитальных сельскохозяйственных станций с обширными рыбоводческими хозяйствами? Он также нашел в пакете крошечную Космическую Библию и лупу к ней. Лупу он тут же спрятал в карман — с помощью этой штуки можно развести костер.
Поскольку никакой наживки на крючок у него не было, он просто привязал к концу лески серебристую блесну и забросил ее в воду. Леска была прочная, она могла выдержать килограммов пятнадцать, и это существенно увеличивало его шансы — ведь у него не было ни удилища, ни спиннингового барабана.
Приманка поплыла за плотом, и Чоузен примостился у самого борта, стараясь не смотреть, как его спутники обжираются протеиновыми плитками.
Конечно, смириться с таким обращением было нелегко. Ведь он спас им жизнь. Вспоминая об этом, он тут же заливался краской и начинал укорять себя. Каким же наивным идиотом он был, думая, что Чи Линь Вей питает к нему какие-то чувства. Как нелепо, должно быть, выглядел он в глазах этой женщины, которой уже перевалило за третью сотню. Для нее он был просто источником полезной информации.