Кэти Тайерс - Перемирие на Бакуре
— Прошу прощения за задержку, — сказала она.
Каптисон не был человеком крупного сложения, но так же, как и Люк, излучал уверенность.
— Надеюсь, вы уладили свои личные проблемы.
— Да, благодарю вас.
Он сделал жест в сторону двух кресел. Хэн подвинул одно Лейе, а в другое сел сам. Бок о бок с ней. Я люблю тебя, пастушок, мысленно повторила Лейя, усаживаясь в податливое антигравитационное кресло.
— Позвольте принести вам официальные извинения за гибель двоих бакуриан этой ночью. Мне бы хотелось также встретиться с их семьями. Можно это устроить?
Каптисон искоса взглянул на Хэна, уголок его рта дрогнул.
— Думаю, это будет оценено. Да, я организую вам эти встречи. Получено также известие, что сси-руук зашевелились. Во всяком случае, так мне сообщил коммодор Танас. Похоже, что-то назревает.
Лейя поймала брошенный искоса взгляд Хэна.
— Он сообщил об этом губернатору Нереусу? — спросил Хэн.
Каптисон пожал плечами.
— Полагаю, что да. По крайней мере, я просил его сделать это.
Лейя фыркнула.
— Немного странно, вам не кажется? — спросила она. — Имперский офицер тратит время на доклады людям, которых якобы защищает.
— Может быть.
Может быть, Каптисону это вовсе не казалось странным — если он и сам приложил руку к натаскиванию Птера Танаса.
— Ну, факт тот, что мы здесь, и я хочу предложить вам своих дроидов, чтобы попытаться перевести те сообщения сси-руук, которые у вас есть.
— Вообще-то я не люблю дроидов, — сухо сказал Каптисон. — Но в сложившейся ситуации готов прибегнуть к их помощи, если они в состоянии ее оказать.
Контроллер негромко зажужжал, и СИ-ЗПИО тут же включился в разговор:
— Я бегло владею более чем шестью миллионами языков, сэр.
Лейя уже столько раз слышала это заявление, что успела забыть, какое впечатление оно производит. Внезапно вспыхнувший интерес Каптисона напомнил ей об этом.
— Да, ее высочество уже рассказывала мне за обедом, — он нажал клавишу на пульте управления. — Зилфа, перекачай нам записи переговоров между кораблями свистков, — он откинулся на спинку кресла. — У нас много записей с их щебетаньем. Звуки похожи на те, которые издает стая птиц — очень больших птиц, с глубокими, звучными голосами.
— Ну, во всем, что касается языков, наш Золотник просто ас, — Хэн похлопал СИ-ЗПИО по металлическому плечу.
Тот повернул к нему отблескивающую желтым голову.
— Спасибо, генерал Соло!
На пульте управления Каптисона вспыхнул огонек.
— Все в порядке. Пусть ваш дроид приступает к работе.
— С ним можно разговаривать напрямую, — сказала Лейя. — Его полное имя СИ-ЗПИО.
— Хорошо. Послушай записи свистков, СИ-ЗПИО, и попытайся рассказать нам, о чем они говорят между собой.
Послышалась серия свистов, щелканий и горловых трелей, высоких, как альт, или противоестественно низких, басовых. Свистки., безусловно, обладали очень большими вокальными возможностями. Слушая, Лейя оглядывалась по сторонам. Двойные окна офиса Каптисона выходили на круглый парк, в котором тут и там были разбросаны каменные статуи. Справа и слева от оконных рам стояли прелестные украшения из цветного стекла в виде прямоствольных деревьев с крупными листьями. Может, это и есть знаменитая намана?
СИ-ЗПИО вскинул голову и покачал ею.
— Прошу прощения, премьер-министр, но я не в состоянии выполнить вашу просьбу. Это за пределами моих возможностей. Я состою на службе уже много лет и знаю все языки, которые используются в мирах, принадлежащих Республике и Империи. Но этот язык мне незнаком.
— Свистки прибыли из мира, который находится за пределами и Республики, и Империи, — сказал Каптисон. — По-моему, об этом уже упоминалось.
Хэн потер подбородок. Лейя растерялась, не зная, что сказать.
Внезапно за их спинами послышался переливчатый свист. Лейя испуганно обернулась. Стоя в углу, Р2Д2 издавал звуки, очень похожие на те, которые все только что слышали.
— СИ-ЗПИО, — спросила Лейя, когда Р2Д2 смолк, — он в точности повторил речь сии-руук?
— Нет, — безапелляционно заявил СИ-ЗПИО. — На каждые четыре каденции он пропускает одну ноту.
Р2Д2 протестующе загудел.
— Прочисть получше свои транзисторы, — тут же среагировал СИ-ЗПИО. — Что есть, то есть, тут уж я ничего не могу поделать. Этот язык мне не по силам.
Каптисон удивленно вскинул седую бровь.
— Ваш маленький дроид способен так точно воспроизводить их речь?
— Вообще-то я не сомневаюсь в способностях Р2Д2, хотя мне не приходилось сталкиваться именно с таким их проявлением, — призналась Лейя. — Сэр, я уверена, что если в распоряжении СИ-ЗПИО окажется достаточно времени и записей, он сможет расшифровать этот язык.
— И если он справится, то у нас, в случае необходимости, будет кому разговаривать с ними, — Каптисон кивнул на Р2Д2. — Пусть ваши электронные друзья отправляются к моему помощнику. У Зилфы уже накопилось столько записей, что им хватит дел до завтрашней ночи.
* * *
Откусив кусок наманы, губернатор Нереус с задумчивым видом прожевал его. Здесь, в прохладной аллее, вдоль которой росли высокие древовидные папоротники, увитые виноградными лозами, он мог хотя бы на некоторое время выкинуть из головы все опасности, угрожающие Бакуре, и подумать о перспективах своей собственной карьеры. Теперь, когда и Палпатин, и Вейдер мертвы, единственное, чего ему следовало опасаться, это Альянса повстанцев. Правда, во всех официальных сообщениях о нем упоминалось исключительно с оттенком презрения, но…
Империя далеко, а два лидера повстанцев у него под боком. И кто знает? В любой момент Альянс может прислать сюда подкрепление.
Ладно, нечего расстраиваться раньше времени. Неторопливо шагая по аллее, губернатор мысленно вернулся к тому, что волновало его больше всего. Без сомнения, имперский трон долго пустовать не будет. Нереус взвесил, есть ли у него шанс занять трон самому и насколько велик риск, если бы он решился предпринять такую попытку. Нет, слишком уж Бакура далеко от Центра. Да и опасно это, что ни говори. Лучше подождать, пока объявится новый Император, выразить ему свое почтение и восхищение, а тем временем добиться, чтобы Бакура явила миру пример порядка и процветания.
Если, конечно, сси-руук не захватят ее. Он презирал их в принципе, даже безо всех этих безобразий с перекачкой. Еще с юности у Нереуса было два хобби: инопланетная паразитология и зубы других существ. Империя с успехом использовала и то, и другое. Чужеземцы годятся лишь на то, чтобы их анатомировать или уничтожать, — но уж никак не вступать с ними в союз.
Рядом с фонтаном в центре аллеи маячил помощник Нереуса. Губернатор распорядился, чтобы его ни в коем случае не беспокоили во время этого краткого отдыха. Ничего, пусть помощник подождет. Нереус заслужил право на передышку, на несколько спокойных минут. И, клянусь всеми Силами и Космическим Равновесием, которым эти идиоты поклоняются, подумал он, я собираюсь в полной мере насладиться ими.
Он откусил новый кусок наманы, глядя на сверкающие струи фонтана и с удовольствием ощущая, как жар острого сока разливается по телу. Нереус держал под контролем свою тягу к намане: нектар пил только на ночь и за день съедал всего два плода, как правило, здесь, около фонтана. Вода с легким звоном вырывалась из сотен крошечных отверстий, взлетала вверх и падала обратно, подчиняясь неумолимому закону тяготения и безостановочно кружась в голубом водовороте.
В точности как Империя. Коллеги Нереуса сделали все, чтобы бюрократический механизм Империи был самовосстанавливающимся и, следовательно, вечным. Поэтому, если Вилек Нереус хочет подниматься все выше и выше, захватывая все больше и больше власти, ему следует служить Империи; ни в какой другой системе он такого положения не добьется. Вот почему он был готов предать все и всех ради того, чтобы Бакура осталась под властью Империи. Жаль, конечно, что больше нет второй Звезды Смерти. Страх — самое лучшее орудие, чтобы держать Бакуру в повиновении.
Ну, сейчас ее обитателям есть кого бояться. Вздохнув, Нереус повернулся к помощнику.
— Что-то срочное, я полагаю.
— Сэр, — помощник отсалютовал. — Личный вызов от сси-руук.
Захватив несколько имперских кораблей, свистки получили доступ к имперской голосети.
— Идиот! — рявкнул Нереус. — Что же ты молчал? Переведи вызов на мой офис.
Помощник вытащил из-за пояса радиотелефон и отдал соответствующее распоряжение. Нереус быстро зашагал по мшистой дорожке аллеи. Два охранника в униформе растащили перед ним половинки прозрачных дверей, перекрывающих длинный туннель с искусственным освещением, отделяющий эту аллею от следующей. Пройдя внутрь, Нереус свернул влево, прошел через служебное помещение, где сидели его помощники, и оказался в своем личном офисе, свет в который проникал через широкое окно.