Красные врата (СИ) - Ежов Михаил
— Ты отрицаешь богов? — Ирд усмехнулся. — Но почему? Чем ты докажешь, что твои рассказы о Мире более правдивы, чем моя вера в богов?
— А почему ты так спокойно спрашиваешь меня об этом? — спросил Эл. — Неужели тебя не возмущает то, что я говорю?
— Глядя вокруг, я начинаю сомневаться в богах, — признался Ирд. — Быть может, не в самом их существовании, но в своих представлениях о них. Я думал, они милостивы и благоволят к тем, кто их почитает. Но где были Трай и Нурмена, когда армия Синего Паука громила Вайтандар, разоряя их храмы, убивая жрецов, оскверняя алтари? Если им даже до этого нет дела, то почему мы должны почитать их? За что⁈ Я не вижу ни их покровительства, ни заботы. И пусть Трай сейчас же покарает меня, если слышит! — Ирд с вызовом посмотрел на небо, словно ожидая, что оттуда ударит молния и испепелит его, но прошла минута, и ничего не случилось. Лицо Ирда скривилось в усмешке. — Ныне я отрекаюсь от вас, всемогущие! — выкрикнул он, приподнимаясь в седле. — Вас больше нет в моём сердце. Я не попрошу у вас помощи, в которой вы всё равно откажете, и не принесу вам жертв, которых вы не заслужили! — Ирд хотел крикнуть ещё что-то, но слова застряли у него в горле, и он замолчал.
Дальше они с демоноборцем долго ехали в молчании, пока не стало темнеть, и не настала пора остановиться на ночлег.
Ирд набрал хворосту, и они разожгли костёр. Эл внимательно осмотрел своё огниво и покачал головой: кремень почти сточился, его могло хватить лишь ненадолго. Кроме того, у них почти не осталось еды, и нужно было идти на охоту, но звери давно разбежались, скрывшись в глухих и далёких чащах. Только волки и серые гиены рыскали по деревням в поисках мертвечины, но и они уже давно не могли найти себе ничего годного в пищу, и с каждым днём всё ярче разгорались голодным блеском их жёлтые глаза. Демоноборец не хотел оставлять Ирда одного, но и охотиться с ним не мог: проведший свою жизнь в библиотеке юноша стал бы помехой. Поэтому он решил отыскать какую-нибудь деревню, чтобы его спутник мог переждать пару ночей в хижине.
Костёр догорал. Запив скромный ужин холодной речной водой, Ирд лежал на земле, подстелив плащ и положив под голову тощий вещевой мешок. Эл сидел рядом и точил меч. Луна, видневшаяся сквозь тонкую пелену облаков, казалась застывшей посреди чернильно-синего неба.
Ирду снилась изумрудная трава и блестевшая на тонких листьях луговой осоки роса. Её капли были прозрачны, словно хрусталь, и прохладны, как жемчуг, который он нёс, зажав в кулаке. Он купил ожерелье у приморских рыбаков для самой прекрасной девушки в Карилоссе. Это был свадебный подарок. Ирд копил на него деньги целых три года с тех пор, как впервые увидел Элану и понял, что она должна стать его женой. Два дня назад он отпросился у Мастера и отправился на берег Кораллового моря, чтобы купить у местных ловцов ожерелье из редкого чёрного жемчуга, который хранил прохладу волн, даже если оставить его лежать на солнце.
Свадьбу наметили на конец осени, она должно была состояться перед праздником Орнхейма, бога плодородия. В этот день жители Вайтандара приносили ему жертвы, благодаря за добрый урожай, или же просили о покровительстве, если урожай был плохой. Пары же, выбравшие эту пору для свадьбы, задабривали Орнхейма, чтобы он послал им сильных и здоровых детей.
Родители Эланы были рады, что их дочь выходит за молодого ученика архивариуса, который в дальнейшем сам должен был стать Мастером. Должность эта была весьма почётной и прибыльной. Девушке шили свадебный наряд, и она целыми днями примеряла его, споря с портнихами и хохоча с подружками.
Поднимаясь по заросшему мягкой травой и душистым клевером холму, Ирд вспоминал её лучащееся счастьем лицо и не мог сдержать радостной улыбки, крепче сжимая в руке твёрдый прохладный жемчуг.
Вот уже показались высокие башни Карилосса, увенчанные бронзовыми шпилями, горящими на солнце подобно золотым иглам королевских швей. Вот сверкнули многоцветной радугой стеклянные купола храмов Трая, верховного бога, повелителя молний и огня. Уже можно было различить белоснежные стены дворца, покрытого алой черепицей… Но что это⁈ Почему на востоке в нежно-розовое рассветное небо поднимается зарево пожара? Откуда взялись клубы чёрного дыма, расползающиеся вдоль горизонта? Почему набат звонит так странно, совсем не так, как бывает, когда вспыхнет от жары или неосторожной искры чей-нибудь дом⁈ Внезапно Ирд со всей отчётливость различил резкие и протяжные звуки рогов, призывающие к оружию. О, нет! Всемогущие боги, неужели война⁈ Но как враг мог дойти до Карилосса незамеченным, ведь на его пути было столько городов? Откуда он взялся? Как долго длится бой? Все эти вопросы пронеслись в голове Ирда, а затем в ней четко и прочно засел один: где Элана⁈ И вслед за этим лихорадочно вспыхнула мысль: нужно проникнуть в город, бежать к Западным воротам, а если они закрыты, то к южным, северным, к любым. Подобрав полы мантии, Ирд принялся спускаться с холма, не обращая внимания на скользящие по мокрой траве сандалии.
Глава 43
Дарон открыл глаза и, как обычно, увидел лишь тьму. Он моргнул и вдруг понял, что ощущает что-то новое. Но пока Дарон не мог понять, что именно изменилось. Протянув руки вперёд, он упёрся во влажные доски и, напрягшись, начал толкать. Посыпалась земля, застучали камни, и в могилу заструился холодный ночной воздух. Откинув крышку гроба, Дарон сел и огляделся. Луна плыла высоко над верхушками чёрных елей, надгробия отбрасывали глубокие короткие тени. Что-то он припозднился. Странно. Непонятное ощущение усилилось. Дарон чувствовал непривычную лёгкость, свободу движений… Ну, конечно, именно так! Свобода! Он больше не слышит Зова, шепчущего в его голове и отдающего приказы. Нет голоса Хозяина. Но почему? Объяснение могло быть только одно: вампир, сделавший его подобным себе, умер!
Дарон вдохнул прохладный сырой воздух кладбища и поднялся из могилы в полный рост. Свобода! Он слышал о ней, но почти не верил, что его Хозяина могут убить: он был старым и сильным вампиром. Сколько же у него имелось Слуг? Десятки, сотни? Этого Дарон не знал. Зато он знал, что в разных частях земли из могил выползают такие же, как он — освободившиеся и сами ставшие Хозяевами носферату.
Дарон обвёл жадным взглядом ночное небо, чёрнеющий невдалеке зубчатый лес.
Теперь он сам может завести себе Слуг. Если, конечно, захочет.
Но для начала нужно привыкнуть к новым ощущениям. Дарон выпрыгнул из могилы, высоко взвившись над землёй, и приземлился возле старой покосившейся ограды. Как прекрасна сегодня ночь! Теперь, когда он мог просто стоять и любоваться ею, сам распоряжаясь собой, она казалась ему втройне обворожительней.
«Интересно, — подумал вдруг Дарон, — какой Дар Крови я получил?» Когда он был жив, то слышал легенды о вампирах, и в них говорилось, что, обретая свободу от Хозяина, носферату получает особую способность, делающую его уникальным даже среди ему подобных. Дарон не знал, правда ли это, равно как не представлял, каким образом выяснить, что же именно он получил в подарок от ночи. «Ладно, успеется, — подумал он. — Если это правда, то рано или поздно я получу свой Дар».
Втянув воздух, он мысленно рассортировал и перебрал проникшие в лёгкие запахи и спустя несколько секунд разочарованно хмыкнул. Как и прежде, среди них не было ничего, напоминающего тёплую живую кровь — только сладковатый смрад мертвечины.
Дарон пошёл между деревьями по направлению к дороге, ведущей на север. Он не знал, зачем делает это. Теперь его вёл не зов Хозяина, но голод, и он слушался его, как звери подчиняются своим инстинктам. Мускулистое тело белело в свете луны, длинные, седые волосы струились по плечам. Он был молод — когда вампир убил его, Дарону не исполнилось и тридцати. Теперь его тонкие черты лица, ястребиный нос и глубоко посаженные чёрные глаза, похожие на провалы горных впадин, остались с ним навсегда. Он никогда не постареет и не одряхлеет, немочь, поджидающая всех смертных, не коснётся его. Конечно, жаль, что Дарон не мог видеть своего отражения: зеркала не замечали его, а вода покрывалась рябью, в которой расплывался неясный силуэт.