KnigaRead.com/

Михаил Михеев - Решение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Михеев, "Решение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Нарвал» в свое время уже несколько раз заходил в эти места, и капитану было очень хорошо известно, где и что можно найти. Настолько хорошо, что Джоанна даже засомневалась, настолько ли прост их капитан, как кажется. Впрочем, Артур рассеял эти сомнения, пояснив, что промышлять контрабандой для здешних морских волков вполне привычное дело, можно сказать, правило хорошего тона, архипелаг же — один из перевалочных пунктов. Не очень-то оживленный и активно используемый из-за удаленности от крупных портов, но тем не менее. Серьезные люди предпочитали устраивать базы в точках поближе и поудобнее, а капитаны-одиночки довольствовались вот такими местами. Откуда знает? Да капитан и рассказал, он из этого тайны не делает.

К берегу второго острова подошли — имелась тут бухта. Не особенно удобная, но лучше, чем ничего. Отдых на берегу, свежая дичь — настреляли каких-то птиц, похожих на фазанов, но помельче. Кое-какие фрукты, дикие, кисловатые на вкус, но съедобные, а главное — свежая вода. Старая, в бочках, уже начала ощутимо пованивать, несмотря на заклинания. Небольшая кристально-чистая речка пришлась очень кстати.

Людей встретили только на третий день, когда, войдя в бухту очередного островка, были встречены целой флотилией из двух десятков лодок. Длинных, узких, как змеи, с балансирами по обоим бортам. Очевидно, туземцы узнали о появлении корабля заранее и хорошо подготовились — их суда были под завязку нагружены припасами самого разного толка, от бананов до дико визжащих свиней. На корабле тоже нашлось многое на обмен, вроде стеклянных бус да ножей, и торг начался почти моментально. Раньше Джоанна про такое разве что в книгах читала, и увидеть воочию было интересно. Языковой барьер никому не мешал — торговля шла на примитивном уровне. К тому же многие аборигены знали отдельные слова на нормальном языке. Вдобавок Артур, минут десять понаблюдав за происходящим, вдруг заговорил на их наречии так, словно владел им с детства. Его услуги сразу же стали нарасхват, и он присоединился к торгу ничуть не менее азартно, чем моряки. Словом, девушка моргнуть не успела, как трюмы «Нарвала» заполнились провизией, а сама она уже сидела и ела невероятно вкусный плод, внешне похожий на гигантскую шишку. Как ей объяснили, это был ананас, про который Джоанна раньше только слышала, но пробовать до сего дня не доводилось.

На ночь остались в бухте, благо народ здесь, по клятвенному заверению капитана, был спокойный, мирный и, хотя воевать при нужде умел неплохо, предпочитал все же торговлю. Понимали, что это выгоднее, чем одноразовый налет. Вот и причаливали к их острову все корабли, бывавшие в этих местах, причем уже не одно столетие. Ну а потом местные с выгодой перепродавали полученные от моряков побрякушки соседям, которые люто им завидовали, иногда даже ходили войной, но безуспешно. Как рассказал потом Джоанне неплохо пообщавшийся с местными Артур, если при этом в бухте оказывался какой-либо корабль, моряки в сторонке тоже не отсиживались, выступая на стороне гостеприимных хозяев, — барахолка всем нужна.

Этой ночью у экипажа был маленький праздник. Моряки отдыхали, большинство съехали на берег, тем более что местные барышни были очень и очень хороши. Высокие, бронзовокожие, фигуристые… И одежды самый минимум, даже язык не поворачивается назвать две узенькие полосочки ткани на бедрах и на груди одеждой. Джоанна даже вздохнула с облегчением, когда Артур не захотел отдыхать с остальными, предпочтя завалиться спать в каюте. Не то чтобы она беспокоилась, но все же как-то легче на душе. Матросы же, погуляв на берегу, вернулись бодрые, веселые и пьяные. Больше всего они напоминали Джоанне довольных котов, дорвавшихся до бесплатной сметаны.

Однако покинуть архипелаг и рвануть через океан, как планировалось, так просто не получилось. Не успели они поднять якорь, как в бухту буквально влетели четыре лодки размерами побольше, чем здешние. Они были набиты дружно и размеренно гребущими людьми и напоминали со стороны гигантских сороконожек. И все бы ничего, но от Джоанны не укрылось, что местные все как один вооружились — похоже, гости были незваными и вдобавок не слишком спокойными.

— Кто это такие? — негромко поинтересовался Артур у капитана. Джоанна навострила уши — ей тоже было интересно.

— Это? Какой-нибудь туземный император. Небось очередной потрясатель вселенной, танцующий на черепах своих врагов, и прочие титулы. Ну и владений у него — целый остров и пара сотен народу. Много их здесь таких.

Между тем лодки, виртуозно обогнув корабль, устремились к берегу. Там уже собралась толпа, так что вновь прибывшие мгновенно оказались в окружении местных. Оружие, правда, никто применять не спешил, но и не прятал, так что было ясно: случись нужда — и гостей на копья нанизают моментально. Путешественников все это, правда, не слишком заботило, и страдающие от похмелья матросы медленно, но достаточно уверенно готовили корабль к отплытию. Лишь Артур, прищурившись, наблюдал за происходящим на берегу. Джоанна попробовала было к нему присоединиться, но на расстоянии в полмили видно было плохо, и она, в очередной раз немного позавидовав остроте глаз Артура, вернулась в каюту.

Вновь на палубу девушка выбралась, привлеченная громким разговором. Поднялась и с удивлением увидела аборигена, седого тощего мужика, что-то втолковывающего капитану. Артур с безразличным выражением лица толмачил:

— …Считает себя хозяином этих мест, говорит, что корабль шел в его водах и должен заплатить за право прохода.

— Скажи им, чтобы гнали его в шею, — усмехнулся капитан.

Артур перевел. Абориген чуть не подпрыгнул от негодования и быстро-быстро затараторил на своем лающем языке:

— Говорит, что гнать не получится. У этого клоуна пять островов и, соответственно, очень приличная по здешним меркам армия. Случится конфликт — местным, скорее всего, удастся отбиться, но потери будут жесткие.

— И что он хочет?

— Чтобы мы съехали на берег и сами с ним разобрались. Капитан, я думаю, стоит так и поступить. Возможно, мы не в последний раз здесь, так что лучше раз и навсегда закрыть эти вопросы.

Капитан поморщился, видимо, идея ему не очень нравилась, но спорить не стал, и пять минут спустя шлюпка с четверкой матросов, капитаном и Артуром на борту уже двигалась к берегу. Джоанна напросилась с ними в последний момент. Капитан решительно возражал, но Артур лишь рукой махнул, сказав, что при нужде размажет в тонкий блин хоть весь остров, и теперь Джоанна сидела рядом с ним, с интересом глядя на приближающийся берег.

Берег, кстати, как берег. Желтый песчаный пляж, изрядно затоптанный и замусоренный, и пальмы совсем рядом. Деревня за ними, которая хорошо просматривалась с корабля, отсюда не была видна совершенно. Ну и толпа народу, разумеется, которая отхлынула в стороны при их приближении.

Самопровозглашенный император, надо сказать, производил впечатление — огромный рост, еще более внушительное брюхо — и при этом ухитрялся двигаться с изяществом кошки. На месте этот живчик не сидел, шустро перемещаясь между своими воинами, и на появление новых действующих лиц отреагировал моментально. Джоанне, честно говоря, очень не понравилось, как задержался на ней его взгляд. Ну да, белая женщина — это здесь экзотика, и она даже пожалела, что не осталась на корабле, однако, бросив взгляд на безмятежно стоявшего Артура, успокоилась. В самом деле, киборг разгонял армии, и местный император, вне зависимости от титулов, ему на один зуб.

Между тем колоритный туземец заговорил. Голос у него был хороший, зычный, таким бы песни распевать, однако сейчас он звучал настолько пафосно, что хотелось заткнуть уши. Артур же слушал внимательно, с непроницаемым выражением лица и даже бровью не повел, когда оратор наконец заткнулся. Потом обернулся к остальным:

— Все предсказуемо. Мы прошли в его водах, и он хочет плату за проезд. Двадцать свиней, еще какую-то хрень, я не понял, не знаю такого слова, и тебя, Джоанна. Насчет свиней не знаю, а вот за последнее я ему сейчас голову откручу.

Капитан открыл было рот, возможно, хотел возразить, но не успел, поскольку киборг повернулся к императору передом, а к нему, соответственно, задом и выдал длинную тираду. Судя по тому, как начало наливаться кровью лицо императора, на оскорбления Артур не скупился и душевное здоровье собеседника беречь тоже не собирался. В заключение киборг громко высморкался на песок в сторону императора, да так, что тот непроизвольно шарахнулся. После этого Артур выпятил нижнюю губу, встал, скрестив руки на груди и выставив вперед ногу, и с презрением посмотрел на собеседника. Обтекай, мол, потом еще добавлю.

Император несколько секунд молчал. Потом тяжело вздохнул и сказал, как ни странно, на понятном языке и даже чисто, без акцента:

— Твои люди дураки, что связались с тобой, и я их прощаю. А тебя убью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*