Сергей Сухинов - Тени на Меркурии
Рейнольды вместе с тремя охранниками и чемоданом, набитым наличными деньгами (на Луне обналичить такую огромную сумму было бы непросто, а кредитные карточки при такого рода сделках, разумеется, не годились), отправились в туристический круиз на спутник Земли. На таможне возникли кое-какие проблемы, но наличные деньги ценили и там.
Оказавшись на Луне, Рейнольды немало времени потратили на то, чтобы найти пригодный для полетов на Меркурий корабль и, главное, людей, которые согласились бы его украсть. Заодно они потихоньку скупали необходимое оборудование и припасы. Наконец все было готово, однако в последний момент им преградил путь один из патрулей охраны космопорта. Возникла перестрелка, в результате которой двое людей Рейнольда, а также второй пилот погибли. Бортинженер получил серьезные ранения.
Полет до Меркурия был сущим кошмаром. К счастью, первый пилот проявил себя настоящим мастером, да и бортинженер знал свое дело. Но во время тяжелой посадки, когда корабль трясло словно на вибростенде, он умер.
Первая же поездка окончилась для искателей сокровищ печально: они напоролись на горняков и попали в плен…
— М-да-а… — произнес Поплавский, дослушав рассказ Рейнольда до конца. — Хороший сюжет для голливудского боевика. Но в реальности участвовать в нем что-то не очень хочется… Кстати, а почему вы решили, что в пещере спрятан именно клад, а не, скажем, какое-нибудь оборудование или машины?
Рейнольд пожал плечами.
— У нас на юге все с детства занимаются кладоискательством, — несколько смущенно пояснил он. — Во время гражданской войны многие плантаторы спрятали свои сокровища от варваров-северян, и такие клады действительно находят до сих пор. Это, если хотите, у нас в крови. Своеобразный стереотип поведения. И потом, марсианские машины — тоже вещь недурная… Или вы не верите в марсианскую цивилизацию?
Поплавский со смешком почесал затылок — Рейнольд, сам того не подозревая, попал точно в цель.
— Почему же, верим, — признался он. — Более того, кое-кто из нас уже находил подобную карту, после чего закрутилась весьма крутая детективная история… — Поплавский выразительно взглянул на Марту. — Собственно говоря, из-за нее мы и оказались здесь, на Меркурии.
Рейнольд расцвел счастливой улыбкой.
— Замечательно, превосходно! — воскликнул он. — Элис, ты слышишь? Признаюсь, у меня до последнего времени оставались кое-какие сомнения… Хотя когда я увидел в «Ласточкином гнезде» купол из силового поля, мой скептицизм изрядно поуменьшился. Ведь это изобретение марсиан, не так ли?
Поплавский хмыкнул.
— Точно. Ладно, будем считать, что наше совещание завершилось. Займемся поисками сокровища. Надеюсь, при наличии точной карты это не займет много времени. Все согласны?
Спасатели дружно кивнули, хотя без особого энтузиазма. Зато ирландец был явно недоволен.
— Эй, погодите! Я что-то не понял самого главного — а какую долю сокровищ мы получим за работу?
Ему ответила Элис:
— Основная часть платы — это билет на наш корабль, мистер Шелдон, или как там вас зовут. Вы представляете, во сколько он нам обошелся? Я уже не говорю про оборудование и прочее. К тому же это НАШ проект, и марсианская карта тоже НАША. А что вложили в это дело, скажем, вы? Убили нашего пилота, вот и все.
— Нет, не все! — рыжий ирландец налился багрянцем. — Если бы я поднял тревогу там, на руднике, обнаружив в кабине грузовика чужака, где бы вы сейчас были, миссис? В лучшем случае пошли бы по рукам. Ведь вы уже нарисовали карту, а потому стали не нужны Люндвалу.
— Стойте, стойте, — забеспокоился Поплавский. — Разве карта у Люндвала, а не у вас?
Рейнольд добродушно рассмеялся.
— Что поделать, мистер Поплавский, на нас так нажали, что Элис пришлось нарисовать карту. Сами понимаете, подлинник мы с собой в поход не взяли, а спрятали рядом с кораблем в одном очень надежном месте. Да и зачем она нам, раз мы помним ее наизусть. К тому же у Элис фотографическая память и твердая рука — она некогда и не без успеха занималась живописью.
Поплавский нахмурился, нервно постучав пальцами по столу.
— Надеюсь, вы нарисовали НЕ ТУ карту?
— Конечно, — подтвердил Рейнольд. — Мы готовились к любым поворотам событий после того, как узнали, что место расположения клада, к сожалению, находится рядом с самым обитаемым на Меркурии районом. Элис держит в памяти две-три ложные карты. Одну из них мы и пустили в ход.
— И Люндвал не догадался?
— Наверняка догадался. Потому-то вы, мистер Шелдон, не правы — мы еще очень нужны Люндвалу. И он бы даже пальцем нас не тронул, пока не убедился, что поиски зашли в тупик. И тогда мы предъявили бы ему вторую ложную карту. Это позволило бы нам тянуть время — а что еще оставалось делать?
Шелдон спросил, уже более миролюбиво:
— Так как же насчет нашей доли? Учтите, я даром и пальцем не пошевелю.
Поплавский тихо чертыхнулся и посмотрел на часы. Торг был неизбежен, но ему казалось это пустой тратой драгоценного времени. Впрочем, если в пещере находились машины или, не дай Бог, оружие — то, что ищут Аль-Багдир и ему подобные…
— Дьявол! — воскликнул он, пораженный неожиданной мыслью. — Марта, а если Фобс нашел такую же карту, как и вы с Цин Яном?
Корин молча встал, вышел из комнаты и вернулся с листом бумаги и карандашом. Все это он положил на стол рядом с Элис.
— Рисуйте, — потребовал он. — От нас не надо ничего скрывать, это должна быть НАСТОЯЩАЯ КАРТА, понимаете?
Американка побледнела и решительно отодвинула лист бумаги в сторону.
— Ни за что! — твердо сказала она. — Если я отдам карту, вы сможете найти сокровище и без нас.
— Выходит, вы нам не доверяете? — возмутился Поплавский.
— Почему же — но до разумных пределов.
Ситуация вновь зашла в тупик. И тут Марта разрядила обстановку.
— Я понимаю, Володя, что тебя волнует, — сказала она, обращаясь к Поплавскому. — Но думаю, ты ошибаешься. Я не могу нарисовать ту карту, которую мы с Цин Яном нашли в марсианском городе. Однако в одном уверена — я не видела никаких кратеров! Это была скорее карта какого-то участка Внеземелья…
Поразмыслив, Поплавский сказал:
— Ладно. Будем считать этот эпизод ложной тревогой. Но впредь никакого торга я не потерплю! Пятьдесят процентов получают мистер Рейнольд и его люди, пятьдесят — мы, спасатели, и Шелдон. И мы делим все поровну. Или соглашайтесь, или идите к дьяволу. Только не думаю, что вы уйдете далеко, — а вот нам вряд ли кто-нибудь посмеет угрожать.
Элис выскочила из-за стола. Ее глаза пылали от ярости, но отец устало улыбнулся и жестом приказал ей сесть.
— Хорошо, мы согласны, мистер Поплавский, — сказал он.
Глава 8
Поиски кратера Ганди, где, если верить карте, находилась пещера со спрятанным в ней сокровищем, продолжались более десяти часов. Он располагался в двадцати с лишним километрах от базы спасателей, на северо-западе от Дьявольских скал. На карте этого района Меркурия, заложенного в память бортового компьютера «Белки», путь к кратеру казался нетрудным, но в реальности все было не так просто. Даже «Белка» с ее высокой проходимостью не раз оказывалась в тупике. Приходилось возвращаться и искать другую дорогу. Дважды на пути машины встречались озера чистого олова. Сейчас, ранней весной по меркурианскому исчислению, температура на поверхности планеты еще не была достаточно высокой для того, чтобы олово перешло из твердого состояния в жидкое, но на всякий случай лунотанк объезжал их стороной, теряя на этом массу времени. Порой дорогу преграждали глубокие трещины, и на их преодоление требовалось немало усилий.
К счастью, рыжий ирландец оказался и на самом деле матерым старожилом. Уже после первых километров пути он оттеснил Поплавского с командирского места и стал руководить Ашотом, указывая направление дальнейшего движения. Дело сразу же пошло веселее. Но на ближних подступах к кратеру Ганди тревожно зазвучал сигнал хронолокатора, и за дело принялись Корин с Мартой. Выяснилось, что подходы к кратеру закрыты очень глубокой хронотрещиной — такая им на Меркурии прежде не встречалась. Командир приказал Ашоту подобраться к кратеру с других сторон, но результат ошеломил всех — хронотрещина оказалась кольцевой!
Корин был поражен. Ничего подобного хронофизикам прежде не встречалось. Измерив потенциал про- временного поля на краях хронотрещины, он даже присвистнул.
— Ого! Минус триста хроноватт! С ума сойти можно.
Сидевший рядом Рейнольд (в салоне было так тесно, что приходилось ходить бочком) недоуменно спросил:
— А что это значит, мистер Корин?
— Вы слышали что-нибудь про хронотрещины?