KnigaRead.com/

Сергей Аксу - Улица Кипарисов, 14

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Аксу, "Улица Кипарисов, 14" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

К большому удивлению учителя вырос лес поднятых рук, что бывало крайне редко, даже туповатый Бабило и тот тянул вверх руку.

– Прекрасно, молодцы! Ну, отвечай ты, Карапузо!

– Несомненно, надо плыть вторым курсом, капитан! Думаю, что мои товарищи такого же мнения!

– Честно сказать, твой ответ меня удивил! Посмотри внимательно, ведь если выбрать первый курс, то путь окажется намного короче. Значит, наш фрегат достигнет своей цели намного раньше, – начал втолковывать бестолковому ученику капитан Малисиозо.

– Нет, второй курс вернее! – продолжал упорствовать пират.

– Поднимите руку, кто не согласен с Карапузо?

Никто не поднял руки, похоже, морские разбойники единодушно поддерживали мнение товарища.

– Карапузо, объясни, почему ты выбрал второй курс?

– А на фига мне плыть в какой-то там порт, лучше я поплыву через остров сокровищ, глядишь, может, повезет, и найду там что-нибудь ценное.

Все пираты хором ободряющее загалдели, засвистели, поддерживая товарища.

– Молодец, Карапузо!

– Правильно!

– Сначала за сокровищами!

– Балбесы! Тупые головы! Но этот путь намного длиннее! Понимаете, длиннее! – вышел из себя учитель, тыкая указкой в рисунок на доске. – Неужели этого не видно?!

– Ну и что! – продолжал настаивать на своем Карапузо.

– Ааа!!! – вдруг заорал на весь корабль Бабило, с квадратными глазами вскакивая с места и молотя воздух кулаками, как мельница. Зеленая муха, воспользовавшись моментом, все-таки цапнула пирата в обнаженную поясницу.

Пока на палубе во время школьных занятий проходила жаркая полемика, Пройдоха-Марсик пробрался в кубрик и тщательно обследовал все темные углы. Слабостью наглого кота была паутина. Да-да, обычная паутина, которую плетут по углам большие и малые паучки. Осетриной Марсика не корми, только дай пожевать седую паутину. Он облазил все углы и закоулки на фрегате в поисках ее. Весь экипаж «Пари» ломал голову, чего кот в ней нашел? Может, какие витамины? Но, как говорится, о вкусах не спорят.

Глава двадцать девятая

Сундук Хромого Педро

Вечером фрегат «Пари» бросил якорь у цели своего путешествия – у Острова Сундуков. Утром была спущена на воду шлюпка, которая доставила пиратов, Малисиозо и его болонку на пустынный берег. На этот раз на прогулку по острову капитан никого не взял с собой, даже Сардино, на которого были возложены обязанности присматривать за Барабоськой.

Бабило и сопровождавшие пираты вытащили шлюпку на песчанный берег и, развалившись на душистой траве в тени деревьев, устроили себе тихий час, так как прекрасно знали, что прогулка капитана может затянуться до позднего вечера.

На этот раз им повезло, Малисиозо отсутствовал небольше часа. Он вернулся в хорошем приподнятом настроении, с веселой улыбкой на бледном лице. Сняв с себя перевязь со шпагой и освободившись от пистолетов, капитан расположился на лужайке рядом с экипажем. Барабоська же продолжала носиться по берегу, весело тявкая и гоняясь за порхающими яркими бабочками.

Подремав часок, капитан подозвал Бабило и, вынув из кармана камзола карту острова, стал тому объяснять, как найти обозначенное крестиком место.

– Ты все хорошо понял?

– Да, капитан! Это место я прекрасно помню, мы там бывали неоднократно. Тут еще слева чистейший родничок из-под земли бьет.

– Верно! Помнишь! – поразился Малисиозо памяти пирата, которого считал последним тупицей.

– Нам можно идти?

– Ступайте! Я думаю, что операция много времени у вас не займет. А мы тут с Сардино и Фанфарони вам что-нибудь вкусное перекусить приготовим.

Прихватив с собой пятерых дюжих пиратов с лопатами, Бабило исчез в густых зарослях, направляясь к центру острова, где находился источник.

* * *

Не прошло и часа, как на лужайке появился запыхавшийся от быстрого бега Бабило. Физиономия у него была перекошена, выпученные глаза похожи на пуговицы на дедушкином пальто, трясущиеся руки – в крови.

– Бабило! Что произошло?! – закричал пораженный Малисиозо, увидев окроваленного телохранителя.

– Капитан! Мы угодили в ловушку! Альберти убит!

– Как убит?! Какая ловушка? Кто посмел напасть на вас?! – накинулся с расспросами на телохранителя Малисиозо.

– Мы нашли сундук! Откопали его…

– Ну, а дальше что?!

– Замок на сундуке оказался с секретом! Когда стали вскрывать, он возьми да и выстрели! И пуля попала Альберти прямо в грудь! Дырка с грецкий орех!

– Сундук выстрелил?

– Да! Бедного Альберти уложило сразу наповал. Он и пискнуть не успел!

– Черт! Проклятый Хромой Педро! – выругался в сердцах Малисиозо. – Это все его дрянные проделки!

– Капитан, придется тяжелый сундук целиком тащить на берег, мы побоялись его вскрывать на месте.

– Ладно, пойдем поглядим на находку с сюрпризом, что там за сундук-убийца такой! Сардино! Возьми Барабоську на руки!

* * *

Бледные притихшие пираты лежали, прячась за толстыми стволами деревьев, когда капитан, телохранитель и Сардино появились у родника. Посреди поляны у свежевырытой ямы покоился огромный, окованный железными полосами сундук. Перед ним, разбросав руки в стороны, навзничь лежал мертвый Альберти, уставившись остекленевшими глазами в голубое небо.

Малисиозо постоял над убитым пиратом, потом с задумчивым видом несколько раз обошел вокруг найденного сундука. От второй попытки вскрыть сундук он сразу отказался, решив это ответственное дело доверить специалисту.

– Закопать в яме! – распорядился он, кивая на убитого. – Жалко парня! Отчаянный был малый!

– Ему недавно одна старая гадалка в Карамбе нагадала, что не пройдет и недели, как он получит кусок свинца в грудь, – прервал тягостное молчание телохранитель капитана. – Он только рассмеялся ей в лицо, ведь мы никуда не собирались в ближайшее время плыть, тем более участвовать в абордажах.

– Выходит, гадалка не обманула! – отозвался задумчивый Малисиозо. – Разыщешь мне потом эту старуху.

– Зачем вам старая карга, капитан? – пират испуганно уставился на Малисиозо.

– Иногда неплохо знать, что тебя ждет в будущем.

– Хорошо, капитан, найду.

Бабило пронзительно свистнул, подзывая перепуганный экипаж. Морские разбойники подошли, с опаской поглядывая на свою находку. После того как они закопали погибшего товарища, пираты обвязали сундук веревками и потащили волоком его в сторону берега.

Переход с тяжеленным сундуком показался сущим адом, «джентльмены удачи», обливаясь потом, только под вечер доволокли его до шлюпки.

На фрегате сундуком со стреляющим замком вплотную занялся Фрипоно-младший как лучший специалист в этой узкой области. Он, поколдовав несколько минут над секретными запорами, без особого труда справился с поставленной перед ним задачей. Приподняв крышку, пират увидел несметные сокровища и, ахнув, свалился без чувств. Малисиозо и Чевалачо бросились к нему, подумав, что он тоже стал жертвой загадочного сундука. Но, к их счастью, Фрипоно быстро очухался и был немедленно выдворен из капитанской каюты со строгим наказом под страхом смерти держать язык за зубами. Пока ему в каюте оказывали помощь, он умудрился незаметно запихнуть свою пятерню в содержимое сундука, и горсть золотых монет сменила свое местожительство и перекочевала в его карманы.

– Вот они, сокровища Хромого Педро! – воскликнул пораженный увиденным богатством Малисиозо, запуская растопыренные длинные пальцы в сундук, заполненный доверху золотыми монетами и драгоценностями.

– Нет, капитан, это скорее сокровища его прадеда, – сделал вывод Чевалачо, который спокойно смотрел, как перед сундуком выплясывает алчный капитан.

– Ты думаешь, что это сокровища Угрюмого Гроссо? – удивился Малисиозо, оборачиваясь.

– Я уверен, капитан.

– Почему? Проясни мне, темному!

– Обратите внимание вот на эти золотые монеты.

– Ну и что.

– Это очень старые монеты. Такие не чеканят уж без малого лет сто.

– Верно! Ты прав, Чевалачо! Выходит, мы напоролись на клад, закопанный еще прадедом Хромого Педро!

– Выходит, что так.

– Вот так номер! Завладели кладом прадедушки, а теперь еще хотим заполучить золото с его затонувшего корабля! Нашей наглости нет границ!

– Главное, чтобы Фрипоно не проболтался по пьяной лавочке в Карамбе. Хромой Педро живо устроит нам сладкую жизнь.

– Ну, это мы еще посмотрим, кто кому устроит. Я думаю, нас больше ничего не держит на Острове Сундуков, пора возвращаться домой, – сказал довольный удачной экспедицией Малисиозо.

– Да, капитан, делать нам здесь абсолютно нечего, можно отсюда сваливать, – согласился с шефом Чевалачо.

– Прогулка, можно считать, удалась на славу, вот только жаль бедного Альберти. Ему здорово не повезло.

– Капитан, извините, я хотел бы вас предупредить… – замялся помощник капитана.

– Говори, Чевалачо!

– На корабле назревает недовольство. Уже давно не было абордажей и дележа добычи, люди начинают роптать. Как бы после находки сундука с драгоценостями экипаж не поднял мятеж на фрегате. Такое часто случается на пиратских судах, где забывают об экипаже.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*