KnigaRead.com/

Стив Перри - Приют кошмаров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стив Перри, "Приют кошмаров" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Но что делать, если кто-нибудь все же узнает нас? — спросила Билли.

— Пристрелить. Корабль отправляется. И если мы должны на него попасть, то мы сделаем это любой ценой. В конце концов, расплавим регулятор люка и проберемся прямо сквозь обшивку. Майор? У вас какие-то вопросы?

Поувел покачал головой, но не сказал ничего.

Честно говоря, в Поувеле Уилкс не был уверен, но выбирать союзников сейчас не приходилось. Билли — да. Бюллер — если объявится. Поувел? Капрал с первого же мгновения знал, на что идет, заключая союз с ним.

Тягач, несущий груз потенциальной смерти, мягко двинулся вперед на своих толстых силиконовых шинах.

* * *

Подойдя к судну, Спирс увидел, что последний тягач подъехал на разгрузку. Итак, еще пятнадцать минут — и можно будет отправляться. Можно сделать первый шаг к решительной цели — к возвращению людям Земли.

Бойко подскочил лейтенант, с которым он разговаривал полчаса назад:

— Только что прибыл последний транспорт, сэр!

— Время разгрузки?

— Десять минут, сэр.

— Отлично, отлично. Как только все будет закончено, собирайте людей на «Грант». Курс уже определен, вы будете следовать за «Макартуром» и «Джексоном» на орбиту, и в таком порядке мы выйдем в Е-космос. Вопросы есть?

— Нет, сэр!

— Хорошо. Выполняйте.

Спирс перевел взгляд на людей, занятых погрузкой «Макартура», и даже кивнул кому-то, поднявшему голову от работы. Затем медленно отправился на командное судно «Джексон».

* * *

Уилкс и Билли были уже почти у служебного люка, как за спинами их раздался громкий окрик:

— Эй, вы, трое, что это вы тут делаете? Эта площадка к посадке не предназначена!

Уилкс обернулся, готовый в любой момент вскинуть карабин и дать очередь. Но неожиданно между ним и десантником встал Поувел.

— А ну-ка полегче, солдат, — тихо произнес он.

— Майор Поувел?!

— Именно так.

На мгновение молодой десантник смешался. С первых дней службы в войсках ему вдолбили раз и навсегда: если офицер говорит тебе прыгай, надо быть в воздухе, не спрашивая, на какую высоту приказано прыгнуть. Но этот десантник был из приверженцев Спирса и прекрасно знал, что Поувел уже отстранен от командования. Словом, интеллектуальные воды солдатского разума могли оказаться весьма мутными, за исключением единственной светлой струи: генерал по чину выше, чем майор, и, следовательно, приказы может отдавать только генерал.

— Давай, проходи, Билли, — мягко подтолкнул девушку Уилкс, одновременно медленно прицеливаясь из-за спины майора.

— Вы бы лучше пошли с нами, сэр, — неуверенно предложил десантник.

— У меня на это нет времени, парень. Мы с генералом Спирсом выяснили наконец наши отношения, и мне поручено дело, которое не терпит промедления. Можете его вызвать, если хотите, но лучше не мешайте мне делать свою работу.

Со своего места Уилкс увидел, как солдат потянулся к рации на своем правом ухе. Через секунду он будет уже на связи с тем, кто находится сейчас в этом канале. И кто бы там ни оказался, игра будет проиграна. Карабин Уилкеа уже держал десантника под точным прицелом, мешал только Поувел. Что ж, сейчас или никогда.

— Поувел, прочь! — крикнул Уилкс, и майор резким движением упал вправо, предоставляя чистое поле для огня.

Молодой десантник снова растерялся, не зная, за что хвататься — то ли продолжать вызывать начальство, то ли стрелять. Он попытался сделать это одновременно.

Уилкс выпустил не очередь, а единственную пулю, попавшую солдату прямо в середину груди. Чистый выстрел в сердце. При десятимиллиметровом калибре такой выстрел обычно укладывает человека мигом. Конечно, голова или позвоночник — цели гораздо более удобные, но только одиночный выстрел может остаться незамеченным и неуслышанным среди шума моторов, закачивающих топливо в ангаре. Очередь — это уже слишком громко.

Десантник упал, сохраняя на лице все то же выражение растерянности и конвульсивно нажал пальцем курок. Пули отрывисто защелкали по палубе. Черт!

Хуже того, они попали в Поувела, откатывавшегося в это время к стене. Уилкс увидел, как голова майора превратилась в кровавое месиво.

Будучи маленьким, Уилкс однажды засунул фейерверковый заряд в арбуз — и теперь взрыв десятимиллиметровой пули в человеческой голове напомнил ему тот эффект с арбузом.

— А, дьявол!

— Уилкс?

— На судно, Билли, живо!

* * *

Сидя в кабине управления на «Джексоне», Спирс Неожиданно услышал сигнал по рации:

— Сэр, около «Макартура» небольшая перестрелка. Спирс подключил компьютер.

— Причина?

— Мы обнаружили труп майора Поувела неподалеку от одного из охранных постов, сэр.

— Вижу. Еще что-нибудь?

— Нет, сэр. «Макартур» загружен, и люки задраены.

— Отлично. Пусть эти предатели все же похоронят майора. Я поднимаюсь через три минуты. Очистить ангар и отключить гравитацию.

— Слушаюсь, сэр.

Спирс привязал «Макартур» к «Джексону» и проверил коды, чтобы убедиться в исправности компьютера. Все вспыхивало зеленым, все системы работали так, как полагается. Впереди люк, закрывавший выход из ангара, начал медленно скользить в сторону. Спирс чувствовал гудение больших помп, закачивающих воздух из ангара в накопительные танкеры. Гравитация стала падать. Еще одно нажатие кнопки, и судно начнет подниматься. Еще минута, и, покинув пространство ангара, включатся двигатели и вынесут корабль на ближнюю орбиту.

— Запуск минус одна минута, — раздался сухой голос из контрольного компьютера.

На экране появилась зрительная информация: «Джексон» к полету готов, «Макартур» будет полностью готов к движению через тридцать шесть секунд...

Спирс удовлетворенно кивнул сам себе. Идеально.

* * *

Уилкс и Билли с ужасом смотрели на бесконечные контейнеры с чужими, расставленные по бункерам в три уровня.

— О Господи, — прошептала Билли.

— Да уж. Пойдем, надо найти пульт управления. — Но не сделали они и шести шагов, как гравитация стала заметно падать.

— Уилкс, что это такое?

— Не знаю. Может быть, неполадки на станции. Или... — Он прикусил губу.

— Что — или?

— Ничего.

— Продолжай, Уилкс, чего уж от меня скрывать: — Скорее всего корабль просто готовится взлететь. Они отключили гравитацию внутри ангара, ну, чтобы не сжечь соплами помещение, когда заработают двигатели.

— Но мы не можем улететь без Митча!

— Знаю, знаю, давай лучше найдем пульт управления и посмотрим, что можно сделать.

При той гравитации, что существовала на планетоиде, ходить нормально было практически невозможно. При каждом шаге Уилкс и Билли прилипали к потолку. Уилкс приспособился двигаться так, словно находился в воде: он делал крошечный шаг, хватался за что-нибудь прикрепленное неподвижно и мощным рывком бросал свое тело дальше, как под водой. Билли переняла эту манеру весьма скоро. Двигаться так действительно было легче.

Беглецы поспешили к пульту управления.

* * *

«Взлет начинается», — высветилось на компьютере, и Спирс почувствовал, как перехватило у него дыхание в тот момент, когда заработали сопла, посылая корабль вертикально вверх. Еще через секунду огромное судно уже летело подобно наполненному горячим воздухом шару, запущенному прохладным хрустящим утром. Спирс нажал соответствующие кнопки. Внешняя бронированная обшивка раздвинулась, и внутренние поляризованные стекла кабины управления открыли вид на расстилающееся впереди черное пространство, окутывающее, словно саваном, и планетоид, и корабль.

Генерал любил космические путешествия, ощущение покорения бесконечности для высоких целей. Оно делает человека могущественней, это ощущение, эта возможность хотя бы таким образом победить галактику с ее убивающим все живое вакуумом, похищающим воздух.

«Это безглазое черное чудовище не может до меня добраться», — подумал Спирс и усмехнулся над бессилием вакуума.

Он повернул другой рычаг и включил наружные камеры, чтобы увидеть, что происходит внизу. «Макар-тур» уже начал подниматься с базы.

Когда же второй корабль рванул вверх, Спирс нашел третий рычаг, встроенный в управление много позднее, — этакую ребристую кнопку на мощном передатчике. Эта кнопка была его личной гордостью — и он сильно надавил на нее большим пальцем правой руки.

И тут же внизу двигатели оставшихся кораблей начали превращать себя в расплавленное ничто. Меньше чем за минуту то, что было достижением человеческой технологии, стало добела раскаленным супом из металла, пластика и электронных матриц, супом, расхлебать который невозможно будет никому, кроме самого Господа Бога. И уж если Бог сумеет все это привести в первоначальный вид, значит, он дьявольски опытный инженер.

Улыбнувшись, Спирс достал пластиковую коробочку с сигарами, вынул одну из самой середины и отвернул крышечку. Послышалось нежное шипение выходящего газа, и ноздри генерала защекотал божественный аромат свежего табака. Он осторожно достал из тубы темную ямайскую лонгсдейл и поглядел на нее с уважением. Что за насмешка фортуны — этой красоте из темных листьев суждено стать дымом. Спирс снова улыбнулся. Но разве не таков путь всех вещей? Даже роскошная сигара станет всего лишь пеплом после того, как он ее выкурит. Вещи ничто! Остаются только дела. И никто еще не совершал дела величественней, чем освобождение от врага целой планеты и спасение колыбели человечества!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*