KnigaRead.com/

Андрей Петракеев - Позывной «Омега»

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Петракеев, "Позывной «Омега»" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Да, босс, – Роми, кряжистый здоровяк, можно сказать брат-близнец Марти, кивнул. – Завалю суку!

Роми ни секунды не сомневался, что Марти скурвился. Неделю назад Марти выиграл у него четыре раза кряду в «спок», вчистую. По мнению Роми, Марти не умел играть в карты никогда, а тут вдруг выиграл аж четыре раза подряд. Уже поэтому можно было заподозрить, что он что-то скрывает. Или что-то затеял. А тут босс указывает прямо.

Чистки в рядах мафиозной семьи были не таким уж и редким явлением. Едва не каждую неделю кого-то обвиняли в предательстве, уличали в крысятничестве, игре на сторону. Потому ни тот ни другой телохранитель ничего не заподозрили.

Весь обратный путь к пристани они сидели с каменными лицами, а когда катер пришвартовался, два охранника выскочили на бетон лестницы и едва ли не одновременно выхватили пистолеты. Выстрелы прозвучали буквально одновременно, два тела в строгих серых костюмах повалились на ступени и скатились к воде.

Дацио накинул причальный конец на кнехт и вылез из катера, быстро поднялся наверх. Здесь его ждал Молчун, который стоял у капота «Грандиса», оперевшись о него спиной.

– Ваш транспорт ждёт вас, Дацио, – сказал он мафиози. – Надеюсь, больше мы не пересечёмся.

– Я тоже на это надеюсь, – Дацио кивнул и поспешил мимо «Грандиса», мимо машины сопровождения, подле которой лежали тела его охраны, к небольшому антиграву, что до этого стоял за будкой перевозчика.

Теперь путь Дацио лежал на остров Гриневерс, в город Бест-Поинт, где его ждал пластический хирург, новые документы и орбитальный челнок до узловой станции, на которой происходила посадка на трансгалактический лайнер «Провиденс», билеты на который уже были куплены.

Едва усевшись в салон антиграва, который тут же стартовал, Дацио достал баллончик с активной пеной-депилятором и, выдавливая порциями на ладонь, принялся втирать в волосы. Через пару минут он аккуратно вытер голову бумажным полотенцем, которое прихватил с собой из ресторана, посмотрелся во встроенное в солнцезащитный козырёк зеркальце. Голова Дацио теперь была абсолютна лысая и блестела как новый бильярдный шар.

Из внутреннего кармана пиджака Дацио достал пакетик с накладными усами и аккуратно приклеил их. Теперь из зеркала на него смотрел совсем другой человек. С этого момента Дацио Ланолли перестал чувствовать себя мафиози и представил, как через трое суток поднимется на борт трансгалактического лайнера, который отвезёт его на Камею.

Глава 31

Дик Варго посмотрел вслед старому «Граундлеру», который увозил с собой пятерых бойцов в армейской броне. Они молча выполнили всю грязную работу, молча погрузились в старое корыто, которое по факту уже и ездить не могло и вряд ли кто-то рискнул бы в него сесть, и рванули прочь. Под капотом «Граундлера» таился водородный движок на полторы тысячи лошадей, кузов имел встроенные броневые плиты под пластиковой обшивкой и новейшую навигационную электронику.

Молчун тронул Дика за локоть.

– Так, теперь настала ваша очередь работать. Половинка уже отзвонился старшему Ланолли, и теперь его свора торопится сюда. – Молчун, одетый в старый потёртый комбинезон, старательно тёр руки грязной ветошью. – Твоя работа, повторюсь, заключается в прикрытии Вероники и только. Никаких импровизаций, всё строго по плану.

– Да, мистер Олива, – Дик кивнул.

– Вот и чудно. – Молчун на несколько секунд замер, потом посмотрел в сторону города. – А вот и кавалерия, все по местам!

Дик Варго, подхватив винтовку одного из убитых охранников Дацио Ланолли, присел за капотом простреленного внедорожника. Половинка, играющий роль Дацио, спрятался за мобилем, в котором приехал настоящий Ланолли. Рядом с ним присела растрёпанная, в порванной блузе Вероника. Тушь на её лице расплылась от слёз, оставив две чёрные дорожки на щеках. Всё было готово к представлению.

Кавалькада из шести огромных мобилей, набитых вооружёнными людьми, остановилась, поднимая клубы пыли, в десяти метрах. Двери открывались, и бойцы вываливались наружу, с ходу занимая позиции, на взгляд Дика Варго, совсем невыгодные.

Когда выгрузились все, над мобилями завис антиграв, натужно гудя генераторами силовых полей – на место происшествия прибыл сам Марио Ланолли.

Боевики пошли вперёд, выкрикивая имя Ланолли-младшего.

– Сеньор Дацио! Господин Ланолли!

Из-за внедорожника поднялся Половинка, потом присел вновь, опять поднялся, будто не решаясь встать полностью.

– Господин Ланолли! Здесь Браско Дилария! Это мои люди, сеньор Дацио! Мы контролируем ситуацию!

– Я здесь, – наконец Половинка выпрямился и вяло помахал рукой. Боевики тут же устремились к боссу, окружили его, ощетинившись стволами. Кто-то заметил Дика, заорал:

– Руки в гору! Быстро! Брось винтовку! Мордой в землю! Руки выше! Не двигайся!

Дик исполнил всё точно, но всё равно получил пару ударов по рёбрам мыском ботинка.

– Лежу, лежу! – завопил он. – Не бейте!

– Не трогайте его! – выкрикнул Дацио-Половинка. – Он мне жизнь спас!

Но окрика стрит-босса оказалось всё равно мало, один из бойцов прижал Дика к земле ботинком с толстой рифлёной подошвой.

В этот момент приземлился антиграв главы семьи – Марио Ланолли. Тот выбрался из бронированного нутра летательного аппарата и быстрым шагом направился к брату. Вернее, к тому, кто теперь играл его роль.

Ничего не заподозрив, Марио с ходу обнял брата, похлопал по спине.

– Живой?! Ты живой?! – видно было, что Марио перенервничал и не контролирует свой голос.

– Слава Мадонне, всё в порядке, брат, – ответил Дацио.

– Я убью этих подонков! Я найду и вырву им сердца! – Марио потрясал кулаком. – Мрази!

В этот момент из небольшого домика-сторожки выволокли Молчуна, двое бойцов тащили его под руки так, что ноги волочились. Молчун трясся и мотал головой, глаза едва не вылезали из орбит.

– Этот прятался в домике, – доложил один из бойцов.

– Я ни в чём не виноват! – завопил Молчун трясясь. – Я здесь работаю, мистер Ланолли! Ваш брат подтвердит! Я всегда ему самый хороший катер придерживаю!

– Дацио, ты знаешь его? – Ланолли-старший повернулся к брату.

– Да-да, это местный, нормальный мужик, – Дацио махнул рукой, и Марио тут же потерял интерес к лодочнику, но, завидев ещё одного пленного, которого держали лежащим на земле, завопил ещё громче:

– Убью! Сердце вырежу!

– Успокойся, Марио, – Дацио попытался остановить брата. – Этот человек выручил меня, он прикрыл меня, когда на нас напали. Я ему жизнью обязан.

– А девка чья? – Марио Ланолли никак не хотел успокаиваться, он указал на Веронику.

– Это моя знакомая.

– Так, – налитые кровью глаза Марио упёрлись в командира бойцов. – Всех грузи в мобиль и в поместье! Всех!

– Марио, лодочника, может, оставить? – спросил Дацио. – Чего с него толку?

– А ты поручишься за него? Поручишься?! – отвернувшийся было Марио резко развернулся и приблизил своё лицо к брату, после чего заговорил тише: – Мы потеряли Винченцо. Согласен, что он сам виноват, но я не намерен терять родственников больше. Ты нужен мне, ты мой брат, ты со мной одной крови, а потому я перегрызу глотку всем, кто хоть косо посмотрит на тебя.

– И всё же, Марио, этот человек не виноват ни в чём, я ручаюсь.

– Хорошо, – Марио Ланолли кивнул и махнул рукой. – Отпустите лодочника! Остальных в мобили! Уезжаем! Браско, ты останься и собери тела наших людей, их нужно будет похоронить!

Дика Варго бросили в подвал, где он отсидел сутки. Ланолли либо не поверил в рассказы Половинки, игравшего роль Дацио, либо такие проверки, начинавшиеся с суточного заключения, были в моде у мафиози.

Через сутки его привели в комнату, увешанную охотничьими трофеями, в кресле, роскошном, наверняка ручной работы, сидел Ланолли-старший, читая что-то с планшетного терминала.

– Дик Варго, солдат удачи, наёмник и отъявленный мерзавец. – Ланолли поднял глаза и уставился на Дика, буравя его тяжёлым взглядом. Тот опустил голову. – Что ты делал на каналах?

– Мы с сестрой обедали там, – ответил Дик.

– Вероника, это та девка, которую пригрел мой братец, твоя сестра?

– Да.

– Что-то не больно она похожа на тебя. Или ты на неё.

– Она не родная, сводная. Мой папаша жил с женщиной, которая была матерью Вероники. Мы родственники не по крови.

– Понятно, – кивнул Марио и скривил губы. – Давай-ка теперь изложи свою версию того, что произошло у причала.

Следующие полчаса Дик рассказывал, как он обедал с сестрой в плавучем ресторане, как приехал Дацио Ланолли. Как тот познакомился с его сестрой, как они потом отбыли на катере обратно, к причалу. Он красочно расписал, как, стоило им выбраться на ступени причала, один из телохранителей выхватил пистолет и едва не застрелил Дацио, лишь смелость второго спасла жизнь младшему Ланолли.

– Мне пришлось прикрывать вашего брата, наверху уже шёл бой, охранники пали почти все. Мне удалось подобраться ближе, прихватить винтовку одного из убитых.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*