Владислав Выставной - Карантин
— Рецепт приготовления тисса ужасно сложен, — пояснил Хитрук. — Но это того стоит…
Внезапно кто-то потянул его за рукав.
— Следопыт не интересует?
За спиной стоял худой старик с длинными и неряшливыми седыми волосами и столь же седой, впрочем, коротко подстриженой бородой. Одет он был просто, если не сказать бедно. Взгляд был исполнен печали и усталости.
Сыщик переглянулся с курьером.
— А по какой цене? — поинтересовался Гильза. — Говорят, он дорого стоит.
— И откуда вы знаете, что именно нам нужно? — с подозрением поинтересовался детектив.
— Так нужен или нет? — повторил старик.
— Конечно, нужен, — быстро сказал Гильза.
Хитрук неодобрительно покачал головой. Он не любил внезапные подарки судьбы. Они зачастую оборачиваются обманом и разочарованием.
— Идите за мной! — бросил старик и быстро зашагал прочь.
— Ваш тисс! — гнусаво проговорил торговец. Он закрыл торчащий из котла массивный медный кран и теперь протягивал две большие кружки, исходящие необыкновенно ароматным паром.
— В другой раз, приятель! — усмехнулся Хитрук, следуя за своим спутником и подозрительным стариком. — Угощайся за наш счет!
Гильза же усмехнулся про себя: «И на этот раз тисса отведать не удалось. Ну, ничего, в другой раз…»
Они с трудом поспевали за этим, не по годам крепким человеком. Судя по всему, тот здорово ориентировался в лабиринтах торговых рядов. Наконец, старик завернул в какой-то тихий закуток. Наверное, это было что-то, вроде склада под открытым небом: всюду громоздились сложенные штабелями мешки, огромные тюки и пузатые бочки из потемневшего дерева.
— Здесь нам никто не помешает, — пояснил старик.
— Ну, что, уважаемый, — нетерпеливо сказал Хитрук. — Показывайте ваш товар. Он краденый?
— Нет, — спокойно ответил старик.
— Контрабандный?
— Нет.
— Ну, покажите же его, наконец! — рассердился детектив.
— Вы и так его видите.
— Не понял… — лицо Хитрука вытянулось. — Вы хотите сказать, что вы — медиум?
— В том числе.
— А Следопыт…
— Я и есть Следопыт.
Повисла пауза. Сыщик в замешательстве поправлял свою грязную шляпу, словно это могло ему помочь понять, что происходит.
— Послушайте, любезный, — вежливо сказал Гильза. — Может, вы думаете, что мы глупцы, которые не знают, что ищут. Но нам прекрасно известно, что Следопыт — это магический кристалл.
— Все верно, — кивнул старик. — Вот…
Он оскалился, словно решил посмеяться над этими двумя простаками. И только теперь друзья заметили, что во рту у этого человека вместо правого верхнего клыка торчит, сверкая острыми гранями, синеватый полупрозрачный камень.
— Как это… — пробормотал Хитрук, с видом опытного дантиста заглядывая в рот старику. — Что-то я не встречал подобного в своей практике!
— Это удобно, — пояснил старик. — Поскольку я продаю не кристалл, а свои услуги — мне незачем носить с собой дорогую вещь, которую могут отобрать силой.
— А сейчас вы что же, не боитесь, что мы вырвем у вас этот кристалл и ничего при том не заплатим?
— Не боюсь, — усмехнулся старик. — Тем более, что за вас уже заплатили.
— Как это?! — изумленно воскликнул Гильза. — Кто?
— Очень просто. Взяли и заплатили. Причем, довольно щедро. Назвать того, кто это сделал, я не могу, ибо попросту не видел его лица. Так или иначе, он оплатил мои услуги. И довольно точно описал вас. По этому пятнышку на лбу и татуировке на шее я сразу узнал вас, юноша. Вы, его спутник, тоже подходите под описание. Известно было и место, где вы объявитесь. А не заметить такую живописную парочку…
— Допустим, — сказал детектив. — Но как-то странно, огласитесь!
— Бывает и страннее, — невозмутимо сказал старик. — Может, вы сомневаетесь в моих способностях, и вам нужны рекомендации?
— Нет, но…
— Тогда не занимайте мое время. Я в вашем распоряжении не более, чем на три лагорийских дня. Считайте, что время уже пошло. Кого собираемся искать? У вас след собой?
Гильза молча вытянул перед собой руку. На ладони, ловя незаметные движения воздуха, чуть вздрагивало перышко, полученное у прорицательницы.
— Ико… — удовлетворенно кивнул старик. Аккуратно, кончиками пальцев, взял перышко. Чуть улыбнулся. — Значит, след верный.
— Ты знаешь, Ико? — насупился детектив.
— Кто же из медиумов не знает ее? — рассмеялся старик.
— А как звать вас, уважаемый? — вмешался Гильза.
— Просто Следопыт, — сказал старик. — Так и зовите меня.
— Ладно, Следопыт, хватит разговоров! — решительно сказал сыщик. — И раз все оплачено неизвестно кем — давай, показывай дорогу!
Следопыт сел — прямо на грубые неотесанные камни, которыми был вымощен Вольный Рынок. Взял перышко сухими тонкими губами — как раз с той стороны, где был камень-клык. Закрыл глаза. Чуть покачался из стороны в сторону. Сказал, не открывая глаз:
— Очень сильный след. Видать, ищите вы кого-то могучего… Не страшно?
— Ищи-ищи! — нетерпеливо потребовал сыщик.
— Я и ищу. На торопи меня. Похоже, что-то нащупал…
Слова Следопыта спутались, перешли в бормотание и потеряли осмысленность. Он раскачивался, медленно и мерно, отчего Гильзу тоже начало укачивать. Хитрук же в ожидании нетерпеливо ходил вокруг огромной бочки, каких здесь было множество.
— Эй, а вы что тут делаете?! — раздался зычный и властный голос.
В закуток вошел огромного роста человек — одетый с вызывающей роскошью, с окладистой черной бородой, в головном уборе, напоминающем чалму. Похоже, это был купец. И за спиной у него маячило трое крепких молодцов, одетых попроще и глядевших крайне неприязненно.
— Да это, небось, воры! — хмуро сказал один из них
— А кто ж еще — смотрите, какие оборванцы! — добавил второй. — Воры и есть!
— А вот мне сдается, что это самые натуральные сарги! — с прищуром сказал третий
— Э, да не те ли это сарги, которых стража ищет по всему городу? — нахмурился бородатый. — За бродяжничество, попрошайничество и смущение добропорядочных горожан!
— Вы что-то перепутали, господа! — сняв шляпу, с поклоном сказал Хитрук. — Мы бедные безобидные странники…
— С какой стати нас ищет стража? — возмутился Гильза. — Мы ничего такого не сделали!
— Молчи, дурень! — простонал детектив.
— Точно, сарги! — с неприятным удовлетворением сказал бородатый. — И медиум с ними. Никак, хотят навести порчу на мой товар!
— Создатель с вами, зачем нам наводить на ваш товар порчу?! — воскликнул Хитрук.
— А кто вас, саргов, знает? — прорычал купец, медленно приближаясь. Трое помощников расходились веером, отрезая пути к отступлению. — Вы на свой мир порчу навели — что вам стоит учинить какую мерзость в чужом мире? А ну, ребята, давайте, сделаем властям подарочек!
— Но сперва сами потешимся! — выхватывая из сапога зловещего вида плеть, оскалился купеческий помощник.
Остальные в предвкушении хихикали и потирали руки.
Неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы Следопыт не открыл вдруг глаза и не проговорил тихим голосом:
— Нашел… Следуйте за мной!
— Как это — следовать? — пятясь от приближающейся расправы, пробормотал Гильза.
— Руку ему на плечо! — крикнул Хитрук.
— Сбегут! — гаркнул купец, и все четверо бросились на предполагаемых «воришек». — Хватай их! Хватай!
Но в глазах уже заметно поплыло, и зримый мир начал таять.
Казалось, Следопыт с непреодолимой силой увлекал их за собой — двух перепуганных «бродяг» из мира людей.
4
С первых же мгновений этот мир показался ему смутно знакомым.
Над головой здесь было два светила — одно, похожее на земное Солнце, и другое — маленькое, но яркое, как электросварка. А над горизонтом нависал чудовищный край покрытой цветными разводами облаков планеты-гиганта. Почва под ногами — сухая и каменистая, покрытая крупной сеткой трещин…
— Это же Стикс! — вспомнил Гильза. — Но что здесь понадобилось Хоросу?
— Того, кого вы ищите, нет здесь, — покачал головой Следопыт. — Он ушел дальше…
— Так давайте скорее за ним!
— А как же адаптация, Гильза? — сказал Хитрук. — Как минимум, несколько часов придется пробыть в этом мире.
— Да, я совсем забыл об этом… — пробормотал Гильза.
Только теперь он ощутил усталость и легкую боль в затылке. Труднее всего переносится перемещение с Земли, легче всего — с Лагора. Но, говорят, все это — индивидуально.
— Может, я вмешиваюсь не в свое дело, — сказал старик. — Но раз образовалась такая пауза — не будет ли вам интересно, проследить, где бывал и что делал ваш друг в этом мире? След довольно отчетливый.
— Молодец! — похвалил его детектив. — Мы, действительно, не должны пренебрегать такими обстоятельствами! Вдруг здесь, в Стиксе, найдутся какие-то подсказки!