Алексей Фомичев - Пусть бог не вмешивается
Судя по последним словам, толстяк-фаррабец торгует детьми, или, если быть точнее, маленькими девочками, которых скупает везде и перепродает в бордели. По слухам, в Фаррабе сильно распространена детская проституция. Вот, значит, что он предлагает Алете. Конечно, ее будут холить и беречь до определенного момента. Пока не настанет время отрабатывать сытную еду и дорогую одежду. Тогда ее быстро обломают и заставят спать с теми, кто может заплатить за дорогое удовольствие. Хорошая перспектива… Я наклонился к нему.
– А теперь послушай, что я тебе скажу, и запомни хорошенько. Она – свободный человек и не может быть продана никому. Это раз. А во-вторых, если я увижу тебя рядом с ней или ты опять подойдешь ко мне с таким предложением, вышвырну тебя вон. Уяснил?
Толстяк откинулся на спинку стула, злобно сощурил глаза. Бросил взгляд на соседний стол, где сидели трое здоровых парней, его охранников. Сквозь зубы процедил:
– Я могу и подождать. Если господин примет другое решение, то я с радостью обговорю все условия.
Он ушел в сопровождении телохранителей. Черт! Только этого не хватало! Уехать? Нет, на ночь глядя нельзя. Здесь он не посмеет ничего сделать. А вот завтра придется быть поосторожнее. Толстяк не из тех, кто легко уступит лакомый кусочек.
Я допил сок и встал, решив посмотреть, как устроили коней. Остановил слугу и спросил, где конюшня. Тот показал рукой на задний двор.
– Не извольте беспокоиться, господин. За лошадьми у нас хороший уход. И не крали никогда.
– Хорошо, ты меня успокоил, но все же я посмотрю.
Просторное помещение конюшни вплотную примыкало к трактиру, у входа горели два факела, а внутри царил полумрак. У дверей витал запах навоза и лошадиного пота. Я не спеша прошел вдоль загонов, в которых стояли лошади, глядя по сторонам. Как и сам дом, конюшня имела ухоженный вид.
Гром и конь Алеты стояли в дальнем углу, пережевывая отборное сено. Узнав меня. Гром призывно заржал и шумно фыркнул. Я похлопал его по крупу, провел рукой, оглаживая гриву. Протянул кусок лепешки на меду. Гром осторожно дотронулся до руки, лепешка исчезла во рту. Угостил и второго коня. Пока они поедали угощение, внимательно осмотрел их, присел на корточки, потрогал копыта.
– Молодцы, ребятки. Если так и дальше пойдет, вы легко доберетесь до конца.
Присел, чтобы пролезть под бревном между загонами, когда послышался тихий шорох за спиной. Я отпрыгнул в сторону. В стену над головой воткнулся нож, задрожав от удара, и тут же послышался топот убегавшего человека. Я вылетел из конюшни следом, но было поздно.
Вот как, значит! Торговец живым товаром не теряет времени даром. Решил, что Алету можно заполучить, убрав меня. Надо потолковать с ним по душам. Я вбежал в зал, едва не сбив с ног хозяина, прижал его к стене и потребовал назвать комнату, в которой остановился фаррабец. Рядом моментально возникли двое вышибал. Хозяин жестом руки остановил их и, немного задыхаясь, ответил.
– Тот господин, о котором вы говорите, уехал. Только что. Как я понял, вы имеете к нему счет…
Я отпустил хозяина.
– Прошу меня извинить, я был не прав. Но тот подонок пытался меня убить.
– Ничего-ничего. – Хозяин поправил воротник. – Бывает, некоторые посетители хотят выместить гнев на мне, приходится их вразумлять. Но я сразу понял, что вы не из таких. К сожалению, ничем не могу помочь. Он не сказал, куда поехал.
– Да ладно. Можешь включить в оплату порванную рубаху.
Хозяин опять махнул рукой. И неожиданно улыбнулся.
– Не думаю, что это будет правильно. По правде, этот торговец и мне показался отвратительным.
…С постоялого двора мы уезжали рано утром. Я сам оседлал коней, забросил на седла мешки и вывел их из конюшни. Вышла Алета, одетая по-походному, узкие штаны из крепкого полотна для верховой езды и легкая кожаная куртка серого цвета. В таком наряде она могла сойти за мальчишку, если бы не длинные волосы.
Я вдруг впервые посмотрел на девчонку глазами торговца. Через несколько лет этот бутон превратится в изумительной красоты цветок, предстанет во всем блеске. Найдется немало любителей девичьей свежести и невинности, желающих сорвать его раньше времени. Ее деду придется приложить немало стараний, чтобы уберечь девочку от подобных проблем.
Алета встала у крыльца, глядя на меня, пока я не догадался.
– Ты отлично выглядишь.
Она довольно улыбнулась. Я пожал плечами, женщина всегда остается женщиной, даже если ей всего одиннадцать лет. Протянул небольшой кинжал с резной рукояткой и затейливым рисунком на ножнах. – Держи, это тебе. Как раз к костюму.
– Спасибо, Артур. Он очень красивый.
Алета повертела его в руках и повесила на пояс. Кинжал подарил, конечно, не для украшения, а как последние средство защиты. Чтобы у нее был выбор – жить или умереть. А она сама решит, как поступить.
– В путь! – Я пришпорил Грома, и мы покинули двор.
В Удор мы въезжали ранним утром, в час, когда по улицам торопливо сновали посыльные лавочников и ремесленников, спеша закончить дела до того, как город проснется и прохожие заспешат по своим надобностям. Несколько дворников подметали широкими метлами узкие дорожки. Мимо прошла смена городской стражи.
У встречного я спросил, где дом старого мастера и торговца тканями Радана. Тот показал на довольно большой, по здешним меркам, двухэтажный особняк, который вместе с многочисленными пристройками занимал значительную часть улицы. Мы въехали в открытые ворота и слезли с коней. К нам вышел слуга, я жестом подозвал его и приказал:
– Проводи эту госпожу к мастеру. Думаю, он обрадуется ее появлению.
Девочка повернулась ко мне.
– А ты разве не пойдешь?
– Потом. Иди поздоровайся с дедом, я никуда не денусь.
Она исчезла в дверях дома вслед за слугой. Я прошел по двору, отмечая надежно и добротно сделанные амбары, пристройки, небольшую конюшню. Двор чисто подметен, везде царит порядок. Ясно, что Радан богатый человек.
Видимо, встреча с дедом проходила весьма бурно и горячо, только через десять минут Алета вышла на улицу в сопровождении высокого и худого мужчины. Радан выглядел лет на десять моложе своего брата, энергичен, лицо еще не обрюзгло.
Мастер приблизился, держа руку на плече девочки.
– Благодарю вас, господин, за то, что вы спасли мою внучку! Вы сняли с моей души огромный камень. Я давно поджидаю брата, а тут весть о гибели от рук проклятых бандитов. Вы даже представить себе не можете, насколько я рад видеть Алету живой и здоровой.
Выразив благодарность в цветистых выражениях, мастер пригласил меня в дом. Здесь уже накрыли стол. Быстро насытившись, я коротко обрисовал наше путешествие, не упоминая, с чего, собственно, все началось.
Позже, отправив девчонку отдыхать, мы сели поговорить на другую тему. Меня интересовало все, что касается герцога Владина и его войска. Хозяин знал только, что герцог до сих пор не выезжал из приграничного городка Лугата. Но я и этому был рад.
Радан сетовал на оскудение торговли, на бесчинства разбойников.
– …Я боялся, и, как видно, не напрасно, за своего брата. Он так не вовремя отправился в путь, хотя я приглашал еще год назад. Ну что теперь поделаешь. Настало страшное время, крадут детей, убивают и грабят всех подряд…
– Кстати, об Алете. – Я огляделся, нет ли поблизости кого из слуг, и продолжил: – Вам не кажется, что в такое время девочке лучше стать дворянкой? Это бы решило множество проблем в будущем.
– Дворянкой? – изумился Радан. – Но разве такое возможно?
– Я слышал, что дворянское звание без титула можно выкупить.
– Да-да… – Старик от волнения потирал кисти рук. – Но для этого надо очень много денег. Звание выкупить не так просто, иначе бы давно все стали дворянами.
– Правильно. И сколько же требуется денег?
– Вы сами дворянин, знаете, что для выкупа требуется не меньше пяти сотен монет золотом. Это огромная сумма. Я не беден, далеко не беден, но столько денег выложить за дворянство…
Радан развел руками.
– Ясно. – Я нащупал ногой мешок, который лежал у стола. – Для введения в дворянство требуется поручительство двух влиятельных особ. У вас есть знакомые среди дворян?
– Да, один мой постоянный клиент всегда рад мне помочь…
– Вот и отлично. Здесь порядка семисот монет. Все это принадлежит Алете. Надеюсь, в скором времени она станет полноправной дворянкой и никто не посмеет в дальнейшем обойтись с ней по-скотски.
Мешок лег на стол, раздался мелодичный звон монет. Радан остолбенело смотрел на него, не в силах произнести хоть слово.
– Какой титул у вашего знакомого?
– Он граф. Весьма влиятельный господин, к тому же хорошо знает герцога Владина.
– В таком случае вопрос решен. А мне пора ехать дальше. Радан наконец оторвался от созерцания золота.
– Вы уже уезжаете? Не попрощавшись с Алетой?
– Ну почему. Я намерен воспользоваться вашим гостеприимством и отдохнуть до обеда, если вы позволите.