Сергей Якимов - Миссия чужака
Гравилет сел перед ничем не выделявшимся среди других двухэтажным домом с закрытыми жалюзями окнами. Через минуту машина была скрыта под опустившимся пластиковым навесом. Зажегся свет и из дверей появился высокий, за два метра ростом, средних лет четриец. На Лорука он не обратил никакого внимания, зато пристально уставился на Джека. Потом между ним и молодым четрийцем произошел разговор на повышенных тонах, в ходе которого последний тоже несколько раз пристально смотрел на человека. Выяснив отношения, ставший более серьезным Лорук сказал на интерлингве: – Появились новые обстоятельства. Пройдем в дом, отдохнешь, приведешь в чувства свою напарницу… – А потом поговорю с вашим боссом? – Обязательно, – кисло улыбнулся Лорук, бросив взгляд на своего более старшего соратника.
Джек понял, что выходкой молодого мафиози здесь не очень-то довольны. Проходя с Кариной на руках мимо двухметрового гиганта, он кожей чувствовал на себе его пристальный взгляд. «Уж не узнал ли он во мне Джека Маркоффа – землянина, привлеченного СОПом для поимки маньяка?»
Его провели по совершенно пустому коридору к ведущей на второй этаж лестнице. Коридор верхнего этажа разительно отличался наличием на полу мягкого цветастого ковра.
В комнате, куда ему предложил зайти Лорук, имелся большой кожаный диван, два кресла, столик и стереовизор. – Сейчас принесу что-нибудь для девушки, – сказал молодой четриец, покинув комнату.
Джеку не надо было выглядывать за дверь, чтобы удостовериться в том, что в коридоре стоит встретивший их у дома гигант. Он был просто уверен в этом.
Через пару минут вернулся Лорук и поставил на столик препараты, способствующие более быстрому выходу из-под действия парализатора. – Ну, отдыхайте!..
Он потоптался, явно не найдя, что бы сказать еще, и вышел, закрыв дверь.
Джек явственно услышал щелчок замка.
С помощью принесенных препаратов Карина пришла в себя минут через десять. Она открыла глаза и долго смотрела на Джека, который глупо улыбался ей в ответ в ожидании того момента, когда она приведет в порядок свои мысли.
Джеку несколько раз приходилось присутствовать при выходе человека из-под действия парализатора. Первые его слова всегда вызывали интерес. Один чудак, едва открыв глаза, начал цитировать «Гамлета», потому как во время отключки ему снилось, что он играет Гамлета на сцене какого-то солидного театра. Хотя в основном люди задавали обычные в подобной ситуации вопросы: «Где я? Что со мной произошло? Сколько я был без сознания?»
Карина полминуты смотрела на Джека, и тот даже заволновался и стал судорожно вспоминать, не было ли случаев потери памяти от действия паразизатора. – Почему ты молчишь? – спросила она еще слабым голосом. – А что я должен говорить? – «Привет! Как спалось?» – Привет! Как спалось?
Улыбнувшись, Карина осмотрелась по сторонам и спросила: – Можно банальный вопрос? Где это мы? – На крыше одного из подземных заводов. А теперь спроси, у кого мы в гостях? – И у кого же? – Чтобы услышать это, тебе надо окончательно прийти в себя… – А ты давай по порядку. Начни с того момента, как я тебе позвонила… Как ты выбрался из дома Беглера? – Воспользовался гостеприимностью одного из жильцов и спрыгнул из его окна на эстакаду. Тебя уносил какой-то неизвестный человек, которого прикрывал низкорослый четриец с «Усмирителем»… – Представляю, что с ними произошло! – Да нет, это произошло только с четрийцем. Человек успел заскочить в свой гравилет и уже практически улетел, если бы не случайно оказавшийся на стоянке молодой парень-четриец по имени Лорук, который согласился помочь мне в преследовании. Он оказался отличным водителем и быстренько настиг неизвестного… – Здесь ты сделал с ним то же, что и с низкорослым четрийцем? – Да, но его гравилет случайно прицепился к нашему, и мы пощекотали нервы случайных зрителей зрелищем неуправляемого полета двух приклеившихся гравилетов… – Хорошо, что я этого не видела! – Кое-как мы отцепились и совершили с тобой аварийную посадку на самом дне города, в каком-то унылом бетонном парке. Тут Лорук снова вошел в наше положение и любезно согласился доставить в убежище, подальше от полиции. В нем мы сейчас и находимся. – Так кому все-таки принадлежит это убежище? – Местной мафии.
Сказав это, Джек мило улыбнулся, так что Карина не поняла, шутит он или говорит вполне серьезно. – Так, – сказала она, принимая с помощью Джека более вертикальное положение, – я уже полностью пришла в себя, так что давай с начала и более подробно.
– Я ничего не слышала об организованной преступной группе в Сканюоу в частности и на Четре вообще. Хотя предпосылки для ее появления на этой планете есть, ведь здесь сохранился довольно большой разрыв в благосостоянии различных слоев общества. Это связано с перенаселением. Если ты заметил, то четрийцев очень много практически на всех планетах Содружества, хотя из-за маленькой силы тяжести на родной планеты процесс адаптации проходит у них очень тяжело. Многие страдают болезнями опорно-двигательного аппарата… – Ты немного отвлеклась. – По поводу местной мафии лучше связаться с Акно… Или ты думаешь, что это он подставил тебя? – Его телефон, как и наши, могут прослушиваться. Это многое объясняет.
Карина согласно кивнула: – Да, но подумай тогда, какой властью обладает наш противник, если может организовать прослушивание телефона главного СОПовца планеты! – Поэтому, думаю, нам крупно повезло, что мы оказались у местной мафии. Мы можем более-менее спокойно все обдумать, не бегая от полиции…
Минут через пять дверь открылась, и в комнату заглянул двухметровый четриец. Осмотревшись, он исчез, а в дверях появился невысокий человек лет пятидесяти с седыми волосами и такой же седой бородкой, облаченный в модный красный пиджак с высоким воротником. Обнажив в улыбке ряд ровных сверкающих белизной искусственных зубов, он уселся в кресло и, закинув ногу на ногу, произнес: – Будем знакомиться! Меня зовут Джек Кроуфорд. – Продолжая улыбаться, он выжидательно уставился на Джека. – Джон Смит, – и глазом не моргнув, соврал тот. – Анжелина Чешски, – отрекомендовалась Карина, обворожительно улыбнувшись.
Кроуфорд от души расхохотался. Вытерев шелковым платком навернувшиеся от смеха слезы, обратившись к Джеку, он заметил: – А я думал, что мы тезки!
Теперь пришло время Джека улыбнуться: – Просто предосторожность, ведь вы, как никак, мафия, а мы представляем Службу Охраны Правопорядка. – Да, у нас сложилась прелюбопытная ситуация. Лорук узнал в вас, Джек, землянина, но не понял, что вы тот самый землянин, работающий на СОП. Он решил, что вы просто нелегал, раздобывший где-то фальшивое удостоверение СОПовца, что вы скрываетесь от полиции и к тому же здорово обращаетесь с оружием и вообще очень смелый человек. Лорука просто покорил ваш полет на амортизационной подушке гравилета. Он решил завербовать вас! – Последняя фраза вызвала дружную улыбку на лицах всех говоривших. – Он не нашел ничего лучшего, как привезти вас сюда… Ну да ладно, что сделано, то сделано. Но что мы будем делать дальше? – Бетонные «башмаки» нам на ноги и – в ближайший водоем! – предложил Джек. – Нет, что вы! – живо запротестовал Кроуфорд. – Мы ведь такими делами мы не занимаемся!.. – Если честно, то мы вообще не знаем, какими делами вы занимаетесь! – заметила Карина. – Ладно, я буду честен с вами. Но полагаюсь на ваше благородство. Как никак, мы укрыли вас от преследования полиции, а там, – он указал наверх, где располагалась наземная часть города, – все только и говорят о серии убийств, погонь и перестрелок, участником которых был некий землянин Джек Маркофф. Он же является главным подозреваемым в совершении, как минимум, пяти убийств, и на него сейчас охотится вся полиция Сканюоу. – То есть вы полагаетесь на то, что после выхода отсюда мы будем молчать? – Совершенно верно! Тем более, что мы очень малочисленная организация, не представляющая серьезной угрозы правопорядку. Сфера нашей деятельности – небольшие финансовые махинации. Никакого рэкета, шантажа, похищений, убийств! Чисто интелектуальный бизнес…
Джек понимал, что за доброжелательностью, улыбкой и открытостью Кроуфорда скрывается холодный расчет. Да, можно было поверить, что сферой деятельности местной мафии являются исключительно финансовые махинации, но с трудом верилось в то, что Кроуфорд вот так просто возьмет, да и отпустит двух сотрудников СОПа, узнавших о существовании его организации. – Послушайте, мистер Кроуфорд, – прервал его Джек, – давайте начистоту. Вы прекрасно понимаете, что ваша организация раскрыта, и отпускать нас, надеясь на наше благородное молчание, будет большой глупостью… – Повторюсь, что у нас сложилась прелюбопытнейшая ситуация, все-также продолжая улыбаться, произнес Кроуфорд. – Нельзя сказать, что вы полностью в наших руках, ведь под пиджаком у вас, Джек, «Усмиритель» и вы с ним здорово обращаетесь. У нас же есть только пара парализаторов, но при удачном стечении обстоятельств мы можем уложить и обезоружить вас. Поэтому я бы не хотел, чтобы дело дошло до применения силы.