Рэндел Фрейкс - Терминатор
Вукович закурил «Кэмел».
— Не нравится мне это. Совсем не нравится. Похоже, мы проведем в этой комнате много времени, а я в таких случаях частенько выхожу из себя.
Риз слушал Вуковича вполуха. Мысли его бродили далеко. Он думал о задании. О Саре. Эти парни будут делать все возможное, чтобы свести ее в могилу. Нет, допустить этого нельзя.
— Где Сара Коннор? — внезапно спросил Риз.
— О ней можешь не беспокоиться. Побеспокойся лучше о себе, — ответил Вукович тоном сильного. Но обоим было ясно, из этих двоих сильней тот, что прикован к стулу.
— Где… она? — прорычал Риз.
— В безопасном месте.
— Она умерла, — произнес Риз бесстрастным голосом и переключил внимание на плиту за головой Вуковича. Тот почувствовал, что потерял инициативу в разговоре, но не мог понять, как это произошло. Его охватил гнев.
— Слушай, ты, умник… — начал он, но оборвал себя на полуслове, потому что дверь в комнату открылась.
На пороге стоял Силберман. Психолог окинул мужчин быстрым взглядом, учуял в воздухе враждебность и натянуто улыбнулся.
— Мирно беседуем, джентльмены? — спросил он и взглянул на Вуковича. — Теперь мой черед, сержант.
— На здоровье, — с отвращением буркнул Вукович и неторопливо вышел из комнаты.
В холле его ждал Трэкслер.
— Ну? — спросил он.
— Об такого можно зубы сломать.
— Вот как? — произнес Трэкслер без всякого удивления. Он бросил в рот новую полоску жевательной резинки и закурил сигарету. — Ладно, подождем, что будет дальше.
Они вошли в соседнюю комнату, маленькую и темную, как чулан. В углу на тележке стоял старый видеомагнитофон, к нему была подсоединена видеокамера, направленная через стекло-зеркало на Риза и Силбермана. Тут записывались всевозможные признания и заявления. Правда, с этим Ризом они, скорее всего, провозятся впустую. Два детектива встали напротив стекла.
Со стороны казалось, что Риз не обращает на толстяка никакого внимания. Но на самом деле Риз решил, что Силберман начальник — важная фигура никогда не появится первой.
Силберман плюхнулся на свободный стул. Вытащил пачку «Мальборо» и трижды громко стукнул ею по столу — это был условный сигнал. Вукович включил видеомагнитофон.
— Кайл Риз, — задумчиво начал Силберман. — Я могу называть вас по имени?
Риз не ответил.
— Я доктор Питер Силберман. — Он сделал паузу, потом сочувственно улыбнулся. — У вас была нелегкая ночь. Вам что-нибудь нужно?
Он предложил Ризу сигарету, поднеся ее близко к его лицу. Никакой реакции. Даже глазом не моргнул. Интересно, подумал Силберман и глянул в запись, допроса.
— Я вижу, вы человек военный. Сержант, связист. Серийный номер ДН-38416…
— Катитесь вы с вашими штучками! — рявкнул Риз.
Силберман быстро вскинул голову. Глаза парня горели гневом. Что ж, попробуем по-другому.
— Ладно. Начнем сначала. Тут все считают, что вы свихнулись.
— Мне плевать, что они считают.
— Нет, глупыш. Так можно доплеваться.
Риз метнул в Силбермана ненавистный взгляд. Вот так-то лучше, похвалил себя Силберман.
— Поставьте себя на их место, — сказал он. — Что им остается подумать?
— Я пока не на их месте, а на своем, — ответил Риз спокойным голосом.
— Тогда убедите меня, что они ошибаются, — предложил Силберман.
Риз отвернулся и снова принялся считать дырочки на плите.
Силберман и не думал отступаться. Надо подбросить кое-что из рассказа этой Коннор, может, что-то удастся выудить таким путем.
— Хорошо, — сказал он. — Поговорим о вашем задании. Вы с ним не справились. Через несколько минут Сара Коннор отсюда выйдет. Она, но не вы. Вы останетесь здесь. Вы уже вне игры. — Он смолк и взглянул на угрюмое лицо, смотревшее куда-то в сторону. — Вот о чем следует подумать.
— Зачем? — холодно спросил Риз.
— Затем, друг мой, что вы не очень-то ей поможете, если останетесь прикованным к стулу.
Силберман почувствовал — дело стронулось с мертвой точки. Пусть парень думает, что он, Силберман, верит его выдумкам. Притворившись, будто он озабочен судьбой Риза, Силберман наклонился к нему.
— Откройтесь мне. Возможно, я сумею убедить их принять нужные меры предосторожности. Помогите мне, и я помогу вам.
— Вы не сумеете ее защитить, — сказал Риз.
— А вы?
Вспыхнув, Риз перевел взгляд на толстяка-психолога. Гнев уступил место чувству вины. Ведь толстяк прав — он все испортил. Силберман продолжал кружить над своей жертвой, точно опытный ястреб.
— Стоит утаить какой-то важный факт — и Сара может оказаться в безвыходном положении. Помогите нам.
Риз медленно кивнул. Да, надо соглашаться; если он их убедит, они помогут ему остановить Терминатора.
— Я расскажу все, что знаю.
— Прекрасно. Вы — истинный солдат. — Силберман позволил себе победоносно улыбнуться. — В каком подразделении вы воевали?
— В сто тридцать втором, под командованием Перри. С двадцать первого по двадцать седьмой годы.
— Вы имеете в виду двадцать первый век? — перебил его Силберман.
Вот это да! Он на такое и не рассчитывал.
В соседней комнате, по ту сторону зеркала-стекла, Трэкслер погрузился в глубокое раздумье, стараясь из кусочков головоломки выстроить одно целое. Вукович же просто ловил кайф — все равно, что подглядывать за девушками в душе. «Вы имеете в виду двадцать первый век?» — услышали они вопрос психолога.
Трэкслер перестал жевать резинку и подался к стеклу.
— Вот это клево! — фыркнул Вукович.
Риз глянул в зеркало — он знал, что за ним наблюдают, — потом снова на Силбермана.
— Да, — ответил он. — Пока не кончились военные действия в Орегоне и Нью-Мексико. Потом меня перевели в службу разведки и безопасности, под начало Джона Коннора.
— Кто был вашим противником? — спросил Силберман.
— Небесная Сеть. Это компьютерная система обороны. Ее разработала для системы ПВО группа «Кибердайн».
— Понятно. — Силберман с серьезной миной кивнул и что-то записал. Это не просто хорошо, это — то, что надо.
— Они послали сюда боевую единицу, Терминатора, чтобы помешать Джону Коннору, — объяснил Риз.
— В каком смысле помешать? — просил Риз.
— Помешать родиться на свет.
Силберман задумчиво почесал щеку. Взглянул на лежавший перед ним отчет и пробежал глазами некоторые строки из рассказа Сары Коннор.
— Точнее, этот компьютерный центр… считает, что сможет победить, стоит лишь уничтожить мать противника, то есть предотвратить его зачатие. Воздействие на настоящее путем изменения прошлого?
— Да.
За зеркалом Вукович негромко рассмеялся.
— Ну, от этого Силбермана сдохнуть можно. — В изумлении покачав головой, он повернулся к своему погруженному в мысли боссу.
— А здорово он на прошлой неделе расколол того малого — взял и сжег его овчарку. Сначала поиздевался над ней, потом…
— Заткнись, — буркнул Трэкслер, разворачивая новую полоску жевательной резинки. В соседней комнате Риз продолжал свой рассказ.
— У них не было выбора, — говорил он. — Их защитная система рухнула. Мы уничтожали ее основную структуру. Мы победили. Взять в плен Коннора на том этапе не имело бы смысла. У Небесной Сети был единственный выход: сделать так, чтобы Джон Коннор вообще не появился на свет.
Риз замолчал. Силберман поднял голову от записей «Продолжай», — мысленно молил он. Но сам лишь улыбнулся и спросил:
— А дальше?
— Мы захватили их лабораторию, — усталым голосом продолжал Риз, вспоминая радостные мгновения победы, — и нашли оборудование, которое позволяет совершить скачок во времени. Но Терминатора они уже через него пропустили. Меня послали на перехват, а весь лабораторный комплекс уничтожили.
— Как же вы вернетесь?
— Я не вернусь, — со спокойствием обреченного ответил Риз. — Вернуться назад невозможно. И попасть оттуда сюда — тоже. Нас только двое — он и я.
ГОСТИНИЦА «ПАНАМА», 1:09 НОЧИ
Тень среди теней, Терминатор беззвучно и не спеша взбирался по пожарной лестнице к своему окну на втором этаже. Он старался не пользоваться поврежденной правой кистью — прежде надо определить, велик ли урон, понесенный в первом бою.
На то, чтобы вернуться с места катастрофы в гостиницу, киборгу потребовался почти час.
Первые две мили он прошел пешком, позволяя всем системам работать на полную мощность — следовало оценить их состояние. Помимо кисти, почти полностью заплыл левый глаз. Функции зрения как будто сохранились. Но вспухли прилегающие ткани, и глаз перестал видеть.
Терминатор толкнул створку окна и проскользнул в номер.
Он быстро обследовал черное нутро комнаты. Все на своих местах. Никто здесь не появлялся. В один шаг оказался у противоположной стены крохотного номера и зажег единственную лампочку над грязным умывальником. В ее тусклом свете он оглядел себя.