KnigaRead.com/

Алексей Рыжков - Ганимед-6

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Рыжков, "Ганимед-6" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Часть третья

ГОРЫ

Сотовая, гасящая удары структура под броней спасла уже немало экипажей. Сработала она и на этот раз. Фрэнк очнулся, когда Скотч уже вовсю расхаживал по салону. Вообще-то, расхаживал он по стене. Челнок лежал, завалившись на правый борт, как и приземлился. Джонс куда-то пропал.

– Мистер Гинз, вы живы? – позвал Фрэнк.

– Пока да, – отозвался тот из казавшейся теперь такой далекой рубки.

– А Саффони?

– Не знаю, вам из салона виднее.

Фрэнк с трудом повернул голову.

– Эй, Серджио. Ты как?

– Лучше не спрашивай.

– Слушай, Скотч. Чего ты носишься по салону? Лучше б помог нам выбраться.

Скотч словно не слышал. Он задумчиво бродил туда-сюда, время от времени наклонялся и всматривался в обшивку стены, теперь ставшую полом.

– Скотч! Ты что-то потерял?

Тот словно очнулся.

– Я? Да. Такой маленький кулончик. Вы не видели?

– Может, это шок? – тихо спросил Фрэнк у Саффони. Тот лишь пожал плечами и поморщился. – Такое ощущение, что меня переехал каток. Причем туда и обратно.

Фрэнк отстегнул пряжку фиксирующих ремней. С трудом поднялся и, вытащив из рукава перчатку, выдернул горячий дротик из обугленной обшивки. Из рубки, чертыхаясь, выбирались Гинз с Дэном.

– Смотрите. Эта штука прилетела последней. – Фрэнк протянул ладонь с дротиком. Гинз нахмурился.

– Электромагнитное оружие? Нас сбили серьезные ребята.

– Сбили?! – Дэн подошел ближе, уставился на дротик. Тот был длиной сантиметров пятнадцать. Диаметр около пяти миллиметров, на конце пластины оперения. – Теперь ясно. А я думаю, чего это у меня движки один за другим вырубаются. Это «Экс-калибур-5». Такими штуками стреляют из «М-512».

– А насколько далеко это оружие действует?

– Ну, думаю, километров с десяти свободно можно палить по флаеру.

– Тогда надо уходить. И побыстрее.

Фрэнк завернул дротик в перчатку и спрятал в карман. Потом подошел к Скотчу.

– Что потерял, Майкл?

– У меня был кулон. В приюте мне сказали, что он был на мне, когда меня нашли. Это все, что у меня осталось от матери. Понимаете, Фрэнк? Такой простенький, серебряный, в виде лилии. Глупо, конечно. Но он всю жизнь был со мной. Я из-за него раз двадцать дрался.

– Ну давай поищем. Только нам понадобятся фонари.

– Скотч, Фрэнк, что это вы задумали? – Саффони тоже поднялся на ноги. – Уходить надо.

– Собирайтесь. Мы быстро, – отозвался Фрэнк.

Кулон нашелся минут через пять – зацепился за обивку сиденья третьего ряда. Он блеснул серебром в луче фонаря Фрэнка. Тот аккуратно отцепил его и отдал Скотчу.

Скотч не сказал «спасибо». Благодарность была лишь в его глазах. Фрэнку даже показалось, что в них на мгновение блеснула слеза. «Не такой уж он и прожженный циник, наш Майкл, – подумал Фрэнк. – Я его понимаю. Когда теряешь действительно дорогую для тебя вещь, вот уж где отчаяние… Хотя, ценим мы, наверное, не саму вещь, а связанные с ней воспоминания. Глянешь мельком на старую раковину, а перед глазами лазурные волны и сияющая от счастья, совсем молоденькая еще Эллен».

– Фрэнк. Вы остаетесь?

Фрэнк встряхнул головой, отгоняя мерный шепот волн Эгейского моря.

– Я готов! Где мой рюкзак?

Раздался дружный хохот. Тревога и стресс последних минут прорвались в сбитой команде почти истерическим хохотом. Даже Гинз не удержался. Пока Фрэнк мысленно плескался в море, Скотч, оказывается, уже надел на него рюкзак. Погруженный в воспоминания харвестмастер даже не заметил этого.

– Ладно, – вытирая слезы, сказал Гинз. – Пошли.

Скотч протянул Фрэнку его пневматическое ружье.


Открылся аварийный люк, и они вдохнули насыщенный запахом хвои теплый воздух. У Фрэнка с непривычки закружилась голова. Помогая друг другу, экипаж выбрался из подбитого челнока, последним на траву выпрыгнул Джонс. Он боязливо принюхивался и удивленно рассматривал траву. Вокруг стояла тишина. Похоже, люди, которые сбили челнок, и правда были далеко. Будь у них флаер или вертолет, они бы уже оказались здесь.

– Дэн, где мы? – спросил Скотч, оглядывая раскидистые ели.

– Как и планировалось, Карпаты.

Челнок приземлился на склоне горы. Вокруг, насколько хватало глаз, синели в сентябрьском мареве покрытые голубоватыми елями горы. Кое-где в низинах темнели рощи могучих дубов. Вершины зеленели сочной травой полонии. Дэн принялся читать краткую лекцию «О флоре и фауне Карпатских гор».

– Когда-то здесь водились благородные олени. Косули, говорят, даже сейчас встречаются.

– А что это за ягоды, Дэн? – Скотч склонился над колючим кустом с крупными темно-фиолетовыми ягодами, похожими на малину.

– Можешь есть. Это ежевика.

Дэн взял на руки кота и повел отряд по склону горы. Кое-где сквозь траву проглядывал растрескавшийся асфальт. Метрах в пятидесяти они увидели какие-то развалины.

– Теперь вниз. Где-то тут должна быть дорожка.

Дорожка отыскалась быстро. Под сенью старых буков трава росла не столь вольготно. Поэтому здесь асфальт сохранился чуть лучше. Быстро спустившись вниз, друзья вышли к старой железнодорожной насыпи. Тут лес заканчивался. Дэн повернулся и прочитал: «АРТЕК ПРИКАРПАТЬЯ». Ржавые, истлевшие от времени буквы крепились к покосившейся железной арке, сваренной из толстых труб.

– Что это за место, Дэн? – спросил Скотч, задрав голову и разглядывая ржавую надпись.

– Как бы тебе объяснить. Что-то похожее на бойскаутский лагерь.

– А-а-а. Рыбалка, вечерние посиделки у костра, песни, страшные истории.

– Не совсем. Я читал, что это барабаны, флаги и политическое воспитание.

Скотч пожал плечами:

– Ну ладно, пошли?

Из осевшей от времени насыпи еще торчали кое-где полусгнившие шпалы. Гинз озадаченно рассматривал железнодорожную насыпь.

– Теперь такое нечасто увидишь. Куда вы нас ведете, мистер Капрушевич?

– С той стороны от дороги должна быть деревня. Называется Тухля. От нее километров тридцать на запад есть аэропорт и станция трансконтинентальной подземки.

– А ты откуда так хорошо знаешь эти места? – спросил Фрэнк.

– Я когда-то увлекался историей. Золотая Орда, хан Батый, ну и все такое. Прилетали мы сюда на экскурсию.

– Господа, вам не кажется, что надо побыстрее сматываться отсюда? – подал голос Саффони. – Мы тут мило беседуем, а те ребята, что нас сбили, я думаю, времени не теряют.

– Пожалуй, вы правы, Серджио. Торчим тут на открытом месте. Пошли!

Они перешли на бег трусцой.

– Чего-то я не понял… – на бегу спросил Скотч. – При чем тут Золотая Орда? Это же на тысячи километров восточнее!

– Здесь, в этой низине, один из отрядов Бату-хана, или Батыя, как его еще называют, потерпел сокрушительное поражение. Причем они не выпустили ни одной стрелы, ни разу не взмахнули мечами.

– Это как? Продолжай.

– Вон на той горе, – Дэн махнул рукой, – раньше был памятник человеку по имени Захар Беркут. Это произошло в тринадцатом веке.

Монголо-татары в 1241 году предприняли завоевательный поход в Восточную и Центральную Европу. Шли они, как всегда, широким фронтом, несколькими потоками. Один отряд остановился тут лагерем. Естественно, начались их обычные зверства и грабежи. Местные жители, под предводительством этого самого Беркута, тайно возвели на горной речке плотину. Вон там. На самой верхотуре. Терпеливо подождали какое-то время. А потом взяли и пустили воду, утопили весь отряд, как котят. Конечно, это была не такая уж масштабная победа, но для местных жителей это событие навсегда вошло в легенды.

– А вода?

– Что вода?

– Вода куда делась?

– Чего ты пристал ко мне? Откуда я знаю. Ну ушла потом вода. Испарилась!

Запыхавшись, отряд перешел на шаг. Дэн, которому надоело тащить Джонса, посадил кота в рюкзак Фрэнку. Кот поворочался какое-то время, а потом, удобно устроившись, затих. Среди деревьев показались темные скаты крыш.

Обойдя всю «деревню» – пяток вросших в землю домов, – не встретили никого.

– Ты когда здесь был в последний раз? – спросил Скотч.

– Лет десять назад. Тогда дед один жил. Он раньше на железной дороге работал…

– Ладно, – оборвал Гинз. – Сейчас четырнадцать ноль-ноль. Смысла останавливаться на ночлег нет. С транспортом и проводниками тут глухо. Двигаем дальше. Куда теперь? На запад?

– Да. Надо идти вдоль насыпи. Точно придем.

– Вдоль насыпи мы не пойдем. Нужно избегать открытых мест. Кто-то же в нас стрелял? Пойдем по лесу. Насыпь прекрасно видно и так.


Смеркалось. Отряд шагал ровным, размеренным шагом по обнаруженной Дэном тропинке. Она змейкой вилась между деревьями и пока вела на запад. Гинз то и дело прикладывал к глазам бинокль и убеждался в наличии старой железнодорожной насыпи. В восемь вечера пришло время искать ночлег.

– Еще час-полтора, и совсем стемнеет, – сказал Гинз. – Пора подумать о лагере.

Они чуть углубились в лес и нашли небольшую, надежно скрытую полянку. Со всех сторон ее обступали сказочные, разлапистые ели. Отойди метров на двадцать – и не то что костра, киловаттный прожектор не увидишь. Буквально за десять минут собрали целую охапку хвороста. Дэн, с уханьем, притащил пару толстых поленьев.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*