Сергей Сухинов - Террористы космоса
Настал решающий момент, когда новобрачные должны были обменяться кольцами. Архиепископ обратился к жениху:
— Эдвард ты согласен взять в жены эту девушку?
— Да, согласен, — ответил Эдвард и вдруг ощутил легкий шум в огромном зале. Что-то здесь не то, со смутной тревогой подумал он. Но что?
— А ты согласна взять в мужья Эдварда? — архиепископ перевел взгляд на невесту.
— Да!
— Теперь обменяйтесь кольцами.
Эдвард молча надел кольцо на руку невесты. Шум в зале становился все сильнее. Только сейчас юноша сообразил, что священник почему-то не ни разу не назвал имя «Вилена»! Но невеста уже надевала кольцо на безымянный палец его левой руки. Кольцо почему-то застряло на узловом суставе, хотя Эдвард еще вчера не раз с легкостью проделывал эту ритуальную процедуру. Ныне кольцо опустилось на положенное место только с третьей попытки, и притом Вилена едва не сорвала кожу с пальцев.
Вилена?!
Неожиданная догадка заставила Эдвард вздрогнуть. С криком ужаса он попытался отстранился, но невеста крепко схватила его за рукав.
— Ты куда, муженек? — насмешливо спросила она. — Разве забыл, что сначала надо поцеловать свою очаровательную женушку?
Шорр Кан охнул и схватился руками за сердце. Господи, где же были его глаза?!
Невеста сбросила с головы шляпку вместе с фатой, и ошеломленный зал увидел… Анну! Девушка торжествующе улыбалась, хотя в ее глазах сияло безумие.
— Какой приятный сюрприз, верно, Эдвард? — громко произнесла она. — Увы, моя любимая сестричка слегка заболела этой ночью, и мне пришлось заметить ее в свадебной церемонии. По-моему, я неплохо справилась с этой ролью? Не хуже, чем я прежде справлялась с ролью твоей любовницы, Эд. Я заслужила большее, и отныне я — твоя законная жена!
— Нет, нет! — вскричал Эдвард, глядя широко открытыми глазами на Анну, словно на приведение. — Как ты здесь оказалась? Ты же должны была находится на нашей базе…
Анна пожала оголенными плечами.
— Да, я жила там некоторое время: сначала в твоей спальне, а потом, когда надоела — в тюрьме. Но крысы да тараканы — плохие соседи, а я привыкла к роскоши. Хорошо, что начальник тюрьмы оказался весьма любвеобильным мужчиной! Я отдалась ему разок-другой, потом проделала то же самое с капитаном варганского звездолета — и вот я здесь, на Земле. Не ожидал, дружок?
Шорр Кан издал звериный рык. Растолкав свиту, он подбежал к младшей дочери, схватил ее за плечи и начала трясти:
— Опомнись, Анна! Что ты говоришь, сумасшедшая? А где Вилена? Какой болезнью она заболела ночью? Ну, говори же, говори!
Анна рассмеялась, и этот безумный смех потряс оцепеневшую публику больше любых воплей.
— Папочка, тебе хорошо знакома эта болезнь. Ею ты награждал тысячи, сотни тысяч женщин и мужчин, людей и нелюдей. Увы, она неизлечима, и имя ей — смерть!
Анна засунула руку в свой корсет, и внезапно извлекла оттуда небольшой окровавленный кинжал.
Зал дружно охнул. Шорр Кан побледнел и пошатнулся. А Эдвард молниеносно подскочил к Анне и после недолгой борьбы вырвал у нее из рук оружие, а затем швырнул его на пол.
— Дрянь! Неужто ты убила Вилену?! — завопил он.
Анна расхохоталась.
— Нет, я всего лишь зарезала ее, как свинью. Ведь моя любимая сестра была свиньей, верно, муженек?
— Замолчи! Я тебе не муж!
Брови Анны удивленно изогнулись:
— Это еще почему? Только что ты поклялся на библии, что берешь меня в жены… Не Вилену — а меня! Дорогой архиепископ, разве я не права? Сегодня утром я заплатила вам миллион кредиток за то, чтобы вы прибегли к небольшой хитрости и не произнесли во время брачной церемонии мое имя. И вы это сделали!
Архиепископ поймал свирепый взгляд императора и, упав на колени, простонал:
— Но я же не знал… Я подумал, это просто нелепая, но вполне невинная прихоть, не больше… И потом, эта девушка скрыла свое лицо под густой вуалью… Император, простите!
Эдвард разразился бранной тирадой. Он стащил кольцо с руки и швырнул его на пол, а потом повернулся и торопливо направился к выходу из церкви. За ним последовали варганцы.
Безумная Анна хохотала, глядя им вслед:
— Куда же ты, мой дорогой любовничек? От законной жены тебе никуда не уйти! Ну разве что тебя спрячут твои дружки, эти уродливые рептилии Х’харны… У-у, как я их ненавижу! Хотя твои приятели озэки не многим лучше. Бандиты, да и только — ну, вроде тебя самого. Ведь ты — пират и убийца, каких свет еще не видывал!.. А ты отец, не плачь. Нас, дочерей, ты никогда не любил и не ценил. Одной больше, одной меньше — что за важность, ха-ха!
Шорр Кан вскрикнул и, схватившись за сердце, без чувств рухнул на пол.
Глава 9
— Господи! За что ты так меня наказал?
Лианна стояла на коленях возле большого видеоэкрана и рыдала.
Морган Чейн сидел рядом на кресле и окаменевшим взглядом смотрел на тот хаос, что воцарился в дворцовой церкви после страшного признания Анны. Режиссеры трансляции, по-видимому, оцепенели от ужаса, и не знали, что делать. Они не решались отключить трансляцию свадебной церемонии, а без комментариев показывали все, что творится в огромном зале. Сотни аристократов в панике пытались покинуть церковь, но у выхода образовалась страшная давка. Люди в изысканных одеждах
бесцеремонно отталкивали друг друга, бранились, а некоторые кавалеры то и дело вступали в драки. Прекрасные дамы тоже не оставались в долгу, и награждали друг друга весовыми тумаками и пощечинами. На лицах всех был написан ужас и отвращение. Свадьба внезапно обернулась жутким кошмаром!
— Виля… бедная девочка… Прости меня, за все прости!
Варганец с огромным усилием воли сбросил с себя оцепенение. Вскочив с кресла, он опустился на колени и ласково обнял рыдающую женщину за плечи.
— Мы оба очень виноваты… — тихо сказала он.
Лианна повернула к нему заплаканное лицо. Сейчас она выглядела очень некрасивой и постаревшей, словно весть о трагической гибели старшей дочери унесла у нее добрый десяток лет.
— А ты здесь причем? — жестко спросила она. — Смерь Вилены на моей совести. Это я позволила мерзавцу Шорру Кану так воспитать наших дочерей! Сколько раз мы скандалили по этому поводу, сколько раз я пыталась огородить невинных девочек от его зловонного дыхания. Не уберегла…
Морган судорожно сглотнул, с жалостью глядя на Лианну. «Глупец, и где были раньше мои глаза? — подумал он. — Ведь я самого начала, с первой же встречи полюбил эту чудесную женщину. Но Тогда она была с Джоном Гордоном, а я — с Милой… Надо было сломать этот нелепый квадрат, пойти туда, куда меня звало сердце, а я струсил… И вот результат моего преступного малодушия!»
— Нет, это я во всем виноват… — упрямо повторил он. — Ведь это я многие годы пытался примирить Добро со Злом, а вернее, заставить второе работает на благо первого! Ваш брак с Шорром Каном был нужен в первую очередь именно мне… Я думал, что самая прекрасная женщина смягчит сердце самого отъявленного мерзавца в Галактике, и ваш союз станет гарантом стабильности в Империи. Но я ошибся! И не только в этом ошибся… Мой сын Томас тоже попал под колесо, имя которого — Шорр Кан! А мой первенец Эдвард… Э-эх, да что там говорить!
Слезы на лице Лианы высохли. Она внезапно обхватила руками мессию и с неожиданной силой прижала к груди.
— Мы оба сделали много глупостей… И наши дети расплачиваются за них! Вилена умерла, Анна безумна, а твои сыновья одиноки и несчастны… Скажи, Морган, почему так устроен мир? Ты хотел осчастливить весь мир, а при этом не можешь принести покой и мир даже в свой собственный дом! Я считалась самой прекрасной женщиной Галактики, и тоже не сумела сделать счастливыми своих мужчин. Джон Гордон стал преступником, Шорр Кан им был, наверное, от самого рождения…
Что нам теперь делать, Морган? Скажи, ведь ты — мудрый, всезнающий мессия…
— Ответ простой: нам нужно быть вместе, — твердо сказал варганец. — Всегда вместе! Я уже не раз терял своих женщин, но всегда только по одной причине: у меня всегда находились более важные дела, чем наша любовь. А на самом деле, более важных дел просто не существует…
— И у нас будут дети? — с тайной надеждой спросила Лиана.
— Да, будут! Но не забывай, у нас уже есть Томас. Это добрый и хороший мальчик, и он нам очень поможет первое время.
На лице Лианы проступила робкая улыбка.
— Да, конечно ты прав… К Тому я всегда относилась, словно к сыну! Я уверена, что он рано или поздно встретит достойную девушку. У них появятся дети… Морган, я боюсь сойти с ума! Мне надо думать о том, как похоронить бедняжку Вилену, как вернуть к жизни безумную Анну, а я рассуждаю о нашем будущем счастливом гнездышке… Что-то во мне сегодня сломалось, что-то очень важное…
Морган молча обнял Лианну и она, всхлипнув, затихла у него на груди. Он предчувствовал, что нечто очень важное сломалось сегодня и в жизни всей Империи, и к прошлому уже нет возврата.