"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Лайонс Дженн
Джанель прорычала:
– Клянусь, когда-нибудь я так или иначе убью Релоса Вара!
– Давайте соберем всех, нам нужно поговорить, – вздохнул Тераэт.
64: Ледяная герцогиня
Долина Боргева, Йор, Куурская империя.
Через четыре дня после нападения на Атрин
Ксиван Каэн окинула взглядом долину, наблюдая, как к ней направляется, неся на плечах оленя, Отвергнутая. Расположенные позади Ксиван горная усадьба и пещерная система клана Байкино, Арсаг, гудели от напряжения. Крутая тропа была спроектирована так, что на ней было трудно ориентироваться: вся она была усеяна острыми выступами и крутыми, коварными обрывами. Арсаг был совершенно не рад прибытию Ксиван.
Тем не менее для того, чтобы местные мужчины согласились на переговоры, убить пришлось всего полудюжину – или около того.
– Достопочтенная, – сказала женщина, проходя мимо Ксиван и направляясь в главное здание. На лице Отвергнутой был нарисован такой же знак, как и у Ксиван. И такой же знак теперь носили все мужчины, женщины и дети в усадьбе – благо теперь они поняли его значение и пользу.
Ксиван собиралась однажды очистить Весенние пещеры под каждой усадьбой – так же, как это каким-то образом сделала Джанель. А пока отравленный камень не причинял вреда йорцам. Когда местный глава понял, какой дар она им предложила, он стал настолько сговорчивым, что даже пригласил ее внутрь.
Разумеется, это был не совсем дар. Больше это походило на сделку, но цена была очень проста: любые новости о местонахождении Сулесс.
Когда Релос Вар и его ученик Коун вышли из портала, выражение лица Ксиван не изменилось. Релос Вар не обращал внимания на холод, а вот Коун был укутан в меха.
– А ты довольно нагл, – сказала Ксиван. – Где мое копье?
Вар скорчил гримасу:
– К сожалению, я не смогу его вернуть, но я принес кое-что в качестве извинений. Коун?
Коун опустился на колени и положил на землю выглядящий довольно просто меч. Релос Вар повернулся к Ксиван:
– Как себя чувствуешь, моя дорогая?
– По-прежнему мертвой, – ответила она. – А теперь я почти так же мертва внутри, как и снаружи, но, к счастью, меня согревает ненависть.
Релос Вар поморщился:
– Мне так жаль. Хотя я уверен, ты его вернешь.
– Но он будет не в своем уме. – Она сделала паузу. – Он ведь и раньше был не в своем уме, верно?
Релос Вар помолчал, а затем кивнул:
– Увы. Сулесс в этом весьма хороша.
– И ты ее не остановил. – Казалось, Ксиван даже не расстроилась. Она просто изложила факты. Он не остановил Сулесс. Он мог.
– Я сказал твоему мужу уничтожить Сулесс, когда у него была такая возможность. Он отказался. Возможно, я был не согласен с его решением, но я всегда позволяю своим друзьям делать собственный выбор.
Ее глаза блеснули, а на лице впервые появились эмоции.
– В самом деле? Ты манипулировал всеми, кого когда-либо знал.
Релос Вар пожал плечами:
– Не собираюсь извиняться за то, что благодаря мне определенные варианты действий стали более привлекательны, чем другие.
– Если б я могла, я б убила тебя! – вздохнула Ксиван.
– Но ты можешь, – сказал Релос Вар. – Меч, который мой ученик только что положил на землю, – Уртанриэль.
Она удивленно заморгала, уставившись на оружие.
– Ты нашел его. Ты действительно нашел его.
– Да. Ну, точнее, мой брат его нашел. – Релос Вар вскинул руки, словно говоря: «И с этим ничего не поделаешь!» – Я думаю, Ажен хотел бы, чтобы он был у тебя, если бы сам не мог им владеть.
– Он меня не уничтожит? – Она не отводила взгляда от оружия.
– Вовсе нет, – сказал Релос Вар. – Но он помешает тебе питаться и исцеляться за счет этого. Однако его сила действует лишь тогда, когда меч обнажен, поэтому я бы не стал держать его без ножен более трех-четырех часов подряд. За исключением этого, я не вижу причин, по которым ты не можешь владеть Уртанриэль. И действительно, я думаю, мы оба можем согласиться, что ты могла бы прекрасно использовать его против определенных людей.
Ксиван уставилась на него:
– Сулесс…
– Меч не зря называют Убийцей Богов. – Релос Вар улыбнулся: – И я действительно хочу, чтобы ты ее нашла. У Сулесс талант к непредсказуемости, и потому я хотел бы убрать ее с доски.
Ксиван уставилась на клинок. Релос Вар собирался использовать ее. Она знала это. Он готов был использовать ее в своих собственных целях; и для него не имело никакого значения, чего она сама хотела. Он мог говорить, что хочет, чтобы она убила Сулесс, но Ксиван знала, что имена, которые он действительно хотел вычеркнуть из своего списка, скорее звучали как Хоред, Таджа, Омфер, Галава, Аргас, Тиа и Таэна. Ксиван Каэн никогда не верила словам Релоса Вара о дружбе с ее мужем. Чтобы узнать кукловода – достаточно лишь взглянуть на него.
Ксиван подняла меч.
Послесловие
И, наконец…
Глубоко в сердце Кортаэнской Пустоши в центре города соединялись восемь потоков света. Город, когда-то называемый Каролаеном, а ныне Харас-Гулготом, существовал лишь как могила и тюрьма, поддерживаемая с одной целью: заточить развращенного бога тьмы и забвения восемью цепями света.
Один из этих лучей гас. Любой луч со временем гаснет, любой луч со временем тускнеет, рано или поздно. Напряжение, возникающее при сохранении цепей заключенного – того, кто был удален из самой Вселенной, – способно было затмить звезды на небе. Это не могло продолжаться вечно, но этот свет еще не погас. Слабое звено могло удержаться еще лет пятьдесят или около того, если бы все шло так, как задумано.
Но мы этого никогда не узнаем. Далеко на севере владеющий Уртанриэль юноша разбил то, что он считал Краеугольным Камнем. Но, поскольку его обманули, вместо этого он уничтожил древний механизм. Устройство, единственной целью которого было направление объединенного потока света в место, находящееся за тысячи миль оттуда, в центр Харас-Гулгота.
И вот поток света, который должен был сохраняться еще по крайней мере несколько декад, замерцал, потускнел и, наконец, пропал.
Восемь цепей превратились в семь.
Это количество не могло выдержать.
Далекое землетрясение всколыхнуло землю, разбудив моргаджей в их постелях, – и система вышла из строя. Сломалось одно из звеньев в цепях развращенного бога.
Вол-Карот открыл глаза.
Дженн Лайонс
Память душ
© К. Янковская, перевод на русский язык, 2024
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024
Моей маме Александре.
Я по тебе скучаю


Предисловие 1
Ваше Величество!
Направляю вам свою хронику последних событий, а также отчет Сенеры о событиях, приведших к уничтожению Атрина.
И я прошу Вас не читать ни то ни другое.
Я понимаю, это кажется странной просьбой, но время… о, время… это роскошь, которой в настоящий момент у нас нет. Все, о чем я вас прошу, – это прочесть прилагаемое краткое содержание книги Сенеры, а затем немедля, не тратя ни секунды, прибыть в башню на острове, расположенном в центре Радужного острова. Корона и Скипетр знают дорогу.
Нам нужна ваша помощь. Мне нужна ваша помощь. Совершенно нет времени на то, чтобы вы читали обе эти книги. Лишь когда вы окажетесь здесь – и не раньше, – только тогда мы сможем найти время.
А если понадобится, мы его украдем.
Вы должны знать, что я отдал копию этой хроники Сенере. Нет никакого смысла скрывать от нее происходящее; в ее власти предугадать содержание. Я надеюсь, что этот «дружелюбный» жест убедит ее в том, что нет никакой необходимости обзаводиться собственной копией. Потому что ее копия не полная – и жизненно важно, чтобы она таковой и оставалась.