KnigaRead.com/

Иван Мак - Стой, бабка, стой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Иван Мак, "Стой, бабка, стой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

− Нет. Ничего не ешь, пока я не закончу. − Ответил Ирринг.

Она усмехнулась.

− У тебя есть кто нибудь? − Спросила она.

− Нет.

− Что, совсем никого?

− Совсем. Я один в этом мире и у меня нет друзей. И вряд ли появятся в ближайшее время.

− Почему? Может, ты сам в этом и виноват?

− Разумеется. Иных виновников нет. Хотя я мог бы перечислить десяток имен людей, которые меня предали.

− Как это предали? Ты что император какой нибудь?

− Нет, я не император. Я обыкновенный дракон.

Диана рассмеялась. Она все еще улыбалась, начав есть.

− Слушай, если ты дракон, почему ты работаешь в этой дыре?

− Потому что в этом мире нет ни одной работы, которая не оказалась бы для меня дырой. Сидеть без дела мне не интересно, поэтому я и работаю. В первой попавшейся дыре.

− Что-что? − Послышался голос рядом. Ирринг обернулся и увидел Бариса, своего начальника.

− Я объясняю своей новой знакомой, шеф, почему я работаю в этой дыре, а не нанялся первым помощником Президента.

− Ты считаешь свою работу дырой, Ирринг? Может, ты желаешь уволиться?

− Мне все равно в какой дыре работать. − Ответил Ирринг. − Захотите меня уволить, пожалуйста. Я найду себе и другое место.

− Ты не найдешь другого, потому что не получишь нормальной рекомендации.

− Шеф, давайте, поговорим об этом потом. Лучше всего, на собрании акционеров.

− Тебя туда никто не пустит.

− Здравствуйте. − Усмехнулся Ирринг. − Вы, разве не в курсе, что я сегодня не на работе, а на бирже и покупаю акции нашей компании?

− Да ты псих. − Проговорил человек и пошел дальше.

− Похоже, я тебя подставила?

− Нисколько. Мы уже цапались с ним пару раз из-за того что ему мои слова не нравились. Так что он переживет.

− А если он тебя уволит? Что ты будешь делать без работы? Ее же не так легко найти.

− Открою свою фирму, найму сам себя и буду платить по сто баксов в день. Если я не разучился считать, моего состояния хватит лет на триста такой жизни.

− Ты смеешься? Зачем ты тогда пошел работать?

− Что бы встретить тебя, девочка. Затащить в лес и съесть. Я же дракон, мне полагается быть людоедом по уставу.

− Дурак ты... − Проговорила она и замолкла.

Ирринг закончил обед и покинул общество Дианы ничего не говоря. Он не пошел на свое рабочее место, а уехал на биржу, где в этот момент продолжались торги, на которых продавались акции компании Дейна. На аукцион было выставлено двадцать процентов акций, за которые компания желала получить два миллиона долларов для погашения своего долга.

Торги продолжались. До времени объявления результатов оставалось почти два часа, а на табло уже час висела цифра пятьсот восемдесят тысяч, которая означала, что компания не получит необходимой суммы и ей придется

Ирринг прошел к ведущему и передал ему две бумаги. Человек ожил, увидев что в них записано, затем ввел данные в компьютер и через несколько секунд по залу прошелся ропот, когда цифра с 580 тысяч перескочила на 2 миллиона. Несколько человек тут же собрались и ушли. Другие пожелали узнать, кто выложил такую сумму и ведущий объвил, что получил данные через посредника, а сам покупатель пожелал остаться инкогнито.

Прошли два часа. Ведущий объявил об окончании торгов. Ирринг сказал свои слова, объявив, что покупатель станет известен на акционерном собрании, которое назначено на шесть часов вечера. Он удалился и с этот момента его больше никто не видел.


Время подходило к шести часам. Ирринг ждал своего момента и за две минуты до шести вошел в кабинет Дейна.

− В чем дело, Ирринг? − Произнес Барис. − Выйди отсюда! А о твоем прогуле мы будем говорить после!

− Ошибаетесь, господин Баррис. − Произнес Ирринг и прошел к столу, за которым сидели семь человек. − О моем прогуле мы будем говорить сейчас. Кстати, за обедом я вам сказал, что меня не будет и чем я буду занят. Ваше неверие − ваша проблема. − Ирринг достал бумагу, прошел к Дейну и положил перед ним. − Я думаю, что могу занять место, которое вы для меня приготовили, господин Дейн?

Человек несколько мгновений читал и перечитывал документ о купле акций, затем вернул его Иррингу.

− Да, разумеется, господин Ирринг, вы можете занять это место. − Ирринг прошел к свободному креслу и сел в него. − Итак, как все поняли, Ирринг становится восьмым акционером нашей компании. И третьим по процентному числу акций. Двадцать процентов. Я полагаю, вы, господин Ирринг, в курсе дел компании?

− Да. Я в курсе. − Баррис в этот момент смотрел на Ирринга и не мог раскрыть рта. − Я знаю положение дел и знаю в чем корни убыточности. − Ирринг в этот момент смотрел на Барриса. − Я думаю, господин Баррис ответит мне наконец на вопрос, который я ему задал месяц назад. Почему я получил ту же зарплату, что и все работники, когда по всем показателям выполнил более чем в два раза выше среднего?

− Я уже отвечал. Все дело в договоре с профзоюзом, по которому зарплата начисляется сразу всем работникам и одинаково.

− Значит, надо этот договор менять.

− Это нереально. − Произнес Дейн. − Профсоюз имеет огромное влияние и мы не сможем договориться.

− Надо пытаться.

− Мы пытались уже много раз. Хигсон непреклонен.

− Хигсон здесь нипричем. − Ответил Ирринг. − Договариваться надо с людьми, а не с Хигсоном.

− Вы, видимо, никогда не встречались с ним, поэтому так и говорите. − Сказал Баррис.

− Ну что же, значит, мне предстоят новые знакомства. У меня есть идеи, но высказывать их до переговоров с профсоюзом действительно не имеет смысла. На этом я, вроде бы, закончил.

− У меня есть вопрос. Вы останетесь работать в отделе? − Спросил Баррис.

− Вы же меня собирались увольнять.

− Я не собирался.

− Значит, я уволняюсь сам.


Ирринг вошел в старое здание, прошелся по коридору и вошел в кабинет.

− Ба. Какие люди! − Послышался голос Хигсона. − Уж не в профсоюз ли пришел поступать?

− Нет. − Ответил Ирринг. − Разговор есть, Хигсон. − Ирринг прошел вперед и встал около подоконника, потому что в кабинете не оказалось другого кресла или стула.

− Ну и что за разговор?

− Ты зарплату людям поднять хочешь?

− Разумеется, хочу. Ты чего нибудь придумал?

− Да. − Ответил Ирринг, обернувшись к дверям. Там в этот момент кто-то проходил мимо и заглянул в кабинет.

− Закрой дверь! − Рявкнул на человека Хигсон, и тот мгновенно исчез. − Ну так и что ты придумал? − Спросил Хигсон.

− Отменить уравниловку.

Хигсон хмыкнул, а затем рассмялся.

− Ни чего себе! Может, нам и профсоюз закрыть, а? − Спросил он смеясь. − Ты ничего не понимаешь, Ирринг?! − Хигсон мгновенно изменил настроение со смеха на злость. − Можешь об этом забыть!

− Жаль. − Ответил Ирринг. − Жаль увольнять хороших людей из-за таких как ты.

− Что? Какое еще увольнение?! Ты сдурел?!

− Ты же знаешь, что у компании появился новый акционер. Его предложение состоит в том что бы уволить всех, а затем нанять только тех, кто нормально работает и согласен получать по выработке, а не по среднему. Полагаю, ты понимаешь, кто вылетит первым?

Хигсон некоторое время молчал.

− Откуда у тебя эти данные?

− Дракон на рогах принес. − Ответил Ирринг. − Ты ведь понимаешь, что бакротство не за горами при той работе, какая у нас есть?

− Не надо мне рассказывать басни! Я знаю, что они деньги лопатами гребут!

− Да-да. Долги они гребут лопатами. Вот это точно. Ситуация проста, Хигсон. Либо люди начинают работать как следует, либо все остаются без работы.

− Мы заставим их заплатить за это!

− Заставите. Не сомневаюсь. Получите вы по три средних зарплаты на нос и за борт с этого корабля. По закону больше то не положено.

− Ты меня запугать хочешь? Это они тебя прислали?! Отвечай!

− Хигсон. − Произнес Ирринг все так же спокойно, как и раньше. − Я знаю, что ты не умеешь работать. И не хочешь работать. Я знаю, что тебя назначили сверху, а вовсе не выбирали, как это требуется по закону. Я знаю, что тебе плевать на людей, тебе важно только грести бабки. Правда, тебе лопатой не удается, поэтому гребешь совком игрушечным. Не с кого нибудь, а с тех самых людей, которых ты призван защищать...

Хигсон поднялся и в злобе бросился на Ирринга. Он попытался ответить на обидные слова кулаками, но в результате оказался брошен в угол, где потерял сознание на несколько мгновений.

− Что за дьявол, ты меня ударил! − Воскликнул Хигсон.

− Ты об этом всем расскажи. Глядишь, народу веселее станет. Я думал ты человек, Хигсон. А ты так. Жалкая мразишка, которую давить надо на корню. В общем так, Хигсон. Завтра будет собрание всего коллектива, где мы и обсудим все. Ты можешь прийти, можешь не прийти. В действительности ты ничего не решаешь. Решать буду я. И только я, Хигсон. Ты понял меня.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*