KnigaRead.com/

Олег Маркелов - Любимчик Судьбы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Олег Маркелов, "Любимчик Судьбы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Как думаешь, что за груз пришлют? — спросил у Масарика Никсон, пережевывая галеты из сухого пайка.

— Я думаю, что в этот раз и Джокер не знает, — пожал плечами Гунн. — Может, контейнер какой сбросят, а может, конверт или пробирку. Все может быть. И нам-то рассказывать уж точно никто не будет.

Неожиданно взвился словно ужаленный Кеплер, крутясь блохастой собачонкой и выставляя в разные стороны раскладной зонт антенны неактивного сканера.

— Что? — подойдя к нему, тревожно спросил сержант.

— Бипер слышал, но потерял, — ответил Бубен. — Только один раз пикнул, и где-то далеко.

— Слушай, слушай, — зашептал сержант, делая знак всем собраться. — Это наверняка наша посылка.

— Вот еще один, — крутнулся Уильям Кеплер, ловя направление, откуда пришел сигнал. — Ближе уже. Слишком быстро приблизился.

— Всем к бою, — шепотом отдал команду Макфлай. — Самум, зачищай площадку. Ночевать не придется. Ладно, хоть не опоздали.

Бойцы рассыпались по присмотренным укрытиям, а Самум, бесшумный, как призрак, споро принялся ликвидировать все следы присутствия. Он подбирал все, вплоть до сломанных веток, складывая их в яму. Через несколько минут не осталось ничего, что напоминало бы о присутствии здесь отряда.

— Здесь, — зашептал Кеплер, указывая на макушку высокого дерева. — Он летит, похоже. Это значит, бот для нас засветку дает или чиф.

Сержант выдернул из кармана тепловой маяк и, сдернув чеку, воткнул его в центре поляны. Маяк не светился и был абсолютно невидим на радиочастотах, но ядро его, нагревающееся до высокой температуры, было отлично видно через тепловые фильтры обзорных камер ботов.

— Ну вот, даже отдохнуть не успели, — проворчал Масарик едва слышно. — Раз груз прилетит, значит, нам опять ломиться надо будет, чтобы на охотников не попасть.

Бот рухнул на поляну, словно метеорит. Тормознул бы пилот на секунду позже, и вместо поляны оказался бы котлован. Не простояв и пары секунд, машина взметнулась ввысь. Будто упал с неба огромный резиновый мячик и, отпрыгнув, улетел обратно.

— Черт! — забыв о маскировке, воскликнул Кеплер. — Он опять бипер включил. И движется тем же курсом. Что это было сейчас?

— Заткнись, Бубен, — оборвал его сержант. — Груз прилетел.

Только теперь все разглядели в осевшей пыли и оборванных листьях темную фигуру человека. Сержант сам шагнул к неподвижному силуэту, не выпуская, однако, из ладони рукоять бэски.

— Сержант Макфлай? — уточнил незнакомец голосом, словно скрип падающего дерева, слишком резко прозвучавшим в тишине. — Хорошо, что вы успели вовремя к месту нашей встречи. Я майор Особого отдела Земного корпуса Лукин.

Темный силуэт намеренно представился громче необходимого, не делая тайны из своего положения и для остальных бойцов диверсионной группы. Напротив, опираясь на свой предыдущий опыт, офицер знал, что как раз знание это позволит ему меньше объяснять этим солдатам и большего от них требовать.

— Принято, — кивнул сержант, всматриваясь в ночного гостя. — Мой позывной Джокер. Насколько я понимаю, вы сообщите мне нашу следующую точку назначения и задачу.

— Сообщу, сержант, — ответил офицер все так же громко. — Только не будем забывать о субординации в построении разговора. Я ясно сформулировал мысль?

— Так точно, сэр, — ответил по форме сержант, однако не проявляя излишнего рвения.

— Хорошо. Коль скоро мы с этим разобрались, пора двигаться, — удовлетворенно кивнул Лукин. — Вот держите карту с нанесенной на нее риской. Именно в эту точку мы должны попасть в кратчайшие сроки. Там разобьем лагерь и будем отдыхать.

С этими словами, сопровождаемыми довольной усмешкой, офицер вручил Макфлаю небольшой планшет с пластиковым листком карты.

— Это место небезопасно для устроительства лагеря, сэр, — мельком взглянув на карту, предупредил сержант. — В данном квадрате за последнее время значительно увеличилась численность подразделений противника и его активность. В настоящее время как раз здесь находится до трех рот...

— Сержант, давайте определимся еще с одним вопросом, — жестко оборвал майор. — Ноги не должны думать за голову, где ей опасно находиться, а где нет. И пока я нахожусь здесь, вы находитесь в моем полном подчинении. И ответственность за мою операцию лежит только на мне. Я не хуже вас знаю оперативную обстановку в Новых Колониях. Именно в этой точке мы сможем совершенно безопасно разбить лагерь. И еще одно, сержант. Имперцы для нас сейчас не противники, а потенциальные противники. Почувствуйте разницу. Мы находимся с Империей отнюдь не в состоянии войны. Вопросы есть?

— Никак нет, сер.

— Отлично. Тогда командуйте своими людьми. Нам давно пора двигаться в заданном направлении.


* * *

Точка, указанная особистом, располагалась именно в той стороне, про которую говорил сержанту старый вождь, упоминая о землях демонов. Проведя параллели между рассказом старика, появлением многочисленных групп имперцев и прилетом особиста, которого тянет в ту же сторону, сержант ни на миг не сомневался, что до встречи с пришельцами из других миров осталось недолго. А значит, наверняка будет заварушка. Единственное, что напрягало Макфлая сейчас, так это то, что он серьезно рисковал своими бойцами, разбивая полноценный лагерь в непосредственной близости от вражеских подразделений. Как врага ни назови — противником или потенциальным противником, а в этом лесу при встрече тот, кто окажется сильнее и проворнее, не преминет перерезать глотку более слабому. И война эта, длившаяся уже не одно поколение, вряд ли стихнет в ближайшем обозримом будущем. Разве что у человечества появится новый общий враг...

Так, за невеселыми мыслями, они достигли указанной офицером точки и встали лагерем. Обустройство оставили на утро, установив только одноместную палатку для особиста. Такие палатки входили в состав обязательного снаряжения каждого из солдат и лежали в ранцах рядом с сухим пайком. Вся прелесть палатки заключалась в ткани — тонкой, словно фольга, но прочной, как армейский брезент. Чудесные свойства на этом не ограничивались. Разные стороны ткани имели различные свойства — с одной стороны ткань не пропускала тепло, с другой, напротив, удерживала холод. На деле это качество применялось совсем просто — «теплой» стороной внутрь, и палатка аккумулировала тепло своего жильца, позволяя ему комфортно существовать в лютый мороз. Если же ее переворачивали наизнанку, она работала как термос-холодильник, внутренний слой интенсивно поглощал излишки тепла и передавал на наружный.

Утром майор выбрался из своей палатки хорошо отдохнувшим и, окинув взглядом работающих по обустройству временного лагеря бойцов, направился к Макфлаю.

— Сержант! — позвал Лукин, даже не пытаясь умерить громкость своего скрипучего голоса. — Мне нужен боец для сопровождения.

Теперь, при ярком утреннем свете, сержант мог лучше рассмотреть прилетевший «груз». Майор был довольно крупным немолодым мужчиной с широким лицом, обрамленным блеклыми пшеничными волосами. Лицо его, покрытое грубой кожей, несло выражение крайнего презрения ко всем его окружающим. Представший в свете дня человек вызвал у Макфлая еще больше отрицательные эмоций, чем его скрипучий голос ночью.

— Какого плана боец вам нужен, сэр?

— Молодой и красивый, — усмехнулся особист.

— Может быть, вам нужен снайпер, сапер, системщик...

— Сержант, если мне понадобится сапер или системщик, я вам об этом сообщу отдельно. Я что, разговариваю на каком-то незнакомом для вас диалекте? Я, как мне кажется, вполне внятно сказал, что мне нужен боец для сопровождения. Это просто, сержант. Мне нужен просто человек, подготовленный по системе общевойсковой подготовки. Очень хорошо будет, если он будет знаком с субординацией и дисциплиной. Вам нужны еще какие-то характеристики?

— Нет, сэр, — ответил Макфлай, шевеля желваками, и, повернувшись к занимающимся лагерем бойцам, так же громко, как и майор, заорал: — Рядовой Никсон, ко мне!

— По вашему приказанию... — начал Майкл, подскакивая к сержанту.

— Рядовой Никсон, поступаете во временное распоряжение майора Лукина. Будете сопровождать его при осмотре местности. Действовать согласно его распоряжениям и в соответствии с ситуацией.

— Сэр! Есть, сэр! — заорал что есть сил Майкл, включаясь в спектакль.

Особист злобно зыркнул на Макфлая, но от высказываний воздержался. Вместо этого он кивнул и уже не так громко бросил:

— За мной, солдат.

Дождавшись, пока офицер с Малышом скроются из виду, сержант жестом подозвал своих бойцов:

— Не нравится мне, что они так вот в одиночку ушли, — объяснил он бойцам свои сомнения. — Офицер для нас только груз, а вот Малыш уже свой. Так что давайте-ка, Самум с Упырем, потихоньку за ними. Маскироваться и от наших, и от чужих. Смотреть, слушать, запоминать. Если что — подстрахуете. Остальным быстрее лагерь обустраивать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*