KnigaRead.com/

Юрий Валин - Эльдорадо для Кошки-2 (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юрий Валин, "Эльдорадо для Кошки-2 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Катрин опять машинально потерла свежий ушиб на предплечье. Одного «нормального» мастера отыскала. Без сантиментов мужчинка. Немножко доплатить, так и прирежет ученицу не моргнув глазом. В спарринге с Пупком девушке частенько казалось, что она всерьез защищает свою жизнь. Или, по крайней мере, свою внешность. И как только Бло терпит все эти синяки, обезображивающие подругу?


Провожаемая перешептываниями стражников, Катрин проехала через распахнутые городские ворота. Навстречу, торопясь к открытию рынков, тянулись крестьянские телеги. Город жрал много, гадил еще больше, и покинуть древние стены было приятно.

Пора сворачивать к месту встречи. Катрин, не торопясь, повернула Вороного. Двинулись напрямик по пологому склону. Конь то и дело тянулся к свежей траве. Девушка предложила ему подождать со вторым завтраком. Перевалив за вершину холма, спешилась, осмотрелась. Никакой слежки вроде бы не видно.

* * *

В одеянии бедного фермера лорд Фиш был неузнаваем. Обе телеги стояли в зарослях. За ними притаился невзрачный тип с взведенным арбалетом. Возможно, Катрин и раньше видела этого мужчину неопределенного возраста, но запомнить такое лицо невозможно. Классический секретный сотрудник.

— Какое удовольствие вас видеть, миледи! Я опасался, что вы проспите.

— Да, имелась такая опасность. Утро сегодня хмурое, из постели выбраться сложно.

— Я счастлив, что вы справились. Нам было бы горестно лишиться вашего милого общества. Что за наряд на вас, Катрин? Я не видел ничего подобного на наших достойных дамах. Как, впрочем, и на наших храбрейших мужах. Вы очаруете всю страну.

Катрин улыбнулась:

— Рада, что вам понравилось.

С одеждой было все в порядке: зеленый бархат, коричневая кожа. С двадцати шагов, на фоне зелени, фигура девушки превращалась в неопределенное пятно. Только вот яркие волосы требовалось упрятать под повязку.


Лорд Фиш пригласил девушку присесть. Старикан с чувством рассказывал о том, как тяжело ему пришлось с телегой, как он чуть не застрял в городских воротах, и какими словами его крыли стражники и встречные возницы. Поездка в образе крестьянина доставила одноглазому шпиону явное удовольствие.

Наконец появились остальные участники операции по захоронению останков секретного оружия. Катрин увидела троих всадников. Его Величество, Маэл, третьим был суровый пожилой мужчина. Этого обладателя длинной бороды девушка помнила. Еще бы, незатейливое имя Гвартэддиг, если запомнишь, то забыть трудно. Один из королевских советников. Важная шишка, на пиру держался чопорно, как будто алебарду проглотил. Катрин советнику активно не нравилась, и милорд, он, пусть и молча, но давал это почувствовать. Девушку такое отношение не слишком расстраивало. В конце концов, если король его приволок, пусть сам язык и ломает, величая советника по имени.

Король спрыгнул с коня, кинул на девушку один единственный короткий взгляд.

— Мы готовы, лорд Фиш?

— Конечно, мой король.

— Тогда не будем терять времени.

Маэл украдкой улыбнулся девушке. К луке его седла была привязана небольшая косуля. Еще одна безвинная жертва конспирации. Благородные лорды переодеваться в простолюдинов не пожелали, и изображали охотников.

— Вперед, мы и так потеряли время.


Телеги с поклажей, замаскированной мешками и корзинами, выбрались на заросшую лесную дорогу. Четверо верховых двигались следом. Все молчали. Что причиной этому напряженному молчанию, то ли угроза засады, то ли нежелательное женское присутствие, Катрин не знала.

Дорога тянулась вдоль опушки леса. Временами деревья обступали со всех сторон. Катрин отводила от лица шершавые ветки вязов. Впереди чуть слышно поскрипывали тщательно смазанные колеса. Стук копыт гас в мягкой почве.

Небо потихоньку просветлело. От наметившегося было дождя не осталось и следа. Становилось жарко. Отмахиваясь от насекомых, Катрин подумывала — не снять ли куртку? Под ней была новенькая шелковая безрукавка. Маэла и шпионов девушка не стеснялась, но король и аскетичный лорд Гвартэддиг вряд ли спокойно воспримут нововведение в виде майки.

В ветвях расщебетались птицы. Все вокруг было спокойно и скучно. Катрин глотнула из фляги, шире распахнула курточку, подставляя ветерку шею. Возникли мысли об обеде. Завтрак теперь казался слишком легким.


— Маэл, — внезапно у короля прорезался голос, — мы уже близко. Тебя не затруднит проверить дорогу? Было бы глупо попасться на глаза кому-нибудь у самой цели.

— Конечно, мой король, — сотник пришпорил коня и с явным воодушевлением обогнал телеги.

Король посмотрел ему в спину и покачал головой:

— Маэл один из лучших наших командиров, но всегда ведет себя так, как будто за его спиной уже выстроился строй щитоносцев. Гвартэддиг, прошу вас, двигайтесь вместе с ним. Здесь нужен опытный глаз.

Не соизволив ответить, советник двинулся вперед. Спина его выражала явное презрение и оставалось только гадать, предназначено это чувство всему миру или исключительно претендентке в королевские фаворитки.

— Катрин, вы ничего не желаете мне сказать? — негромко спросил король.

— Хочу, конечно. Мы движемся в столь трагичной тишине, что просто мурашки по коже бегут. Я просто не решалась отвлечь ваше внимание. Вы заметили что погода налаживается?

— Вы весьма наблюдательны. Больше вы ничего не заметили?

— Мне кажется, что и вы, и милейший лорд Гвартэддиг, очень мрачны. Мы ждем засады? Придется отложить обед до ужина?

— Похоже, я уже угодил в западню, — мрачно изрек хозяин Тинтаджа. Он помолчал. Постукивали копыта по каменистой дороге. — Уместно ли говорить с королем как с придурковатым огородником? — продолжил король и голос его звучал на диво сдержанно.

— Неуместно, — буркнула Катрин. — Прошу прощения. Честно слово. Мне стыдно быть столь дурно воспитанной. Наверняка виновата моя рассеянность. Никак не могу понять, зачем мне задают вопрос, ответ на который очевиден.

Король ехал рядом, и его колено временами касалось колена девушки. Катрин напряглась:

— Ваше величество, вы оказали мне великую честь, но…. Слишком ответственная миссия. Земли Ворона мою кандидатуру не одобрят. Я человек взбалмошный и ненадежный. Если у меня когда-нибудь будут дети, я не желаю их с пеленок воспитывать государственными деятелями. Скучно до зубной боли. Я не могу и не хочу быть королевой.

— Ошибаешься. Фехтование, скачки и лихие стычки — забавы для юнцов. Кстати, более отвратительной компании для молодой леди, чем этот ваш Пупок, трудно представить. Но дело не в этом. Существуют настоящие взрослые игры. Насколько они увлекательнее, ты поймешь, когда будешь рядом со мной.

— Вряд ли. Политика не для меня.

— Миледи, вы находитесь на моей земле. Мои предки правили этим миром крепкой и справедливой рукой. Они точно знали, что нужно древнему Ворону. Знаю и я. Советую не забываться.

Возразить на этот совет было нечего.

«Вот поперлась на пикник, как дура. Еще и без Бло. Влипла…»


Их окликнул лорд Фиш с телеги:

— Озеро, мой король…

Катрин постаралась ответить безмятежным взглядом на не обещающий ничего хорошего взгляд самодержца. Король раздраженно послал коня к ожидающим указаний спутникам.


Уединенное озеро покоилось в тесном обрамлении камышовых зарослей и каменистых невысоких склонов. Озеро не превышало размером рыночную площадь, но, по слухам, было бездонным. Черная с прозеленью вода казалась неподвижным стеклом. Отряд направился к развалинам хижины на берегу.

Грубо связанный плот был спрятан в камышах. Шпионы пригнали плот ближе к хижине и полезли на скалы, окружающие озеро. Король отвел им роль дозорных. Сбрасывая с телеги фальшивые мешки, вполголоса пояснил:

— Шпионы полезны мне и Тинтаджу. Но возможно, кому-то они покажутся еще полезнее.

Катрин и неразговорчивый лорд Гвартэддиг промолчали. Маэл осмелился осторожно возразить:

— Лорд Фиш весьма много сделал для Короны.

— Помню. Вопрос — сделал ли он все, что был обязан?


Грузить втроем короткий и непослушный плот оказалось делом сложным. Мужчины, сопя, таскали обгорелое и погнутое железо. Суровый королевский советник давненько не занимался гребным спортом и с трудом удерживал непослушный плот на месте. Катрин сбросила куртку и сапоги и двинулась на помощь. Вода обожгла холодом ступни. Девушка подхватила свободный шест. Гвартэддиг покосился, но отвергать дамскую помощь не стал. Король и Маэл переносили обернутые полотном обломки. Груда до сих пор воняющей пороховой гарью рухляди быстро росла. Наконец, мужчины в последний раз прошлепали по мелководью:

— Поехали…

Шест все еще доставал до дна, Катрин упиралась, перебирала руками. Мужчины трудились рядом, волевым усилием отводя взгляды от безрукавки девушки. И как все модой интересуются, просто удивительно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*