Великий могучий эльфийский народ (СИ) - Тагунов Дмитрий Евгеньевич
Летрезен недоумённо наблюдал за этим монологом.
— Я занят, малютка. Да, у нас тут маленькая война. Что? Нет. Я занят! Всё, пока. — Джонсон вновь посмотрел на Летрезена. — Простите, герцог. Моя жена порой бывает просто невыносимой. Причём ей об этом прекрасно известно. Так о чём это мы?
— О заслуженном отдыхе, — напомнил Летрезен. Краем глаза он наблюдал за ходом сражения. Передовые части уже довольно далеко продвинулись вглубь вражеского побережья, и это становилось опасным.
— Ах да. Вы продемонстрировали замечательные качества, такие как решительность, мужество, инициативность. Я сам был этому свидетелем в битве за Форт Нортен…
— В какой битве?
— За Форт Нортен, — терпеливо повторил Джонсон. — Так мы называем это сражение.
— Любопытно, что вы назвали свою позицию Фортом.
— Это не я придумал.
— А сто одиннадцатую высоту вы как называете? — поинтересовался Летрезен, наконец, решив про себя разобраться со шпионажем.
— Форт Фокс! — торжественно произнёс генерал, услужливо улыбаясь.
— Хм. Поговорим попозже, генерал…
Летрезен отключил связь.
В новом лагере на северном берегу реки было даже уютнее, чем на южном. Хоть враг теперь находился всего в двух лигах и мог обстреливать лагерь из дальнобойных орудий, здесь не дул постоянно холодный ветер, а густая чаща хвойного леса укромно скрывала расположение всех войсковых частей.
Было темно, когда Летрезен посетил командирский шатёр. Здесь, как и ожидал герцог, был только Эрвил, стоявший над картой Мелии. Эрвил перевёл взгляд на вошедшего и с лёгкой тревогой увидел в руках герцога кристальный меч. Летрезен подошёл к походному шкафчику справа от себя и положил меч на него примерно на уровне своих плеч. Затем подошёл к столу, на котором лежала карта, и задумчиво прочёл заметки на полях, оставленные другими военачальниками.
— Грозное оружие, — заметил Эрвил, кивнув на меч.
— Да. Хранился на третьем этаже в моём доме. Но ты ведь знал об этом, — сказал Летрезен, посмотрев прямо в глаза военачальнику.
— О чём ты? — изобразил недоумение Эрвил.
Герцог молча достал из кармана гранату, которую нашли в день покушения на второй лестнице, и положил прямо на карту.
— Я просил тебя отправить это устройство на исследования, а не устанавливать его на третьем этаже, куда захожу только я.
— У тебя очень богатая фантазия. Возможно, тот тип оставил несколько ловушек…
— Наш враг называет двести семнадцатую высоту Фортом Нортен. Однажды ты проговорился…
— О, Хроно, и почему всё так сложно?! — возвёл Эрвил глаза вверх и молниеносным движением извлёк из-под плаща пистолет. Летрезен дёрнулся навстречу, но два выстрела в упор в живот отбросили его назад. Герцог упал и затих.
Эрвил подошёл поближе и направил пистолет в голову герцогу.
— А самое забавное, — сказал он, — что никто ничего не услышит. Глушитель — очень полезная вещь. Прощай, Летрезен.
Если бы он сделал контрольный выстрел сразу, Летрезен, возможно, не успел бы осуществить задуманное. Но он успел. Магическая сила бесшумно подхватила лежавший на шкафчике меч и резко развернула, отсекая Эрвилу голову. Тело военачальника с шумом упало, залив кровью землю. Летрезен поднялся.
— А ещё забавней то, что я надел двойную мифриловую броню, — произнёс он, подбирая меч и вытащив из руки предателя пистолет.
Затем он поднял голову Эрвила, поставил на стол и произнёс над ней несколько заклинаний. Голова открыла глаза и обвела мутным взглядом пространство шатра.
— Я догадывался, что ты некромант, — прохрипел предатель. — Мне казалось, что тёмные эльфы давно вымерли, но, похоже, я ошибался…
— Для мертвеца ты слишком много болтаешь, — прервал его Летрезен. — Значит, ты и есть Эш?
— Приятно познакомиться, — криво улыбнулась голова.
— Внезапное, но неизбежное предательство. Зачем ты это сделал? Почему предал нас?
— Там жизнь. Там вселенная. Там путь к свободе, к истине. И я хотел получить свой билет «на ту сторону». Хотя, я хочу, чтоб ты знал, мои симпатии всё равно на вашей стороне…
Летрезен взмахнул рукой над головой Эрвила, обрывая заклинание. Он замер, молча глядя по мёртвое тело предателя, на того, кого считал когда-то своим другом. Он стоял так довольно долго, пока в шатёр не зашёл Митау. От увиденного на лице воителя отразилось удивление и недоумение.
— Что здесь произошло?
— Предательство, — спокойно ответил Летрезен. Объяснять ему не хотелось, и он предупреждающе поднял руку, останавливая неизбежные вопросы. — Надо его похоронить.
Глава 4. Это я! Эпизод 3
Под покровом ночи Летрезен вышел к кромке леса, оглядывая открывшуюся взору долину. Где-то там впереди расположился враг. Герцог достал рацию и нажал кнопку вызова. Через некоторое время на маленьком экране возникло лицо Джонсона.
— Не спится? — сонным голосом спросил генерал.
— Откуда у вас такие машины? Я не верю, что сами смогли их создать.
— А сам ты что думаешь?
Летрезен помолчал, решая отвечать или нет.
— Я думаю, что это дело рук демонов, — наконец, сказал он.
— В какой-то мере ты прав, — улыбнулся Джонсон. — Ещё что-нибудь?
— Эш мёртв. Я убил его.
— Спасибо за информацию, — задумчиво проговорил генерал. — Значит, Меллори успел вам о нём сообщить. Это очень неприятно. Его информация была для нас полезна, впрочем, мне и так известно о тебе достаточно, чтобы быть спокойным за собственное благополучие.
— О чём ты? — спросил Летрезен и вдруг вздрогнул. Это была одна из последних фраз Эрвила.
— Вода в сосуде прозрачна, вода в море темна. У маленьких истин есть светлые слова, у великой истины — великое безмолвие. Не помню, кто это сказал, но кто-то очень умный, — улыбнулся Джонсон. — У всех есть свои секреты. Моя карьера была не столь успешной, как твоя, но у нас есть нечто общее. Думаю, я когда-нибудь расскажу тебе о причинах своего спокойствия. Но после войны. Да, пожалуй, после.
— У меня всё было не так уж успешно, — сказал Летрезен, прекрасно понимая, что противнику известна биография герцога. Его вдруг потянуло на откровенность. — Мне всегда хотелось выделиться, хотелось запомниться поколениям. Мечта о славе тянула с одного пути на другой, но везде я терпел неудачу. Я изобретал новые механизмы, но они все оказались устаревшими. Я произносил длинные речи, но повторял слова многих других, бывших до меня. Я выдавал одну идею за другой, но и в них не оказалось ничего нового. Я чувствовал, будто опоздал, будто родился не в своё время. И лишь совсем недавно я вдруг понял, что нечто новое — это я!
— Интересная мысль, — медленно произнёс впечатлённый Джонсон. — У меня идея! Я предлагаю вам, герцог, сейчас же решить все проблемы! Не хотите ли дуэль?
— Что?
— Дуэль! — почти радостно повторил генерал. — Мои разведчики говорят, что вы сейчас не очень далеко от нашего лагеря, так что я буду у вас примерно через двенадцать минут. Мы с вами выясним, кто же достоин вершить судьбу мира, и победителю достанется всё. Один на один, всё по-честному. Ну как?
— Согласен, — после короткого раздумья решил герцог.
Джонсон вышел из вертолёта и пошёл к лесу.
— Не бойтесь, герцог, я один! — крикнул он. Летрезен вышел из-за деревьев и спокойно посмотрел генералу в глаза.
— Дуэль без свидетелей и помощников. Вы не боитесь?
— Нет, не боюсь, — простодушно ответил генерал, выхватывая пистолет. Летрезен сместился в сторону со скоростью, показавшейся Джонсону невероятной. Генерал лишь успел различить размытую тень, молниеносно оказавшуюся рядом и чуть в стороне. Не раздумывая, он выстрелил, но промедление в очередной раз подвело его. Что-то очень острое коснулось живота генерала, и тот упал на колени от боли. Пистолет выпал из ладони. Над генералом возвышался Летрезен, держа наготове меч с кристальным алым клинком.
Джонсон осмотрел рану — она была неглубокой. Затем поднял голову.
— Ты, в самом деле, думал, что сможешь убить меня этим?