KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Джеймс Лучено - Новый Орден Джедаев: Единая Сила

Джеймс Лучено - Новый Орден Джедаев: Единая Сила

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Лучено, "Новый Орден Джедаев: Единая Сила" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Та отстегнула от пояса инфопланшет и пробежала глазами по дисплею.

— Если и были, то мне об этом неизвестно, полковник. Но «Сокола» могли направить в ангар одного из фрегатов.

Джейна шумно выдохнула. Когда начальница техбригады уже намерилась уходить, Джейна сильно дернула её за руку, и, лишь осознав, что делает, ослабила хватку:

— Вы не могли бы уточнить?

Женщина нахмурилась и принялась растирать бицепс.

— Пожалуйста, — добавила Джейна.

В этот раз женщина провела значительно больше времени, изучая дисплей своего портативного устройства.

— Простите, полковник, но нигде никаких следов «Сокола». — Она сочувственно улыбнулась. — Если я что-то узнаю, я тут же разыщу вас.

Истребители и канонерки по-прежнему прибывали в ангар; некоторые из них лишь чудом оставались единым целым. Джейна подошла к краю балкона, откуда открывался вид на силовое сдерживающее поле ангара. Вглядевшись в переплетение световых линий, в восьмиугольные структуры судоверфей, в далёкое крыло штаба командования флотом, она открылась своим чувствам. И на кромке восприятия обнаружила, что отец с матерью живы, но находятся в смертельной опасности. Мгновенно приняв решение, она спешно подбежала к истребителю и по трапу взобралась в кабину.

— Я возвращаюсь, — сообщила она озадаченной женщине-механику.

— Мэм?

Джейна натянула на голову шлем и поудобнее устроилась в кресле:

— Если будут спрашивать, я в точке возврата у Мон Эрон.

Молодую женщину охватила паника:

— Но ваш корабль… ваш дроид!

Джейна застегнула ремешок под подбородком; колпак кабины начал опускаться.

— Они уже привыкли.


* * *

Несмотря на все трансформации, произведённые на Корусканте, несмотря на всю геологическую хирургию, Вестпорт, район к северу от Законодательного округа, так и остался посадочной зоной. Причалы, ховер-платформы, ремонтные доки были снесены, и на их месте теперь возвышались грашалы и прочие раковинообразные сооружения, рассеянные по безбрежному йорик-коралловому плато, способному вместить по меньшей мере десять тысяч кораблей. И хотя мало кто признавал это, аэродром был куда более процветающим районом, чем Истпорт, Ньюпорт или Вест-Кампионне.

Монарший кораллолёт доставил Шимрру и его свиту из Цитадели «летающего мира», возвышавшейся на востоке, в бывшем Имперском округе, на километр вглубь Вестпорта. Остаток пути Верховный владыка проделал в королевском паланкине: изощрённое и гротескное «транспортное средство» держалось в воздухе усилиями выводка особых довинов-тягунов. Процессию составляли прислужники и аристократы; бок о бок с ними шли те, кто лишь недавно пополнил когорту избранных: четыре провидицы, а также «убийцы» — представители новой секты совершенных воинов.

Усеянная цветами дорожка к лётному полю петляла меж сферических вершин разрушенных зданий, пересекала бесчисленное множество мостов, наведённых над каньонами искусственного происхождения, которые йуужань-вонги так и не смогли чем-либо заполнить или просто стереть с лица планеты. Цветы, растревоженные босыми ступнями прислужников Шимрры, издавали непередаваемое благоухание. Отовсюду доносился стрёкот насекомых — песня, прославляющая богов. Птицы-падальщики склёвывали останки вонючих жуков, нашествию которых подверглась планета. Небеса сияли багровым; радужный мост, застывший на полпути к апогею, с трудом просматривался на небосводе.

Но безоблачная картина не отражала подавленного настроения участников процессии, прекрасно осведомлённых о событиях, развернувшихся над Селварисом. Враг каким-то образом прознал о конвое «Бригады мира» и устроил засаду, освободив множество узников, которых намеревались принести в жертву на грядущей церемонии. В результате умелых действий йуужань-вонгского командира три фрахтовщика «Бригады мира» сумели ускользнуть из засады и переслали на Йуужань'тар сигнал бедствия. Высланный на помощь отряд «убийц» превосходно справился со своей задачей, отбив атаку неверных — к большому неудовольствию многих элитных воинов, которые считали, что «убийцы» уродуют кастовую систему, и негодовали при мысли о том, что Верховный владыка променял своих преданных воинов на какую-то новую породу.

В нескольких метрах позади украшенного черепами паланкина двигался Ном Анор в сопровождении верховного жреца Джакана, старшей формовщицы Келы Кваад, мастера войны Нас Чоки, верховного префекта Дратула и прочих представителей элиты. Его беспокоила перспектива понести наказание за провал «Бригады мира» — разношёрстной группировки галактических отбросов, образованной при непосредственном участии самого Ном Анора, — однако до сих пор никто не спешил возлагать на него вину за происшедшее. В любом случае, его линия защиты оставалась неизменной: вероломство приносит успех лишь тогда, когда за ним стоят квалифицированные предатели.

Фрахтовщикам «Бригады мира» не было позволено совершить посадку на Йуужань'таре: их капитанов и экипажи переправили на планету челноки йорик-трема. С ними прибыли и военнопленные Альянса, а также капитаны и экипажи йуужань-вонгских кораблей охраны. Последние в настоящий момент стояли, преклонив колени в зоне лётного поля, предназначенной для освящения, татуирования боевых кораблей и присваивания им имён. Военнопленные были согнаны в кучу и обездвижены при помощи блораш-желе, а в самом центре поля, прижавшись лицами к земле, распростёрлись головорезы из «Бригады мира».

Когда паланкин со свитой достиг середины аэродрома, Шимрра приказал остановиться, хотя Ном Анор думал, что процессия продолжит двигаться прямо по телам бригадников. И без того изрядно помятые ренегаты предпочитали не поднимать голов, продолжая лежать ниц, пока аколиты верховного жреца Джакана при участии Оними проводили обряд помазания неверных при помощи паалокового фимиама и веногеля.

Затем меж распростёртыми на земле телами прошествовал Джакан, из-под капюшона разглядывая рубцы и шишки, которые наставили бригадникам «убийцы», прежде чем погрузить их в челнок и доставить на Йуужань'тар.

Подойдя к йуужань-вонгским воинам, жрец подозвал к себе их командира Бху Фата. Этот рослый воин в действительности не был достаточно компетентен в сфере командования, и его возвышение явилось исключительно результатом настойчивых петиций со стороны домена Фат, в котором состояло в том числе и несколько высокопоставленных консулов.

— Сколько пленных вы доставили, командующий? — обратился к нему Джакан.

Бху Фат полуобернулся, чтобы отсалютовать мастеру войны Нас Чоке:

— Шесть партий — приблизительно пять сотен особей.

Неудовлетворённо покачав головой, Джакан поднял взгляд на Шимрру:

— Жертвоприношение такого масштаба требует по меньшей мере вдвое больше.

Шимрра обвёл собравшихся холодным взглядом, но промолчал; меж тем провидицы, обратившиеся за консультацией к своим гадательным био-организмам, принялись горестно стенать. Нас Чока, отделившись от прочих участников процессии, указал на Бху Фата и его субалтернов:

— Наши воины сражались доблестно, уничтожив множество вражеских истребителей и вернув нам два корабля, которые уже были готовы сбежать вместе с остальными. Один из воинов достоин отдельного упоминания за спасение наших кораблей охраны и прочие отважные поступки.

— Пусть этот воин выступит вперёд, — приказал Шимрра, — чтобы я смог удостоить его своим благосклонным взором.

— Командующий Малик Карр, — объявил Нас Чока.

Ном Анор не поверил своим ушам. После катастрофы у Фондора Малик Карр был понижен в чине и отправлен в тыл. А сейчас он стоит перед Шимррой, он — герой! Неужели такое может произойти с каждым?

Преклонив колено перед Шимррой и Нас Чокой, Карр застыл на месте. Мастер войны махнул рукой, и к нему тут же подскочил субалтерн с командным плащом в руках. Мастер войны навесил плащ на роговые наросты, вживлённые в плечи Карра.

— Встань, НАМЕСТНЫЙ КОМАНДУЮЩИЙ Малик Карр, — нараспев произнёс Нас Чока. — Командующий Карр повышен в звании за доблесть, проявленную им в бою над Селварисом. Вскоре мы определим его на должность, более подобающую его сану.

Малик Карр отсалютовал скрещенными кулаками и вернулся в строй.

— Грозный владыка, — мгновение спустя молвил Джакан. — Смерть многих неверных на арене битвы на Селварисе была весьма достойной. Но, как я уже отмечал, пленных не хватит для того, чтобы составить подходящее воззвание богам. Мы должны предложить им нечто большее, чем эта презренная кучка узников.

Командующий Бху Фат рискнул выступить вперёд:

— Повелитель, нельзя ли заменить потерянных пленных этими жуткими бригадниками?

Предложение Фата было встречено несколькими одобрительными возгласами, в большинстве своём исходившими от представителей его собственного домена.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*