Алиса Строганова - Третья стадия
— Грэй? — изумленно воскликнул Майрис, застыв.
Дэниел отреагировал моментально. Рука с пистолетом взметнулась вверх и безошибочно уставилась в кусты, откуда исходил голос.
— Твой позывной, курсант!
Майрис едва ли не спинным мозгом чуял, как его держали на мушке, но, тем не менее, ответил нетерпеливо:
— Не положено курсантам позывных. Рэдсон моя фамилия. Курс 3B, шестой месяц обучения.
Дэниел по-прежнему держал кусты папоротника на мушке, когда развесистые листья раздвинулись и на открытое пространство вышел сам Грэй, облаченный в свой защитный серый костюм.
— Майрис! — раздалось восторженно из переводчика над виском инопланетянина, и он опустил свой пистолет.
— Грэй! Старина!
Парень рассмеялся впервые за все время плена, метнулся к инопланетянину и из радостных чувств обнял, что было сил. На что Грэй, ни на миг не растерявшись, по-братски похлопал его по спине и, как показалось, Дэниелу даже улыбнулся. Если конечно вообще ему был знаком смысл улыбки.
— Как?! Как ты смог найти нас? — затараторил Майрис. — Где твой корабль? Что с другими пилотами нашей группы? Вылетел ли кто-нибудь еще на помощь?
— Позже, — оборвал его взмахом руки Грэй. — Это кто?
Взгляд Майриса проследил за Грэем и остановился на Дэниеле, все еще целящемся в инопланетянина и не знающим, как ему стоит реагировать.
— Опусти оружие, Дэн, — попросил Майрис как можно спокойней. — Это наша помощь. Грэй? Это Дэниел, он помог нам бежать из лагеря.
— В моем приказе ничего не сказано о второй персоне. Я не…
— Вот значит как, — мигом догадался Дэниел и опустил пистолет. — Значит, стоило мне все же идти к своему кораблю. Группа спасения не для меня…
— Мы забираем его тоже! — твердо высказался Майрис.
— Да ладно, как хотите…
— Грэй, в чем дело? Договаривай.
— Не в том дело, что его у меня нет в приказе, — поспешно стал оправдываться инопланетянин, видимо понимая, что начинает назревать разногласие. — Просто мой корабль должен был быть небольшим, чтобы пробраться незаметно сюда, и он рассчитан строго на две персоны.
Короткую повисшую паузу прервал сомневающийся голос Майриса:
— Совсем на две? Или две с половиной?
— Совсем.
— И за что мне это… — вдруг уставшее с отчаянием проговорил Дэниел и сел на корягу. — Первый же страховой случай, и вот угораздило же оказаться в этом чертовом лесу на пару с пилотом-недоучкой и его дружком-инопланетянином, который сподобился прислать не корабль спасения, а ракушку на два места…
— Дэн, не переживай. Мы сейчас вызовем помощь через передатчик Грэя.
— Да никого сюда не пошлют. Тут опасно, как в пасти у аллигатора, — всплеснул руками Дэниел.
— Он прав, — кивнул до этого внимательно слушающий Грэй. — Мы предоставлены сами себе. Спасение — моя инициатива. Связь с Базой отсюда — запрет. Кваари могут перехватить сигнал.
— Тогда что ты предлагаешь? — спросил Майрис.
— Идти к моему кораблю. Придумаем по пути. Можно дважды слетать до Базы.
— Выхода нет. Дэн, поднимайся. Дэн?…
Пилот, не реагируя пристального глядел в кусты, от которых они пришли, и прислушивался.
Грэй грациозно пригибаясь как хищник вышел вперед и поднял свои кожистые перепонки на голове. Глаза его прищурились, а лапы вновь легли на оружие на поясе. Майрис бросил взгляд вниз и только сейчас разглядел, что стало с ногами инопланетянина. Он даже забыл на миг, что за ними может быть погоня — так его удивила эта метаморфоза. А оказалось, что не было у Грэя никогда никаких копыт на ногах. Сейчас эта нелепая обувь была снята, и по земле, очень мягко раздвигая траву и не оставляя следов, ступали лапы, с загнутыми назад пальцами. Словно Грэй шел на костяшках кистей рук, которые были мощнее и сильнее верхних конечностей. И удивительно, но такое строение ног оказывается могло удобно использоваться.
— Надо бежать, — заключил Грэй. — Их много. Не отбиться.
— Далеко? — деловито спросил Дэниел, вскакивая с коряги и проверяя боезапас пистолета.
— Тысяча триста пять метров, — ответил Грэй.
— Веди, — кивнул Майрис.
И вся троица бросилась напрямик через кусты, ведомая инопланетянином.
Майрис бежал следом за Грэем и порой только и успевал, что видеть ускользающий от него в листве длинный тонкий хвост. Казалось, инопланетянин был прирожденным жителем леса. Как он лавировал между деревьями, как проскальзывал под ветками, а как пружинисто ступали его ноги по земле! Парни с трудом поспевали за ним.
— Быстрее. Они окружают нас, — прокричал Грэй.
— Не успеем! — ответил сзади Дэниел.
Шорох панцирей и топот тяжелых ног слышался все отчетливей и ближе. Майрису казалось, что он уже видел силуэты кваари по бокам. Их загоняли. Отворачивали от корабля. Майрис понял это по тому, как Грэй уходил все левее, пытаясь проскочить дальше от загонщиков. Раздался выстрел. Парень обернулся на бегу и увидел, как Дэниел отшвырнул опустевший магазин своего пистолета. Им вслед выстрелили из трех копий сразу. Деревья впереди предупреждающе задымились. Выстрел. Грэй разнес в щепки стоящее на пути дерево, нырнул вправо и легко проскочил под падающей кроной. Майрис и Дэниел пытались не отставать. Кваари торжествующе заверещали, чуя близкую добычу.
Выстрел…гул, треск. Волосы встали дыбом от наэлектризованного воздуха. Снова нарастающий техногенный гул…
— ЛОЖИСЬ! — проорал Грэй, и даже сквозь переводчик донесся его громкий голос на родном языке.
Майрис припал к земле одновременно с Дэниелом и закрыл голову руками. Грэй кошкой упал на четыре лапы и низко пригнулся.
Гул достиг своей наивысшей точки и снова разразился мощным выстрелом. Соседние кусты с кваари разметало так, будто их не бывало. Троицу обдало ледяным воздухом и сильно рвануло к центру взрыва. Выстрел — где-то раздался верещащий писк. Фоном слышались взрывы поменьше. Над головами беглецов непереставая свистел перекрестный огонь. Один из кваари вырвался из кустов, увидел Дэниела, прицелился, но вдруг без видимых причин взорвался горячими ошметками. Он даже не успел взвизгнуть. Следом за ним был жук, пронесшийся дальше к невидимым стрелкам, но вскоре и он лопнул на месте. Кишки и осколки хитинового панциря разлетелись кровавой кашей. Где-то дальше раздался характерный тонкий треск автомата. Участок леса на короткое время превратился в настоящий хаос. Майрис вжимался в спасительную землю, моля все мыслимые и немыслимые силы, чтобы их не задели. Где и что происходило было просто не понять. Сумасшедшая перестрелка выкашивала одного кваари за другим. Беглецов окатывало все новыми волнами холодного воздуха и хитиновых ошметков.
Но вот грохотнул очередной выстрел и треск автомата резко затих. Кваари больше не визжали. Вообще как-то внезапно затихли абсолютно все звуки. Только что — был ад из выстрелов, воплей и чавкающих звуков лопающихся тел, как вдруг не стало ничего. Майрис убрал руки от головы и осторожно ошарашено огляделся. Стволы ближайших деревьев тлели в местах попадания пуль невидимого союзника. Трава была выжжена ровными круглыми участками. Оторванные листья продолжали падать на землю, где все еще дымились раскаленные куски взорванного жука и кваари. Да, кто-то явно потрудился на славу и оттянулся с удовольствием, не жалея патронов. Но только кем могли быть эти неожиданные спасители?
— Встать и назваться! — грозно приказал электронный усиленный голос из зарослей.
— Не стрелять, — на редкость ответил спокойно Грэй, поднимаясь. — Группа спасения.
Затем инопланетянин как ни в чем не бывало обернулся и шикнул на обалдевших парней, приказав им подняться.
Тем временем кусты впереди зашевелились, раздвинулись и на открытое пространство к беглецам вышло четверо людей. Облаченные в черные, матовые защитные костюмы, глухие и гладкие, как капли, шлемы. Все были при оружии и в отличие от Пилотов вооружены пистолетами-пулеметами, и даже одним агрегатом жуткой формы, навевающим мысли о старых огнеметах.
— Глазам не верю. Пехота, вашу мать! — все еще немного нервозно хохотнул позади Дэниел и хлопнул себя ладонью по лбу.
Один из пехотинцев, вооруженный прославленной снайперской винтовкой, небрежно закинутой на плечо, вышел вперед и неразличимым касанием рукой шлема, откинул забрало.
— Грэйс?
— Райнер? — лицо инопланетянина растянулось от удивления. Ноздри на высоком лбу продолжали широко раздуваться после продолжительного бега. — Отец явно будет недоволен тем, в какие дебри тебя занесло.
Пехотинец, без видимых знаков различия, иронично усмехнулся и перекинул винтовку на другое плечо. На вид ему было лет тридцать. Крепкий, широкоплечий, с темными мягкими волосами, спадающими на лоб короткой косой челкой. Он держался естественно и уверенно перед Грэем. В какой-то степени по-хозяйски, чувствуя себя в своей родной среде. И даже грозную винтовку, которой прапорщик Янкинс однажды подверг весь набор курсантов в блаженный экстаз, Райнер держал легко и буднично, и Майрису пришла мысль, что так же непринужденно он мог держать в руках свою утреннюю чашку кофе.