Тимоти Зан - Трилогия Трауна-2: Темное воинство
Люк перевел дыхание и принялся обдумывать положение. Хэн и Ландо отправились в неизвестном направлении по приглашению Сены и ее загадочного командора. Отследить их путь было невозможно. И теперь, пока они сами не объявятся, Скайуокер остался не у дел.
Хотя, возможно, это и к лучшему.
Из-за спины послышалась новая серия чириканья и посвистов, на сей раз с вопросительной интонацией.
— Нет, Р2Д2, мы летим не на Корускант, — объяснил Люк дроиду, поймав себя на том, что такое уже один раз случалось. — Мы отправимся на планету под названием Йомарк. Надо повидать одного джедая.
9
Маленький патрульный корабль выпрыгнул из гиперпространства и оказался в сотне километров от «Сокола», прежде чем приборы засекли его присутствие. Пока Лейя добралась до рубки, была установлена связь,
— Это ты, Хабаракх? — спросила принцесса, опускаясь в кресло второго пилота рядом с Чубаккой.
— Да, дочь господина нашего Дарта Вейдера, — утробно промяукал ногри, — Я пришел один, как и обещал. Ты тоже одна?
— Со мной Чубакка в качестве пилота, — сказала Лейа, — и дроид-секретарь. Хотелось бы его взять с собой, чтобы он помог с переводом, если можно. Чубакка, как мы и договаривались, может остаться здесь.
Вуки недовольно забухтел.
— Нет, — сказала принцесса твердо, вовремя отключив микрофон. — Извини, но я обещала Хабаракху. Ты остаешься здесь, на «Соколе», это приказ.
Чубакка зарычал опять, на этот раз более настойчиво… и Лейю внезапно пронзила мысль о том, о чем она в действительности никогда не задумывалась: вуки, между прочим, был вполне способен многое игнорировать по своему усмотрению.
— Мне нужно идти одной, Чуй, — как можно более убедительно произнесла она, сознавая, что приказы здесь явно бессильны и надо срочно найти веские доводы. — Ты не понимаешь? Это было заранее оговорено!
Чубакка рычал непреклонно и не сбавляя оборотов.
— Нет, — Лейя покачала головой. — Моя безопасность еще недостаточная причина, чтобы нарушить прежнюю договоренность. Мой единственный шанс убедить ногри в том, что мне можно доверять, это показать, что я сдерживаю обещания.
— Дроид не создаст проблемы, — прозвучало мяуканье Хабаракха. — Я иду на стыковку.
Принцесса опять включила микрофон.
— Хорошо, — согласилась она. — Хотелось бы еще взять контейнер с одеждой и личными вещами, если можно. Плюс анализатор для проверки воздуха и почвы на содержание ядовитых для меня веществ.
— Наши почва и воздух безопасны.
— Я верю, — проникновенно произнесла Лейя. — Но я отвечаю не только за свою безопасность. Я несу внутри себя две новые жизни и должна защищать их.
Комлинк присвистнул:
— Наследники господина нашего Дарта Вейдера?
Лейя смутилась, но с генеалогической точки зрения, если не философствовать, это было действительно так.
— Да.
Переговорное устройство вновь зашипело:
— Можешь принести с собой, что пожелаешь, но я должен буду просканировать. У тебя будет с собой оружие?
— Лазерный меч — ответила Соло. — Водятся ли на твоей планете звери настолько опасные, что может понадобиться бластер?
— Теперь нет, — мрачно прошелестел Хабаракх. — Но меч допускается.
Чубакка проворчал что-то тихо, но очень злобно, его смертоносные кривые когти непроизвольно показались и втянулись обратно в подушечки пальцев. Он был, как внезапно ощутила Лейя, на грани потери контроля над собой… и, возможно, взятия контроля над ситуацией в свои мохнатые лапищи.
— В чем проблема? — спросил Хабаракх. В животе у Лейи все сжалось. Надо только честно… пронеслось в голове.
— Моему пилоту не пришлась по вкусу идея отпустить меня одну, — призналась она. — У него… э-э… ты не поймешь.
— У него долг жизни?
Соло уставилась на динамик корабельного комлинка. Трудно было представить, что Хабаракх вообще когда-либо слышал о долге жизни вуки и уж тем более что-либо знал об этом.
— Да, — брякнула она, — первоначально был долг жизни моему мужу, Хэну Соло. А пока мы вместе воевали, Чуй распространил его на меня и моего брата.
— А теперь и на будущих детей?
— Да.
Наступила тишина. Патрульный корабль был уже около них, и Лейя внезапно обнаружила, что крепко вцепилась в подлокотники сиденья, пока размышляла над тем, о чем думает ногри. Если только он рассматривает возражения Чубакки как нарушение их договоренности…
— Кодекс чести вуки похож на наш, — наконец промолвил Хабаракх. — Он может идти.
Чуй забухтел в изумлении, незамедлительно сменившемся самым черным подозрением.
— А что, было б лучше, если бы он велел тебе остаться здесь? — шикнула на него Лейя. Огромное облегчение, что трудная проблема так легко разрешилась, затмило ее собственное удивление от уступки ногри. — Давай решай.
Вуки заворчал было опять, но было ясно, что он предпочитает идти в западню вместе с ней, чем отпустить ее туда одну.
— Спасибо, Хабаракх, мы согласны, — сказала принцесса ногри. — Мы будем готовы к твоему приходу. Кстати, много ли времени займет путешествие до твоей планеты?
— Примерно четыре дня, — ответил ногри, — Я жду тебя, дочь господина нашего Дарта Вейдера, на борту моего корабля.
Связь закончилась, стало тихо. Четыре дня, вздрогнув, подумала Лейя, четыре дня, за которые надо изучить все, что можно, о ногри. И приготовиться к важнейшей дипломатической миссии в своей жизни.
Как она ни старалась, но за время путешествия узнать о культуре ногри удалось немного. Хабаракх держался отчужденно, деля время между изолированным кокпитом и своей каютой. Порой он приходил поговорить, но беседы были короткими и неизменно вызывали неловкость из-за неопределенности в речах ногри по поводу ее предстоящего визита. Во время встречи на Кашиийке Лейа предложила, чтобы он обсудил идею установления контакта со своими соплеменниками. Но по мере того как путешествие подходило к концу и Хабаракх все более мрачнел, у нее крепло вполне обоснованное подозрение о том, что решение о встрече было принято им абсолютно самостоятельно.
И это было уже нехорошо, поскольку предполагало или недостаток доверия к его друзьям, или стремление освободить их от ответственности, если что-то пойдет не так. В любом случае ситуации такого рода не внушали должного оптимизма.
Оставаясь вверенными себе, и Лейя, и Чубакка развлекались самостоятельно. Чуй, с его природной склонностью к механике, облазил весь корабль, все ходы и выходы, засовывал нос во все помещения, изучив маленький кораблик настолько, что мог бы управлять им в случае непредвиденных обстоятельств. Принцесса, в свою очередь, почти всю дорогу просидела в своей каюте с Ц-ЗПО, пытаясь выяснить происхождение единственного известного ей слова языка ногри — «мал'ари'уш», надеясь таким образом наконец узнать, из какой части Галактики был родом этот народ. К сожалению, несмотря на все шесть миллионов известных Ц-ЗПО языков, предложенные им варианты возможной этимологии были либо маловероятны, либо абсурдны. Эти увлекательные, а впоследствии ставшие утомительными лингвистические изыскания не имели никакого практического смысла.
В середине четвертого дня они достигли планеты ногри… и здесь все было даже хуже, чем предполагала принцесса.
— Этого просто не может быть, — первое, что произнесла Лейя, разглядывая стремительно приближающуюся планету, как только ей удалось слегка потеснить Чубакку у единственного иллюминатора.
Перечеркнутая белыми облаками поверхность планеты казалась однообразно бурой, с редкими пятнами голубых озер и совсем крохотных океанов для разнообразия. Ничего зеленого или желтого, ничего пурпурно-фиолетового или синего, никаких цветов, которые обычно свидетельствуют о наличии на планете жизни (по крайней мере, растительной), не наблюдалось. Создавалось впечатление, что планета — хорошо сохранившийся труп. Чубакка проворчал, что-то припоминая.
— Да, Хабаракх сказал, что его планета была разорена во время войны, — смиренно согласилась Лейя. — Но я и представить не могла, что все настолько плохо.
Безотрадное, неуютное чувство, охватившее ее при взгляде на планету, неотвратимо перерастало в просто-таки физическое недомогание. Сами собой напрашивались стандартные вопросы: что делать и кто виноват? И кто виноват больше?
Виноват больше… Она подавилась стандартной защитной формулировкой. Рассуждения о «большей» или «меньшей» вине не имели никакого смысла перед фактом уже свершившейся катастрофы, и она это знала. Мир Хабаракха был разрушен во время сражения… а в сражении должны участвовать две стороны. Как бы там ни было, но эта планета превратилась в пустыню, и Альянсу не избежать своей доли обвинений.
— Неудивительно, что Император и Дарт Вейдер постарались настроить их против нас, — пробормотала она. — Мы обязаны найти какой-нибудь способ помочь ногри.