Роберт Асприн - Зеркало — друг, зеркало — враг
— Это не прихоть! — ответил Хосато. — Прошу лишь…
— … изменить один из древнейших законов семьи, — прервал фантом старого ниндзя, — чтобы спасти себя от трудного выбора. Нет.
Продолжая следить за двигавшимися пальцами, Хосато почувствовал, как внутри у него все похолодело.
— … двое чужих, располагающих достаточной информацией о нашей семье, представляют угрозу ее дальнейшему существованию. Только одного из них ты можешь ввести в семью, а другой должен быть уничтожен. Поскольку раскрыл секреты именно ты, то тебе и исполнить приказание. В случае невыполнения ты перестаешь считаться членом семьи. Довольно об этом.
— Дед мой, — в отчаянии показал Хосато, — прошу тебя, не принимай столь жесткого решения. Ты сам говорил, что сила закона в его гибкости.
— Что до твоих механических врагов, — продолжал старик, не обращая внимания на его жесты, — если ты намерен и дальше участвовать в этом деле, вспомни, чему тебя учили. Если перед тобой враг, который сильнее и быстрее, найди способ обратить эту силу и скорость себе на пользу. Не ввязывайся в прямую стычку, но накапливай, пополняй свою силу и скорость за счет врага и обеспечь себе превосходство над противником.
Хосато лишь вскользь глядел на обращенные к нему жесты. Сам он уже сосредоточился над разрешением вставшей перед ним дилеммы. Его дед не станет пересматривать решение и слушать новью аргументы в защиту Саши и Джеймса. Хосато-старший просто постановил, что один из них должен умереть, и взвалил на него эту тяжелую ношу.
— Я прислушаюсь к вашему совету, — просигналил Хосато.
— Есть ли у тебя еще вопросы или, может быть, нужен совет? — спросил движениями пальцев старик. Хосато на миг задумался.
— Сколько членов нашей семьи были в прошлом изгнаны? — спросил он.
Старик слегка помедлил с ответом.
— Не знаю. Если один из членов семьи изгонялся, то никаких упоминаний и записей в истории семьи не сохранялось.
Хосато задумался.
— Больше вопросов у меня нет, — просигналил он наконец.
— Боюсь, сын мой, что время нашего разговора подходит к концу, — вернулся к устному разговору Хосато-старший. — Пожалуй, тебе следует чаще выходить с нами на связь, а пока продолжай поступать так, чтобы семья могла гордиться тобой. Сайонара.
— Я запомню ваши слова. Сайонара и домо! — провозгласил Хосато, наблюдая, как исчезает образ старика.
Уже давно прервалась связь, а Хосато все сидел, погруженный в глубокие раздумья.
Сможет ли он так поступить? Сможет ли он безжалостно убить Сашу или Джеймса, чтобы сохранить над семьей Хосато завесу секретности? А если нет, сможет ли он открыто выступить против старика и примириться с изгнанием из семьи?
Хосато пытался мысленно взвесить последствия каждого шага. Но мысли кружились и путались, как в калейдоскопе.
Шиматта! Он сделал ошибку — большую ошибку. Вопрос только когда. Был ли он не прав, когда посвятил в свои тайны Джеймса и Сашу или когда обратился к своему деду за советом и одобрением.
Ниндзя покачал головой. Похоже, Саша была права. Глупо размышлять о будущем, если не уверен, что оно у тебя есть. Возможно, что предстоящая схватка с роботами «Маккрае» решит все проблемы Хосато. Ну а если нет, он сам примет потом решение. Он встал и пошел к остальным.
ГЛАВА 23
— Вот это комплекс! — восторженно воскликнул Мадьяр, когда все собрались вместе. — Как вы думаете, сможет ли моя маленькая мастерская когда-нибудь разрастись до таких размеров?
Хосато вовсе не был настроен шутить.
— Мы ждем твоего отчета, — хмуро прервал он друга.
Мадьяр замахал на него руками.
— И вы не можете подождать даже пяти минут? Хочется просто немного поболтать, — запротестовал мастер. — Я приехал только пятнадцать минут назад, а вы…
— Пожалуйста… — мягко попросила его Саша.
— Вот она, нетерпеливая молодежь! — воскликнул Мадьяр. — Очень хорошо, дорогая. Только ради вас перехожу к делу.
Картинно раскуривая трубку, Мадьяр загадочно смотрел на Хосато, который в нетерпении забарабанил пальцами по столу.
— Начнем с того, — донесся до томящихся в ожидании его голос, — что торопиться с отчетом я не буду, поскольку не так уж много смогу сообщить. Как можно было ожидать по реакции «Рэйвенстил», туристические группы по-прежнему без каких-то особых перемен посещают «Маккрае». Людей я там не видел, но, по моему разумению, они для сопровождения туристов и раньше не привлекались. Все работает, как и прежде, и, если бы я вам не доверял полностью, то дал бы голову на отсечение, что это сплошная выдумка. Он замолчал, раскуривая трубку.
— Поверь мне, Жестянщик, — Хосато начал было говорить, но Мадьяр нетерпеливо остановил его.
— Да верю я, верю! — заявил он. — Я сейчас говорил о том, что видит непосвященный. К счастью, мои глаза способны разглядеть больше. Вы помните, как советовали мне обратить внимание на камеры и датчики?
Поймав на себе взгляд Мадьяра, Саша кивнула головой.
— Так вот, их видоизменили. На них теперь установлены разные дополнительные штучки. Я не мог к ним как следует присмотреться, но уверен, что это не освежители воздуха.
— Бластеры? — спросил Хосато. Мадьяр пожал плечами.
— Я же сказал, что не мог внимательно рассмотреть их, и считаю, что было бы неразумно пытаться сделать это. Затем, смеха ради, я попробовал зайти в отдел кадров, и робот-секретарь сообщил мне, что на сегодня все вакансии заняты.
Несколько долгих секунд все сидели молча, переваривая полученную информацию.
— Хорошо, — вымолвил наконец Хосато, — Рик и Саша составили общие схемы расположения и внутреннего устройства комплекса «Маккрае». Хотим узнать твое мнение об этом.
Прежде чем ответить, Мадьяр выпустил клубы дыма из своей трубки.
— Вам предстоит проникнуть на высокоавтоматизированный действующий комплекс, оснащенный многообразными системами защиты. В отличие от обычных электронных систем слежения они снабжены оружием, и надо полагать, что в случае обнаружения малейшей угрозы комплексу будет открыт огонь. Кроме того, внутри имеется неизвестное количество мобильных вооруженных роботов, охраняющих комплекс от вторжения. А вот и главная цель. Мадьяр ткнул концом трубки в обведенное фломастером место на карте.
— Центральное компьютерное здание. Размещенная здесь ЭВМ контролирует всю оборону комплекса: сканеры охранных систем, передвижных модулей-убийц и производственные помещения, где эти самые убийцы производятся. Если исправить программу или полностью вывести компьютер из строя, весь комплекс прекратит существование.
— Подожди, — остановил его Хосато. — Давай вернемся назад. Ты сказал, что мы сможем остановить компьютер, если изменим его программу и ликвидируем неисправность.
— Совершенно верно.
— Так и надо сделать! Это значительно легче, чем уничтожить сам компьютер! Мадьяр качнул головой.
— Не так быстро. Для изменения программы не подойдет произвольно выбранный терминал. Саша, объясни ему.
— Хосато, в комплексе много терминалов, однако к базам данных можно добраться лишь с некоторых, — сообщила ему бывший шеф службы безопасности. — Более того, похоже, что одной из предосторожностей, предпринятых Тэрнером, была блокировка прочих программных терминалов. Мы можем использовать только тот, который находится в его кабинете.
Разложив перед собой карту, Хосато принялся внимательно ее изучать, пытаясь освежить в памяти внутреннее расположение комплекса.
— Все равно это для нас лучшая возможность, — объявил он. — Путь в кабинет Тэрнера по сравнению с дорогой к компьютерному зданию значительно короче. Мы можем добраться туда по желтой кирпичной дороге.
— Нет, не можем, — вновь поправила его Саша, — терминал в кабинете Тэрнера нам не поможет.
— Но ты сказала…
— Я сказала лишь, что только с этого терминала можно изменять основные программы. Беда в том, что мы не сможем им воспользоваться.
— Почему? — изумился Хосато.
— Потому что на нем этот идиотский голосовой замок, — не выдержала Саша. — Сколько я ни пыталась заставить убрать его из соображений безопасности, а тут все и разразилось. Теперь Тэрнер мертв, и блокировку невозможно обойти.
Хосато едва не впал в отчаяние, но усилием воли подавил все сомнения. Что ж, нет надежды воспользоваться тэрнеровским терминалом, надо сосредоточить усилия на центральной ЭВМ. Если им придется атаковать компьютер, значит, они будут атаковать. Факты — упрямая вещь, и нечего пытаться их игнорировать.
В молчании наблюдали присутствующие, как знаток шпионажа и конспирации склонился над картами комплекса. То и дело он проверял измерения и высчитывал углы, пока не покачал головой.
— Я еще обдумаю все сегодня вечером, — объявил он наконец. — Должен же быть какой-то путь.
— Неужели у тебя нет никаких идей? — спросил Рик.