Сеть. Книга 1 (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич
Полина устроила ее на камнях. Марушка уже не просила помощи. Ее удивленные глаза смотрели на Полину, как бы спрашивая: «Откуда ты взялась?» Больше Полина ничем помочь ей не могла. Девушка усилила слух, чтобы распознать среди шума бьющейся о камни воды еще чьи-нибудь стоны. Она услышала крик о помощи. Полина повернулась в его сторону и увидела, как вдалеке над водой показались руки и снова пропали. Девушка стремглав нырнула в море и направилась на помощь. С ее способностями процесс занял минуту.
Приблизившись, она увидела погрузившегося на пару метров от поверхности, беспорядочно бултыхающего руками и ногами Генри. Юноша был явно не в своей среде и держался из последних сил. Полина прибавила скорости и, как касатка, торпедировала ослабевающего парня, подняв его над водой. Генри испугался и чуть не ударил Полину, поддавшись непроизвольному защитному рефлексу.
– Эй, стоп, стоп! Это я! – Полина закрылась от занесенной руки.
Генри вытаращился на нее обезумевшими глазами. Он как будто не видел Полины, а до сих пор сражался с опасной водной стихией, чуть не прибравшей его на тот свет.
– Это я, Полина. Генри, приди в себя.
Услышав свое имя, юноша начал успокаиваться. Он завертелся, наверное, искал глазами яхту.
– Всё в щепки, – произнесла Полина. – Капитан выжила, но долго не протянет.
– Почему, почему это случилось?
– Потому что вы подобрали меня. – Очевидный факт больно кольнул совесть девушки. – Я и подумать не могла, что Филиппос может решиться на такое.
– А что теперь делать? Нас спасут?
– Я знаю не больше твоего. Могу только предположить, что исчезновение целой яхты с пассажирами не останется незамеченным.
– Будем ждать здесь?
– Не думаю, что это хорошая мысль. Люди Филиппоса приплывут раньше. Им же надо убедиться, что меня удалось убить.
– Это звучит нереально, я не могу тебе поверить. Все как в дешевом дурацком кино.
– Тогда мы с тобой в кино. В таком хреновом кино с неясным финалом.
– А как же тогда, что нам надо сделать, чтобы…
Полина не дослушала Генри, потому что издалека донесся знакомый звук моторной лодки.
– Хватайся за меня! – приказала ему Полина.
– Что?
– Бери меня за пояс и не отцепляйся. Сюда едут плохие парни.
Генри понял, что в незнакомой малопонятной ситуации лучше не задавать вопросов, а делать как просят. Полина почувствовала, что Генри ухватился за ремень на ее пояснице, резко развернулась в сторону камней и поплыла. Она шла по поверхности, но иногда уходила под воду, когда опустившаяся волна обнажала их, выставляя на виду. Она очень рассчитывала на то, что Генри успевает набирать в легкие воздуха.
Капитан умерла. Тело, сведенное предсмертной судорогой, застыло в одном положении. Генри охватил ужас при виде изувеченного человеческого тела. Его вырвало. Полине было не до сантиментов, срочно требовалось найти место, где можно спрятаться.
– Генри, подержись за камни, а я попробую найти место для нас.
– Х-хор-рош-шо. – Зубы парня отстукивали чечетку.
Звук моторки приближался. Следовало поторопиться. Полина нырнула и начала проверять скалистый откос. Она не представляла, как сделать так, чтобы Генри смог пробыть под водой так же долго, как и она. В скале имелось много мест, в которые можно было забиться и просидеть полчаса в ожидании помощи. Но неподготовленный человек не выдержал бы и пары минут под водой.
Полина спустилась еще глубже, но бесцельно, наудачу. Склон был усеян обломками яхты, реже телами, к которым уже начали присматриваться рыбы. На глаза попался сдвоенный кислородный баллон от акваланга. План появился в голове сразу. Полине хотелось думать, что это была ее собственная догадка, а не работа аналитической программы. Девушка схватила баллон. Крутанула вентиль. Кислород пузырями устремился вверх.
Удачная пещерка, почти невидимая со стороны, нашлась почти сразу. Полина поднялась к ее своду и выпустила воздух из баллона, вытолкнув воду. Под потолком образовался воздушный пузырь. Теперь можно было тащить сюда Генри. Звук моторки раздавался совсем рядом. Полина не дала Генри опомниться. Схватила его за руку и потянула на дно. Ее тело, обрамленное перепонками, грациозно изгибалось, делая Полину похожей на настоящего морского обитателя. Генри казалось, что девушка – русалка и на самом деле она хочет заполучить его, живым или мертвым. Скорее мертвым, потому что в воде он долго не протянет.
Страх усилился, когда она втянула его в узкий проход, ведущий в русалочье гнездо. Неожиданно голова его оказалась на поверхности, почти в абсолютной тьме. Свет едва брезжил через небольшую щель, через которую они только что заплыли.
– Держи баллон. – Полину всучила парню тяжелый кислородный баллон. – Как только воздуха будет не хватать, подтравливай. Нащупал кран?
– Ага, нащупал. А ты куда?
– Я могу обходиться без воздуха очень долго, и нам на двоих его надолго не хватит. Я буду караулить у входа.
– Ты русалка?
– По обстоятельствам.
Полина сделала глоток воздуха и заняла место у входа. Она усилила слух, стараясь посредством него понять, что происходит на поверхности. А там уже слышались человеческие голоса. По тембру она узнала Ионаса. Он короткими фразами отдавал приказы. Раздался всплеск, за ним еще. По характерному звуку поднимающихся воздушных пузырей Полина поняла, что в воду плюхнулись аквалангисты – искать ее труп. Как непривычно дико звучала догадка. Кто бы мог подумать совсем недавно, что кого-то будет радовать вид ее бездыханного тела?
Полина поднялась к своду пещеры, узнать, как дела у Генри. Его до сих пор трясло.
– Генри, плохие парни обыскивают камни, если нас обнаружат, будь готов постоять за себя.
– Это как? Мне надо будет ударить их?
– Да, и желательно так, чтобы вырубить.
– Я занимаюсь каратэ, но в воде драться не приходилось. Я вообще чувствую себя не в форме, – трясущимися губами произнес испуганный юноша.
– Ладно, тогда веди себя тихо, но будь наготове.
Полина вдохнула и ушла под воду. В ярком пятне выхода из пещеры мелькали тени. Аквалангисты Филиппоса расшугали косяк скумбрий, и парочка рыб с перепуга заплыла в пещеру. Полина активировала «Молнию». Рыбы стали медлительными, лениво виляя хвостами, завернули за уступ, за которым пряталась Полина. Резким движением рук девушка схватила их. Рыбы забили хвостами, задергали пружинящими телами, норовя вырваться.
Шум поднимающихся пузырей приближался. Если люди Филиппоса увидят пещеру, то непременно захотят заглянуть в нее. По стенке пробежался луч фонаря. Пещеру заметили. Девушка взвела себя, как курок на ружье. Подготовила образ молнии, для того чтобы спустить его в нужный момент. Луч снова скользнул по стене, исчез и опять вернулся, чтобы замереть на стене. Пятно света скользнуло по потолку, по полу. Естественный свет начал меркнуть, это означало, что пещеру решили проверить. Пора выпускать рыб.
Придушенные в руках девушки, рыбы не кинулись прочь. Они вальяжно выплыли из-за уступа, замерли, будто не ожидали увидеть здесь кого-то, кроме своих товарищей по стае, и медленно вернулись в пещеру. Луч света резко выскользнул из пещеры, и в проеме снова стало светло. Трюк со скумбрией оказался удачным. Полина набралась смелости и выглянула из-за уступа. Тени мелькали, но уже в стороне.
Лезть второй раз в одну и ту же пещеру преследователи вряд ли бы стали. Можно было сделать небольшую передышку. Полина всплыла. Генри в темноте не сразу признал ее и чуть не ударил.
– Ты чего?
– Прости, это ты. – Юноша облегченно вздохнул. – Ты же сама приказала мне быть готовым драться. Я когда фонарь увидел, подумал, что все, нас нашли.
– Ну ладно, молодец. Но, кажется, они нас не увидели. Добавь кислорода в воздух. Дышать уже нечем.
Генри выпустил свежую струю из баллона. Полина глубоко вдохнула и медленно выдохнула.
– Выберемся – сожру целого поросенка, даже если он будет сопротивляться.
Организм уже испытывал дефицит питательных веществ, быстро расходуемых на различные суперспособности. Жирка в Полине было немного, и тот, как ей показалось, начал заканчиваться.