KnigaRead.com/

Эльхан Аскеров - Война морей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эльхан Аскеров, "Война морей" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Это ты Сталкова педика пришил?

– С чего вы взяли, капитан? – очень убедительно удивился гигант, для большей выразительности пожав плечами, от чего всех стоявших рядом пиратов заметно качнуло.

– Не делай из меня дурака, – поморщился Крек. – Ты давно уже примерялся, как половчее спустить его за борт. Ещё за то дело.

– Какое? – продолжал играть свою роль Нгусу.

– Когда он настучал мне на тебя, что ты вызвал на драку малыша Боба.

– Я вызвал его по всем правилам, капитан. И вы это сам видели, – спокойно ответил Нгусу.

– Видел. А ещё я видел, как ты тряс его словно крысу, когда он пообещал сообщить всё мне, – с усмешкой добавил Крек.

– Я и думать забыл о том деле, – рассмеялся Нгусу. – Капитан, этот гадёныш давно уже начал забивать на ваши приказы. Парни молчали, зная, что им всё равно не поверят. Думаю, его прирезали где-то в тёмном уголке. Ведь не все пираты подчиняются приказам вашего помощника Сталка. А шпионить он любил за всеми. Вот с ним и разобрались на берегу.

– Ладно. Ну его морскому спруту в задницу, – отмахнулся Крек. – Лучше скажи, чего ты со Сталком не поделил?

– Просто в очередной раз указал ему, что абордажная команда подчиняется только мне. А ему на наших тренировках делать нечего.

– Ну, приблизительно это я ему и сказал, – удовлетворённо кивнул Крек. – Но я могу быть уверен в твоих парнях? А главное, в тебе самом?

– Дайте только нам цель, капитан, а от хорошей драки мы никогда не откажемся, – усмехнулся в ответ Нгусу, и стоявшие вокруг абордажники одобрительно загалдели.

* * *

Закончив с оснащением своего железного корабля, Ли в очередной раз засел в библиотеке. Давно уже махнувшая на него рукой Юста регулярно приносила ему туда еду и каф, стараясь двигаться как можно тише и не задавать лишних вопросов.

Через три дня он выбрался на свет божий, мрачный и злющий, как скорпион. Моментально сообразив, что приставать к нему с вопросами сейчас чревато последствиями, Юста молча налила ему кружку каф и, усевшись на подоконник, принялась внимательно наблюдать за мужем.

Отпивая напиток маленькими глотками, тот молча бродил по комнате с мрачным видом, продолжая что-то обдумывать. Наконец, не выдержав этого молчания, Юста спрыгнула с подоконника и, быстро пройдя вперёд, встала у него на пути.

– Что ты задумал? – решительно спросила девушка, приняв свою любимую позу. Кулачки в бёдра.

– Искал карту побережья с бухтой Печали. Но в библиотеке только старые карты, – вздохнув, ответил Ли.

– Зачем тебе карта? – не поняла Юста.

– А как, по-твоему, я смогу освободить нашего сына, если не знаю, куда его увезли? – развёл руками Ли.

– Нужно просто ехать вдоль побережья вон в ту сторону, – ответила Юста, ткнув пальчиком в нужном направлении. – Но это трудная дорога. На пять дней пути, там нигде нет воды.

– Это меня пугает меньше всего, – усмехнулся в ответ Ли. – Главное, как следует осмотреть это место.

– Ты поедешь один?

– Как всегда. Если только Кали решит ехать со мной.

– Надеюсь, она решит, – вздохнула девушка, прижимаясь к нему.

– Не грусти, русалка, – тихо сказал Ли, прижимая её к себе.

– Мне всегда грустно и страшно, когда ты уходишь в пустыню один.

– Я родился в пустыне, девочка. Это мой дом, – вздохнул Ли.

– Жестокий у тебя дом, милый, – тихо ответила Юста.

– Он не жестокий. Он такой, какой есть. В нём можно выжить, если принимать его правила. Жестоки люди. Это они устанавливают скорпионьи правила. А пустыня, она просто пустыня. Так же, как и твоё море. Это просто море. Знаешь, как в нём жить, выживешь. Нет, утонешь.

– Ты прав. Как всегда, – грустно усмехнулась Юста.

– Ну, значит, мне пора собираться в дорогу, – улыбнулся в ответ Ли и, поцеловав жену, решительно двинулся к выходу.

Тяжело вздохнув, Юста проводила его долгим взглядом и отправилась на пляж. Ей предстояло провести очередные ходовые испытания нового корабля.

Закинув в машину несколько канистр с бензином, Ли под завязку заправил бак и, набрав в пластиковую бочку воды, принялся менять пулемётную ленту. Заметив его приготовления, старшина боевиков тут же пристал к нему с расспросами.

Отмахнувшись от парня, Ли приказал принести со склада десяток гранат и, проверив наличие патронов к пистолету, отправился искать Кали. Пантеру он нашёл в одной из пещер, где она предпочитала пережидать дневную жару. Котята постепенно перестали нуждаться в её постоянной заботе, и теперь она с удовольствием проводила время рядом с Ли. Судя по её поведению, огромная кошка и сама давно уже соскучилась по тем весёлым денькам, когда они посвящали друг другу всё своё свободное время.

Стоило Ли присесть рядом с ней и тихо рассказать о своём плане, как Кали с недовольным видом отвернулась, словно показывая, как ей не хочется ехать неизвестно куда, да ещё и на машине. Но как только Ли сделал шаг к выходу из пещеры, её мускулистое тело одним прыжком оказалось у него на плечах.

Не ожидавший нападения Ли не устоял на ногах и рухнул ничком, в последний момент успев подставить руки. Моментально изогнувшись, он перевернулся на спину и, ухватив пантеру за шею, попытался подмять её под себя. Грозно зарычав, Кали, недолго думая, вцепилась ему в плечо.

Зарычав в ответ, Ли, не задумываясь, укусил её за ухо. Это была их старая и самая любимая игра. Только ему Кали позволяла вот так бесцеремонно заваливать себя на песок и кусать за уши. И только его могла кусать в ответ. Хотя и соблюдая всяческую осторожность. Но даже при этом такие игры частенько заканчивались синяками и царапинами.

Услышав раздающиеся из пещеры рычание и возню, подростки, стоявшие в охране, понимающе переглянулись и, отступив в сторону, принялись ждать, чем закончится всё это безобразие. Каждый раз, когда эта сумасшедшая парочка затевала свою игру, они готовились к самому плохому и каждый раз поражались, как можно так фамильярно обращаться с этим свирепым хищником.

Наигравшись, Ли и Кали дружно отскочили друг от друга и с довольным видом отправились к машине, по пути вытряхивая песок из шкуры и волос. Усевшись в машину, Ли запустил двигатель и, потрепав пантеру по шее, тихо спросил:

– Ну что, подружка, поехали? Посмотрим, где эти подонки себе логово устроили.

Но не успел он включить передачу, как машину окружил десяток подростков из команды боевиков. Старший группы решительно подошёл к Ли и, упрямо вздёрнув подбородок, спросил:

– Мастер, куда вы снова собрались?

– Хочу узнать, где именно находится бухта Печали и как лучше с ней разобраться, – нехотя ответил Ли.

– И снова один? – не отставал паренёк.

– В разведку лучше всего ходить одному. Кроме того, здесь, в долине нужен каждый ствол. Кто знает, когда пираты решат напасть. А с делами вы и без меня разберётесь, – решительно ответил Ли. – К тому же я не один. Моя подружка со мной, – добавил он, обнимая пантеру.

Растерянно переглянувшись, подростки отступили в сторону, освобождая проезд. Включив передачу, Ли прибавил газу, и его вездеход стремительно понёсся в сторону выезда из долины.

– Вот ведь неугомонный, – проворчал старшина, явно кому-то подражая.

– Можно подумать, он когда-то был другим, – пожала плечами стоявшая рядом девушка.

– Мог бы и кого-то из нас в разведку послать, – вступил в разговор один из боевиков.

– С ума сошёл? – возмутился старшина. – Он ведь из-за сына туда помчался. Не думаю, что ты сам кому-нибудь такое дело стал бы поручать.

– Это верно, – согласился паренёк, закидывая на плечо автомат. – Ладно, пошли. Говорят, у торгового дома опять буза была. Парни еле кочевников успокоили.

– Чего они там опять не поделили? – удивился старшина.

– Никак с очередью разобраться не могут, – усмехнулся парень, шагая к торговому дому.

Вылетев в пустыню, Ли прибавил газу и стремительно понёсся вдоль побережья. Ловушки, когда-то установленные монахами обители на этой дороге, давно уже пришли в негодность. Время и песок сделали своё дело. Подростки под руководством Ли сняли их и использовали механизмы в конструкции ворот.

Поэтому Ли уверенно гнал машину по старой дороге. Ведь именно по ней он когда-то двигался в сторону обители, покинув свой временный, но ставший таким близким дом в озёрном секторе. Гладкая трасса, чудом сохранившаяся после войны, навевала воспоминания.

Ли вёл машину, вспоминая, как когда-то проезжал здесь один, везя с собой прах своих учителей. Вот здесь на него напали кочевники, а вот тут он впервые столкнулся с бульшарком. Добравшись до развилки, Ли отбросил воспоминания и остановился.

Теперь ему предстояло решить, в какую сторону ехать. Внимательно осмотревшись, он решил не удаляться от побережья и, решительно съехав с дороги, понёсся прямо по песку. Для его вездехода это было не испытание.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*