KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Охотник на богов. Том 3 (СИ) - Кондакова Анна

Охотник на богов. Том 3 (СИ) - Кондакова Анна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кондакова Анна, "Охотник на богов. Том 3 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Гильдия все пороги госпиталя обила. Нет, больше они не станут ждать. Им нужен их боец. Мы не можем его тут держать, все сроки вышли. — Он указал на мою ногу с задранной штаниной. — Рубцы не увеличиваются, мутация замерла, мы всё досконально проверили. Возможно, у мальчика останется этот чёрный кусок кожи, но дальше расти не будет.

Он с сочувствием посмотрел на меня.

— Ничего, Тайдер, всё будет хорошо. Ты ещё пробудешь один день в госпитале, на всякий случай. Потом я тебя выпишу, но раз в неделю будешь проверяться у меня. Тоже на всякий случай.

Слушая его, Беласко недовольно нахмурился, но спорить со старшим не стал.

«Выкуси, паскудник!» — прокомментировал Годфред.

Беласко больше ничего мне не говорил, когда уходил. Он даже не обернулся и не посмотрел с подозрением, как обычно, будто действительно поверил в то, что со мной всё в порядке. Но почему-то я был уверен, что так просто он меня в покое не оставит.

Паршивое настроение перед сном мне было обеспечено, но когда внезапно в комнату вошёл ещё один посетитель, то все остальные проблемы моментально отошли на второй план.

Ко мне явилась сама госпожа Сише.

* * *

— Здравствуй, Тайдер, у меня есть пять минут, чтобы всё тебе объяснить, — с порога сообщила она.

Женщина была в привычном длинном платье, в шляпке и кружевных перчатках, чопорная аристократка до корней волос, будто неделю назад она не отправляла в бой целый отряд морфи, не махала мечом и не орала «Добить ублюдков!».

Но её вид меня не сильно интересовал. Меня занимало другое.

— Я уж думал, мне придётся к вам самому наведаться и попросить объяснений, госпожа Сише, — сказал я сухо и холодно.

Она сразу поняла, что я уже догадался, кто поспособствовал тому, чтобы прошение Гильдии о моём гражданстве напоролось на отказ Корпорации.

— Да, это я настояла, — не стала отпираться госпожа Сише. — У меня веская причина, Тайдер. Мы это с тобой уже обсуждали. Праздник Морфи. Ты должен выступить на нём как не-гражданин. Мы должны сделать так, чтобы после твоего выступления не-гражданам республики разрешили владеть морфи. Мы должны вывести производство на новый уровень и снова сделать морфи популярным оружием! Это основная миссия.

Она стремительным шагом подошла ко мне и взяла меня за руку. Её пальцы в кружевных перчатках стиснули мою ладонь.

— Прости меня, Тайдер. Я искренне сожалею, что мне пришлось это сделать. Я знаю, как тяжело получить гражданство. И от всей Корпорации хочу поблагодарить тебя за спасение города. Ты сражался героически и достоин быть гражданином, безусловно. Но помоги мне сделать так, как мы с тобой договаривались. Со своей стороны я сделаю всё, чтобы обеспечить тебе достойное выступление, и гарантирую последующее гражданство.

Я выдернул руку из её ладоней.

— Гарантируете? Здесь никто ничего не может гарантировать. Даже героическое спасение города не гарантировало мне гражданства. И знаете что? В следующий раз я сто раз подумаю, прежде чем о чём-то с вами договариваться.

Она кивнула, нисколько не удивившись моим словам.

— Да, с моей стороны это мерзкий поступок, не отрицаю…

— Давайте так, — перебил я её, — раз уж вы связаны с производителями морфи, то для начала с вас десять экземпляров, не ниже второго ранга. Причём я выберу их сам: пол, размер, броню и прочие параметры. Потом поговорим об остальном.

Женщина нахмурилась.

— Это нарушает закон и…

— Мне нужны десять морфи, госпожа Сише.

— Хорошо, это рискованно, но я договорюсь с Корпорацией. Скажу, что покупаю их себе и предоставлю тебе десять морфи, каких ты хочешь.

— Это не всё, — продолжил я. — Мне нужны гарантии гражданства сразу после выступления на празднике. Подготовьте документ с подписью, что Корпорация не препятствует получению мной гражданства и согласовывает прошение Гильдии. Это будет моя страховка на случай, если после Праздника Морфи вы вдруг снова решите мне «удружить».

Она кивнула.

— Хорошо, Тайдер. Я подготовлю. И организация тренировок для поединка будет лежать на мне. Я предоставлю тебе, Мозарту и Богу Ночи всё необходимое.

Я уставился на неё, как на ненормальную.

— Что?.. Богу Ночи?

Она сурово и пронзительно на меня посмотрела — такой взгляд я видел у неё впервые. Будто внутри она скрывала большое горе.

— Корпорация хотела бы, чтобы ты выступил с двумя богами, Тайдер. И Бог Ночи должен быть в морфи. Пусть сражается за людей, пусть ответит за всё, что натворил! И пусть для этого снова придётся переписать правила соревнований!

Я покачал головой.

— Нет, госпожа Сише. Сложно верить тем, кто переписывает правила. Бог Ночи даже не воплощён в морфи, чтобы вести о нём разговоры. Мне нужен высокий ярус мастерства, чтобы хватило сил с ним справиться. Второго яруса будет недостаточно. Так что выступит только Мозарт, как мы и договаривались.

Госпожа Сише не стала спорить и быстро глянула на часометр.

Её пять минут подходили к концу.

— Хорошо, поговорим, когда ты выйдешь из госпиталя. Я пришлю за тобой дочь. Потому что второй у меня больше нет. Спасибо, что выслушал. И спасибо, что спас Гипериос.

Она ещё раз бросила на меня пронзительный, полный горечи взгляд и поспешила покинуть комнату. Я даже спросить у неё ничего не успел, так и остался посередине комнаты в скорбном неведении. Одна из её дочерей погибла? Кто именно? Кайла или Элегия?..

Зато теперь мне стало понятно, почему госпожа Сише ещё больше загорелась желанием осуществить свои планы. Причём настолько, что даже не побоялась встать на пути у Гильдии, а ещё — почему она хочет чтобы Бог Ночи был воплощён в слуге как можно быстрее.

Только вряд ли даже этим он искупит вину перед теми, кого убил.

* * *

Ещё сутки мне предстояло проторчать в госпитале, и чтобы не думать о мутации и прочих паршивых новостях, я решил помочь Луину и разобрать соседнюю комнату с подарками от горожан.

Когда врачеватель об этом попросил, то я и понятия не имел, сколько там всего, но когда увидел объем работы, то уже пожалел, что согласился. Чтобы всё тут разобрать, понадобятся не сутки, а трое!

Вся комната была заставлена подарками.

Начиная от открыток, писем и конфет, заканчивая бронежилетами, гарпунами, одеждой, чайными сервизами и даже самодельными мягкими игрушками. Чего только стоила тряпичная кукла в виде бородатого Мозарта, сшитая явно детскими руками!

Когда сам Мозарт увидел эту игрушку, то сразу попросил её у меня, потом долго разглядывал, тыкал толстым массивным пальцем в глаза-пуговицы, дёргал за бороду, после чего внезапно обнял, пробормотав:

— Мо-озарт, Бог Гор.

Всё это было мило и приятно, но чтобы успеть всё сложить до вечера, я быстро принялся расталкивать подарки по коробкам, особо их не разглядывая. Игрушки в одну коробку, конфеты и съестное — в другую, одежду — в третью.

Мелочевку, вроде сувениров, статуэток, сердечек и открыток, решил разложить в самую последнюю очередь, и вот когда осталось всего несколько вещиц на столе, я увидел маленькую чёрную коробочку с красным бантом.

По обыкновению, уже собрался быстро заглянуть внутрь и закинуть её к остальным мелким безделушкам, но когда открыл крышку, то на мгновение оцепенел.

Внутри лежал значок.

Такой же нагрудный значок, какой я видел на фотографии мужчины в библиотеке Сише. Эти знаки отличия имели Хранители Богов в эпоху Одинай — те самые люди, которые были носителями божеств.

И выходило так, что тот, кто принёс сюда эту коробочку с бантом, прямо давал мне понять, что знает мой секрет…

Эпизод 8

Это был маленький круглый значок с символом Альманах Богов.

Колесо со спицами и глазом посередине.

Я стиснул его в кулаке и скрипнул зубами. Ах ты зараза. Ну и кто это прислал? Кто мог догадаться, что со мной не всё так просто, и что сила дана мне вовсе не Мозартом, а другим богом?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*