Владимир Зырянцев - Вернуться из Готана
Меня охватило неприятное ощущение дежавю: примерно те же слова я слышал два дня назад при сходных обстоятельствах. Только грозы не хватало.
— Да-да, конечно, проходите, — сказал я, с некоторым запозданием впуская гостя. Взглянув на специалиста по Готану более внимательно, я отметил, что он чем-то сильно взволнован. Достаточно сказать, что он совершенно не обратил внимания на развешанные по стенам картины.
— Я вас не задержу, — словно клятву, повторил Химмельсберг, когда мы оказались в моей комнате. Он даже не сел — так и стоял, опираясь на трость. — Скажите, вы случайно не… Нет, так не годится… Скажите, вы не видели у кого-нибудь такую толстую тетрадь… ну обычную тетрадь в кожаном переплете? Скажем, кто-то нес бы ее по улице, а вы заметили…
— Тетрадь? Не припомню… Да тут никто и не… Все в основном пользуются ноутбуками.
— Да, конечно, современные технологии, — согласился готановед. — Но я работаю по старинке… Я объясню, в чем дело. Я привез сюда одну очень редкую книгу. Это, можно сказать, еретическая библия Готана. Называется она «Ци верцхе». В отличие от священной книги «Ци чионо», она никогда не издавалась, ее только переписывали от руки члены тайной секты «комантрон». О ней не говорят туристам, ее не цитируют. Готанцы, если они не принадлежат к упомянутой секте, в разговорах с иностранцами вообще отрицают ее существование. Ни одному из европейцев до сих пор не удавалось прочесть ее полностью. А мне несколько лет назад выпала удача: я близко познакомился с одним человеком… В общем, он подарил мне свой экземпляр. Это даже не книга, скорее свиток на пергаменте. Весьма дорогая вещь, надо сказать. Коллекционер заплатил бы за нее… достаточно много.
— И у вас ее украли? — догадался я. — Зачем же вы взяли в лагерь такую дорогую вещь?
— Нет, сам текст, к счастью, уцелел. Исчезла лишь тетрадь, в которой я делал перевод «Ци верцхе». Начал еще в Германии, надеялся к ноябрю закончить. Один издатель обещал его напечатать. В научных кругах это стало бы событием. И вот сегодня ближе к вечеру я отлучился ненадолго из комнаты: решил прогуляться, подышать воздухом. А когда вернулся, обнаружил, что свиток лежит, где и лежал, а тетрадь исчезла.
— А с кем вы живете? — спросил я, входя в роль Эркюля Пуаро.
— С Маршо. Разумеется, я сразу кинулся к нему. Думал, что это просто любознательность… ну знаете, зашел зачем-то, прочитал три строчки, стало интересно… Но нет, Антуан ко мне не заглядывал. Тогда я спросил, не заходил ли кто к нему самому. Оказалось, что да, заходил.
— Кто же? — Я подался вперед.
— Наш уважаемый руководитель, профессор Видович. Они с Латинком шли в лабораторию, и тут у профессора возникло одно соображение, связанное с этими злополучными колебаниями поля, и он заглянул к Маршо. Мне было очень неловко, но я все же набрался смелости и задал профессору тот же самый вопрос, что и моему соседу. Ответ был такой же: нет, не заходил. Теперь я хожу и спрашиваю всех подряд.
— Да, ужасно обидно! — согласился я. — Работать несколько месяцев — и вдруг…
— Да, конечно… — кивнул культуролог. — Но дело не только в этом. Даже совсем не в этом.
— А в чем же?
— В содержании моей рукописи. И чем дольше я размышляю над тем фактом, что похититель оставил дорогой свиток, но унес дешевую тетрадь с переводом, тем больше убеждаюсь, что именно перевод и был целью злоумышленника. Он хотел прочесть книгу, но не мог, потому что не знал готанского. Теперь сможет. Последствия этого могут быть ужасны.
— Да что же такого ужасного может случиться, если кто-то прочтет вашу рукопись? — удивился я.
— Ах да, вы же не знаете… — пробормотал культуролог. — Понимаете, это связано с содержанием «Ци верцхе». Чтобы все объяснить, придется углубиться в суть учения тогдо, а время уже позднее. Да и вряд ли вам это интересно.
— Нет, почему же! — запротестовал я. — Между прочим, я прочел те главы в записке, где изложены мифы — я ведь вам обещал. Помню, у автора возникло много вопросов, связанных с Воротами Кадоро, и он нигде не мог найти ответа. А вы прочли книгу, где все это изложено. Получается, как роман с продолжением. Мне интересно его узнать.
— Хорошо, — согласился готановед. — Я вам расскажу.
Он оглянулся, обнаружил стул и сел, поставив трость перед собой. Я сел с другой стороны стола.
— Вы упомянули главный объект здешнего культа — священные Ворота, — начал он. — В записке, составленной нашим уважаемым профессором, можно прочесть, что их назначение — служить проходом для душ умерших. Там, у Ворот, их встречают трое демонов — судья Кайохлабар, мрачный Тебар и неистовый Мантро. Они строго судят новичков и назначают каждому его удел.
Так написано в «Ци чионо». Однако еретическая книга «Ци верцхе» содержит существенное добавление. Там сказано, что иногда — к счастью, очень редко — сквозь Ворота могут проникнуть и живые.
— Нет, об этом в официальной книге тоже говорится! — возразил я. — Как же, помню: иногда могут проникнуть люди, случайно оказавшиеся возле Ворот. Поэтому их сторожат, а незваных посетителей отправляют в монастыри или казнят.
— Совершенно верно, — согласился Химмельсберг. — Но дело в том, что эти самые «посетители» оказываются возле Ворот совсем не случайно. В «Ци верцхе» рассказано о трех группах людей, сознательно стремящихся проникнуть сквозь Ворота Кадоро и способных это сделать.
Самые многочисленные — злодеи, послушники судьи Кайохлабара. Если скопившееся в них злодейство сильно и по-своему совершенно, судья, поставленный самим Аттонгом охранять Врата, может пропустить своего приспешника.
Другие — люди с кипящей кровью, могучие, смелые, безрассудные, презирающие все запреты и пределы. Обычная жизнь с ее каждодневными заботами не для них. Земля слишком мала для их подвигов, предостережения мудрецов вызывают лишь усмешку. Они — люди Мантро, и великий свершитель, старший из трех бессмертных, зовет их к себе.
И, наконец, существуют Призванные. Их мало, очень мало — они «как родник, оживший в пустыне, лодка, уцелевшая в бурю, птенец Рамору, выживший среди ястребов». Они идут на зов Отца Сущего, и мрачный Тебар отступает перед ними.
Но это все не главное, лишь предисловие к легенде. Главное состоит в последствиях такого проникновения. Вот как об этом сказано в самой книге «Ци верцхе» — я процитирую по памяти: «Если желчь его горька, стопа найдет путь, и Судья не удержит. Пройдет, ступая по огню, дыша ядом, слушая вопль гибели. Содрогнется твердь, и от всякой твари погибнет доля, и от смертных десятина, и мор наступит. А прошедший может вернуться, если Троим угодно, большой и малый, здесь и там».
Вот оно, то главное, что заставляет меня тревожиться из-за пропажи моей рукописи! Ведь проникновение людей в Запредельную страну может принести миру немало бед. Содрогается земля, рассыпаются горы, исчезают реки, летит несметная саранча, обращая в пустыню сады и поля; взявшиеся неведомо откуда дикие народы опустошают цветущие страны, и мор идет, и огонь падает с неба.
И тут мы имеем дело уже не с мифом, а с историей. А она говорит, что каждые сорок — пятьдесят лет в истории Готана отмечались невиданные бедствия. В десятом веке это было землетрясение страшной силы. Оно изменило течение реки Гирдал, в результате чего половина населения лишилась источников существования. Затем были три года жестокой засухи и голода. Потом междоусобица, знаменитая война ста князей, когда страна фактически распалась на части и перестала существовать. А едва готанцы восстановили ее единство, явились полчища Сагату, которые практически стерли Готан с лица земли; города были разрушены, деревни и сады сожжены, немногие выжившие скрывались в горных ущельях. И так далее — я мог бы перечислять долго. Последний по времени крупный катаклизм отмечался в начале двадцатого века: на этот раз это была чума. Эпидемия продолжалась три года, и вновь вымерла половина населения.
— То есть вы хотите сказать, что… эти прохождения реальны? — спросил я.
— Я говорю лишь о фактах, господин Чернецки, только о фактах. И кроме бедствий, разорявших Готан, у меня есть в запасе и другие события реальной жизни, подтверждающие мои опасения. Но вначале, с вашего разрешения, я закончу изложение «Ци верцхе».
Итак, в еретической библии говорится, что злодеи, герои, а изредка и праведники могут пройти сквозь Ворота, и их проникновение — по крайней мере, первых двух категорий — несет живущим неисчислимые беды. Но это еще не все. Не знаю, обратили ли вы внимание на последнюю фразу того отрывка, что я процитировал. Помните, что там сказано? «А прошедший может вернуться, если Троим угодно…» То есть люди, проникшие в Запредельный мир, могут вернуться назад. Как часто это случается, неизвестно. Известно лишь, что возвращения случаются много реже, чем проникновения. И это хорошо, ведь в ином случае, как сказано в «Ци верцхе», жизнь на земле стала бы вовсе не возможна. Ибо те свойства, что толкнули взломщиков Врат на нарушение запрета, по ту сторону усиливаются многократно. Злодей становится исчадием ада, яростный воин — беспощадным завоевателем; при этом они вооружены мощью своих покровителей, опытом и знаниями, накопленными ими в течение тысячелетий. Неуязвимые, почти бессмертные, вернувшиеся становятся язвой на теле человечества, бичом людского рода.