Олег Маркелов - Имперская мозаика (трилогия)
— Потому что данные не надежны, а на планете достаточно, в числе прочих, мирного населения.
— Вы считаете побочные действия удара слишком большой платой за жизни многих тысяч имперцев?
— Нет, господин Гергей. Я достаточно циничен, чтобы так возвышать значение неопределенного числа жизней разумян, которые оборвутся после уничтожения не большой планеты. Тем более что эту операцию можно провести абсолютно беззвучно, без огласки. Ведь ничто так не поощряет циничность и приемлемость преступления, как гарантированная безнаказанность.
— Так в чем же дело? — удивился лорд.
— Все очень просто, господин Гергей, — усмехнулся дакхарр. — Исходя из того, каким образом были получены эти данные, я не могу быть уверенным в том, что Бергштайн именно там. И, уничтожив планету, мы не получим гарантии того, что уничтожили Бергштайна. При этом мы обрубим все нити. Мы прорабатывали варианты действий и остановились на ином плане. Сейчас на эту планету, со всеми мерами предосторожности направлена специальная команда высококлассных профессионалов. Данное армейское подразделение имеет все шансы разыскать владыку Триона, если он там действительно есть. И вот когда они его найдут и подадут нам сигнал о его местонахождении на планете, мы можем со всей циничностью уничтожить это космическое тело. Но и тогда, по моему мнению, нам было бы выгоднее заполучить Бергштайна живым и способным давать информацию.
— А если группа не справится? — спросил Председатель Императорского Совета. — Если просто сгинет, уничтоженная тамошней службой безопасности?
— Тогда командир крейсера класса «Мгла», который доставил группу на планету, вскроет свой секретный пакет и прочитает новое задание. И уничтожит планету. Но вот уверенности это нам не принесет. И я уповаю на успех рейда наших диверсантов. А теракты — это проявление жестокости, которая в свою очередь является результатом страха, слабости и трусости. И нам не избежать их, пока мы не уничтожим врага или пока не сдадимся на его милость… Но мы оба знаем, что для Императора есть только один путь. Мы победим, хоть и заплатив немалой кровью.
— У меня будет неприятный разговор с Императором… — посетовал лорд Гергей, от агрессии которого не осталось и следа.
— Знать истину следует всегда, изрекать лишь иногда, — улыбнулся дакхарр. — Только от вас, господин Гергей, зависит, какую истину услышит Император и какие выводы он из нее сделает. Я уверен в вашей мудрости и умении прокладывать дороги объяснений.
— Доложите мне немедленно, как только станет что-то известно от ваших диверсантов, — кивнул Председатель Императорского Совета, жестом разрешая дакхарру удалиться.
Тот, не отвечая, покорно склонил голову и покинул вельможные апартаменты.
* * *Начав действовать, Дан уже не мог остановиться. Им вдруг овладело давно забытое чувство, близкое к куражу: все у него получится, все он сумеет… Пока молодой снайпер и те, кого он задействовал, собирали уцелевших пехотинцев, Реззер советовался с Радугдтом. Советовался и в душе удивлялся, как сходится все, сказанное старым канониром, и то, что он сам для себя прикинул. Канонир не сообщил и не посоветовал ему ничего нового, поэтому Реззер успокоился и даже ощутил некоторую уверенность в своих силах.
— Сэр! Все уцелевшие солдаты собраны и построены! — гаркнул молодой снайпер, появляясь за спиной Дана.
— А нам что делать, командир? — спросил, признав руководство Реззера, Радугдт.
— Останься тут, — скомандовал Реззер, благодарно кивнув. — Нам еще нужна надежная крыша.
Выйдя вслед за снайпером наружу, Дан увидел шеренгу потрепанных пехотинцев, которых не насчитал и тридцати. К ним можно было приплюсовать оператора «дракона», стоящего недалеко от входа. Рядом построились семь уцелевших бывших пленников укрепления. С Реззером и Радугдтом их получалось девять, что казалось неплохим результатом.
— Меня зовут Дан Реззер! Командование десантом назначило меня руководить вами до подхода основных сил. Хочу сразу вас порадовать. Высадка второй волны начнется в самое ближайшее время, и в составе десанта будет бронетехника. Так как нам удалось закрепиться на этом плацдарме, здесь и будет одна из основных точек десантирования.
Реззер краем глаза заметил, как на покрытых пылью и потом лицах пехотинцев расцветают скупые улыбки.
— Но для того, чтобы это свершилось, мы должны обеспечить безопасность высадки, — продолжал Реззер. — Я хочу, чтобы снайперы вышли из строя и построились вот здесь отдельно.
Шесть пехотинцев вышли из строя, сразу образовав небольшой отряд.
— Вы все давайте на крышу, — приказал Реззер, указывая рукой на укрепление. — Там вам надлежит рассредоточиться по парапету. Как тебя зовут?
Дан обратился к тому молодому снайперу, которого он отправлял собирать уцелевших пехотинцев. Тот немедленно вытянулся по стойке «смирно».
— Рядовой Эмерсон, сэр!
— Будешь старшим группы снайперов, рядовой Эмерсон, — улыбнулся Дан. — Обойдите окрестности и соберите боеприпасы для снайперских винтовок, какие найдете. Давай, Эмерсон, действуй.
Снайпера убежали в укрепление распределять огневые рубежи. А Реззер вновь повернулся к строю.
— Как фамилия? — обратился он к одному из пехотинцев, гурянину со спокойным умным взглядом.
— Рядовой Трагдт, сэр! — ответил тот.
— Забирай половину бойцов и дуй вон на ту высотку, рядом с руинами крепости. Окопаетесь там… Попробуйте использовать обломки укрепления. Одним словом, постарайтесь зацепиться покрепче.
— Принято, сэр! — кивнул гурянин и, ладонью «отделив» свою половину бойцов, повел их к развалинам.
А Реззер уже окинул взором оставшихся. Задержавшись возле немолодого солдата с перерезанным уродливым шрамом лицом, он вопросительно поднял подбородок.
— Рядовой Дидро, сэр, — поняв немой вопрос, ответил тот.
— С остальными — на тот холм. У тебя самое худшее положение. Там почти везде песок. Только отдельные камни. Но ты примени солдатскую смекалку и хитрость. Извернись, но закрепись на высотке.
— Понял, сэр. Сделаем, — кивнул солдат со шрамом. Пехотинцы ушли, оставив Реззера с бывшими невольниками.
— Ну что, вы, как я понял, тоже согласны потрудиться на благо победы Империи? — спросил он у строя из семи разумян.
— Раз стоим тут, значит, согласны, — ответил кто-то из строя.
— Хорошо, — согласился Дан. — Вам предстоит самая хлопотная работа. Во-первых, надо собрать всю воду и еду, которую вы только сможете найти. Включая сухие пайки из ранцев убитых. После этого надо будет собрать все оружие и боеприпасы. Это во-вторых. А в-третьих, надо как-то собрать всех погибших. Тут медик был. Правда, наверное, тоже погиб. Так вот, у него была большая сумка с мумифйкатором. Надо найти. А когда будете собирать погибших, всем колите эти уколы. Придут имперцы — всех похоронят. Все мы разумяне. Все погибшие должны быть преданы земле или огню по законам их веры. Ну а там, когда со всем закончим, посмотрим, что и как.
* * *Дверь с осторожным стуком начала открываться. Мгновенно среагировав, Челтон и Паук упали на пол.
Паук забрался под стол, а сержант распластался в ногах сидящего старика, лежа на спине и уперев ему в живот ствол «Хеклер-Коха». Гризли же просто шагнул в сторону, прижимаясь к стене и спрятавшись таким образом за открывающейся створкой.
— Ваш гость, господин! — объявил согнутый в поклоне слуга, делая шаг назад и уступая дорогу идущему следом за ним гурянину с повадками хищного зверя.
— Мир твоему дому, — приветствовал вошедший и, внимательно посмотрев на отодвинувшегося от стола генетика, спросил: — Ты плохо себя чувствуешь?
— Да, мне что-то нездоровится, — ответил старик, не делая ни единого движения. — Возможно, нам надо перенести этот разговор.
— Хорошо. — Гурянин расслабился, расстегивая одним движением длинный тонкий плащ, в который был облачен.
Челтон нутром почуял, что этот гость уже знает о присутствии чужаков в комнате и, если они упустят момент, атакует их сам.
— Гриз, вперед! — рявкнул он, отталкиваясь ногами и выезжая на спине из-за стола.
Гризли выскочил из своего укрытия и нанес гурянину удар в затылок. Но в последний миг тот успел почувствовать опасность. Присев и повернувшись корпусом к атакующему пехотинцу, он перехватил его руку и, зацепив другой рукой под колено, взвалил громилу на плечи, выполнив прием «мельница». Плавно продолжив движение, он с грохотом швырнул Гризли об пол и тотчас же упал сам. Этот ловкий маневр позволил ему уйти с линии огня Челтона и скрыться от него за массивным телом Гриза. Еще не успев разделаться с пехотинцем, гурянин свободными нижними руками выдернул из-за пояса два матовых пистолета «Глок-20». Очутившись на полу, он сильно оттолкнулся ногами от опешившего Гризли, паля из обоих стволов. Так, непрерывно стреляя, он проехал мимо окаменевшего от шока слуги через открытую дверь в коридор. Едва оказавшись за порогом, гурянин перевернулся, окончательно уходя из зоны обстрела. Челтон вскочил на ноги, метнулся к старику. Но, к некоторому его сожалению, ни одна пуля не попала в хозяина кабинета. Челтон тоже был совершенно невредим, чего нельзя было сказать о его бойцах. Паук получил пулю в плечо сквозь переднюю панель стола, возможно послужив щитом для пленника. А Гризли досталось целых три пули — одна в ногу, две в корпус. К счастью, обе эти пули пришлись на легкий бронежилет, в такие были облачены все пехотинцы. Но вот третья разворотила колено. Гриз скрипел зубами, мужественно сдерживая стон.