Иван Мак - Алиса в космосе
Стэн сел, разложил перед собой свой завтрак и взглянул на женщину. Она выглядела довольно странно. Особенно ее одежда, которая напоминала шкуру какого-то зверя.
− Похоже, вы не местная. − сказал Стен.
− Не местная. − ответила она. − Я две недели в этом городе.
− И чем занимаетесь, если не секрет?
− Частным сыском.
− Даже так? − удивился он. − И разрешение имеете?
− Показать? − спросила она и не дожидаясь ответа вынула бумагу из кармана на груди.
− Я неофициальное лицо. − сказал Стен, делая знак, что ему не нужна бумага.
Она молча убрала ее и так же ничего не сказав принялась рассматривать Стена.
− Можно мне узнать каким делом вы занимаетесь сейчас? − спросил Стен.
− Никаким.
− Никаким? − удивился он.
− В данный момент я ищу какого нибуд ь клиента.
− В этом баре? − спросил Стен.
− В этом баре искать клиентов было бы смешно. − ответила она. − Я дала объявление в газете, напечатала там адрес этого бара и время, когда я буду ждать.
− А почему вы не сняли офис и не подали объявление с телефоном, как это всегда делается?
− Офис стоит довольно дорого. К тому же, я не собираюсь оставаться здесь на долго и не ввожу клиентов в заблуждение тем что моя контора будто бы надолго здесь обосновалась.
− Это довольно странно. − сказал Стэн.
− Бывают и более странные люди. − ответила она и взглянула на часы. − Мое время вышло, так что… − Она поднялась и пошла на выход.
Стэн подошел к своим, сказал что выйдет и помчался за незнакомкой. Он догнал ее на улице и пошел рядом.
− Мне нужно кое что найти. − Сказал он. Женщина остановилась и взглянула в его глаза.
− В спецвойсках перевелись хорошие сыщики? − Спросила она.
− Откуда вы знаете что я из спецвойск? − Спросил Стэн.
− Я не раскрываю своих секретов. − Ответила она. − Вы лейтенант спецвойск. Ваше имя Стэн. Вы холост и не имели детей. У вас шесть правительственных наград. И еще. Вчера вечером вы вернулись с очередного задания. Так?
Стэн молчал, раздумывая как поступить.
− Что же вы молчите? − Спросила она. − Считаете меня шпионкой? − Она усмехнулась и вытащила из кармана удостоверение офицера СВ. − Это ваша бумажка. − Сказала она.
Стэн выхватил ее и развернул. Это был его собственный документ. Он перевел взгляд на женщину.
− Растяпа. − сказала она усмехаясь.
− Вы хотели с ним уйти. − сказал он.
− Если бы я хотела с ним уйти, я ушла бы не говоря вам ни слова о вас и не доставала бы его. Вы очень под озрительный тип. − Она снова смеялась, и Стэн понял, что действительно обронил где-то свой документ, хотя это и было совершенно невероятно.
− Я могу узнать ваше имя? − спросил он.
− Алиса Крылев.
− Крылев!
− Крылев. Знаете что это означает?
− Не знаю.
− Это означает, что я ужасный хищный зверь, который превращается в разных чудовищ, а чаще всего в большого крылатого льва.
− Никогда о таком не слышал. − сказал Стэн. − Из какой вы страны?
− Ни из какой. У меня нет собственной страны. Я болтаюсь по разным странам и не знаю где остановиться.
− А к террористам этот твой крылатый зверь никакого отношения не имеет?
− Имеет. Он их употребляет на обед.
− Очень выразительно. − сказал Стэн. − Странно, что он еще не съел Тамирлинов.
− А это что за птицы? − спросила женщина.
− Это террористы, которые похищают детей в заложники и прикрываются ими в своих грязных делах. − ответил Стэн.
− И где обитают эти звери? − спросила Алиса.
− В Тихоранде. − ответил Стэн.
Женщина как-то странно обернулась и взглянула на восток, словно сквозь дом, стоявший рядом.
− В чем дело? − спросил Стэн, обернувшись к дому.
− Думаю, вы очень обидитесь, если я отниму у вас вашу работу по ловле Тамирлинов. − ответила женщина. − Так что я потерплю пока. А то вдруг твоя информация неверна. Окажется еще, что ты сам террорист, который меня пытается натравить на честных людей. Знаю я таких.
− Ты совсем сдурела, баба?
− Баба? − переспросила она и рассмеялась. − Вы точно никогда не встречались с крыльвами. Бай-бай, дед.
Она махнула рукой и пошла по улице. Стэн вновь догнал ее и вст ал на дороге.
− Вы мне не нравитесь. − сказал он.
− С этого бы и начинал. − сказала она. Стэн дернулся, когда она ступила к нему. Рядом словно что-то промелькнуло и Стен ощутил как летит на землю. − Продолжать? Или вы все же уйдете с дороги? − спросила она.
− Ты арестована! − выкрикнул Стэн, вскакивая. Он выхватил свое удостоверение. − Ты арестована! − резко повторил он, нажимая кнопку радиопередатчика.
Женщина стояла перед ним.
− А ты, оказывается, псих. − сказала она.
− За психа ты тоже получишь. − проговорил Стэн.
Рядом появилась его команда и Стен знаком показал на женщину.
− Ты совсем спятил, Стэн? У нас отпуск. − проговорил Сафар.
− Она напала на меня. − сказал он.
− Ты в своем уме? − спросил Дэрк. − Напасть на тебя? Это что-то новенькое. Оставь ее и идем. Пусть ей полиция разбирается.
Через несколько мгновений рядом появились полицейские машины.
− Кто нас вызывал? − спросил офицер.
− Я. − сказала женщина. − Ко мне пристал какой-то идиот. Размахивает перед моим носом фальшивым удостоверением и кричит, что я арестована. И дружков свих на меня натравливает.
Полиция здержала всех и разбирательство дела продолжалось до вечера. Казалось, женщина сама желала что бы ее подольше продержали в полиции. Сначала она говорила, что на нее напал Стэн, затем заявила, что он пытался ее изнасиловать, после этого объявила что он все выдумал и требовал с нее деньги за молчание.
− Так что же все же было?! − воскликнул комиссар, глядя на нее. − Это, это или это?
− Да все вместе! − воскликнула она. − Он на меня напал, пытался изнасиловать и обворовать. Говорил, что он полковник СВ и меня засудят, если я попытаюсь кому нибудь рассказать о том что он пытался сделать.
− Никак не могу понять. Он это сделал или пытался?
− Пытался. И не сделал, потому что я ему вломила по первое число. Не на ту нарвался.
− Значит, не он напал на вас, а вы на него? − спросил полицейский.
− Да если бы я на него напала, он давно лежал бы в морге. − ответила она. − Я его легонько толкнула, когда он в третий раз перегородил мне дорогу. Вот он и свалился как хлюпик.
− Что-то не похож он на хлюпика.
− А я на кого похожа? Хотите провести следственный эксперимент? Пусть он попытается на меня напасть и вы увидите что из этого получится.
− Мы не будем проводить никаких следственных экспериментов. Вы должны написать заявление о нападении.
− И попытке изнасилования и грабежа. − сказала она.
− Как вам будет угодно. − ответил комиссар.
Он сам уже был совершенно недоволен ею. Стена выпустили лишь когда в полицию приехал подполковник Фалькс.
− Я же просил вас ни во что не влипать. − сказал Фалькс.
− А я что? Эта баба дура!
− Ты сам дурак. − сказал Дерк. − Нечего было к ней приставать!
− Я к ней не приставал!
− А мы все здесь, по твоему, идиоты и ничего не видели? Ты к ней пристал! И это не в первый раз, Стэн.
− А где Кейти? − спросил Фалькс.
− К матери уехала. − ответил Кернел.
Они прибыли на базу и до утра никуда не выходили из казармы. Фалькс еще один раз вызвал к себе Стэна и переговорил с ним один на один.
Утро началось, как всегда, с пустой траты времени на поиск чем заняться. Фалькс дал каждому работу на базе и семерка разошлась в разные стороны.
Их собрали вновь вечером.
− Лейтенант Стэн решением командования от командования группой отстранен. & minus; сказал Фалькс. − Вы можете быть свободны до завтрашнего утра, лейтенант.
Стэн несколько секунд постоял, а затем ушел. Фалькс дождался пока он выйдет на улицу и обернулся к оставшимся.
− Сержант Дэрк временно назначается командиром. − сказал он. Никто не проронил ни слова. Радоваться было особенно нечему. − Завтра с рассветом вы отправляетесь на задание. Цель − каньон Хирунга. В вашу задачу входит проведение разведки, минирование каньона в узком месте и, возможно, вам придется взорвать эти мины. Подробности завтра, а сейчас отправляйтесь на отдых.
Вновь две недели группа находилась в горах. Ущелье было заминировано и шесть человек ждали неизвестно кого все это время. Никто так и не пришел, не считая группы Майкора, пришедшей на смену.
Вернувшись на базу все узнали что Стэн был застрелен каким-то ревнивым мужем, заставшим его со своей женой.