KnigaRead.com/

Хол Клемент - Игла

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хол Клемент, "Игла" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

До ужина оставалось еще много времени, но дальнейшие поиски в рифах не привлекали мальчиков. Они без споров решили проплыть две мили, отделявшие их от большого дока.

— Там должно быть мирно, потому что корабль вернется только через неделю, — невинно заметил Хэй.

Никто не ответил, хотя все поняли, о чем он говорит.

Потом он часто вспоминал эту фразу.

Охотник ничего не слышал. Последние четверть часа его мысли были полностью заняты защитной оболочкой генератора, которую он видел и трогал, и которая явно была не с его корабля.

Глава 12

Падение

В начале разговоров почти не было: все сильно испугались. Но когда Норман Хэй сказал что-то об аквариуме, разговор расцвел с новой силой.

— Может, мы сумеем найти здесь что-нибудь, чтобы убрать цементные пробки из бассейна, — сказал Хэй.

— Нужно будет что-нибудь очень хорошее, — заметил Коротышка. — Этот подводный цемент крепок: им покрыт док, и там нет ни следа от приходящего танкера.

— Танкер не касается дока, разве что кто-нибудь проявит небрежность, — сказал с носа Райс. — Но Норм прав: нужен какой-нибудь инструмент. Вокруг нашего дома ничего нет, я знаю.

— А что же мы используем — молоток или зубило?

— От молотка под водой мало толку. Нужен длинный тяжелый лом с хорошей ручкой. Кто знает, где его можно взять?

Никто не ответил, и Хэй продолжил:

— Ну, что же, спросим на доке. Если и там не знают, то строители выше по холму должны знать.

— Если бы удалось найти шлем для подводных работ, все сделали бы быстро, — внес свой вклад Райс.

— Такие шлемы есть только на доке, а я сомневаюсь, чтобы нам их дали, — сказал Боб. — Да, кроме того, из всех нас только Коротышка сможет надеть водолазный костюм.

— А что в этом плохого? — спросил Мальмстром.

— Ты всех распинаешь за время работы. Да никто нам и не даст.

— Может, сделаем сами?

— Может, но мы проговорим четыре года, а потом должны будем каждый раз нырять, сдерживая дыхание.

Это было одно из редких замечаний Колби.

Как обычно, никто не нашел возражений.

Райс снова нарушил молчание.

— А чем ты будешь удерживать рыбу? Боб говорил что-то о сетке, но где ты ее возьмешь?

— Не знаю. Если где-то на острове есть сетка, то только на складах дока. Я попытаюсь стянуть кусок. А если нет, разыщем толстую проволоку и сделаем сами. Отверстие там небольшое.

Они привязали лодку к доку со стороны берега почти под мостиком, ведущим на сушу. Райс и Боб прочно привязали лодку, а остальные, не дожидаясь их, поднялись по главному трапу. Кен из-за поврежденной ноги поднимался с трудом, но он умудрился скрыть это. Оказавшись на палубе, мальчики стали оглядываться.

Док был очень большим даже для таких сооружений. Недельная добыча нефти была значительной и все увеличивалась. Соответственно строились запасные емкости.

Прежде всего бросались в глаза четыре огромные цилиндрические цистерны. Их насосы и управляющие системы выглядели крошечными, пожарных перегородок не было. Сооружение было построено из стали и бетона, с большим количеством дренажных отверстий на уровне воды, и противопожарные приспособления состояли главным образом из брандспойтов, которые под высоким давлением должны были смывать горящую нефть в море.

Между и вокруг цистерн виднелись сараи из гофрированного железа, такие же, как на берегу, а на конце, противоположном мостику, находилась сложная аппаратура, с помощью которой можно было выделить бензин, керосин и смазочные масла из сырых продуктов резервуаров. Те небольшие количества, которые требовались на острове, дешевле было производить на месте, чем перевозить нефть на Таити, а оттуда везти произведенные продукты.

Мальчиков в данный момент интересовали склады. Никто из них не знал, зачем могла бы понадобиться на острове проволочная сетка, но никогда нельзя быть уверенным, а они не хотели упускать ни одной возможности и двинулись гуськом между цистернами.

Прежде чем они добрались до нужного склада, им кое-что помешало. Из-за угла вытянулась рука, вцепилась в воротник Райса и втянула его в сооружение.

Мальчики в замешательстве остановились, потом понимающе улыбнулись, услышав голос Чарли Терола. Он говорил что-то насчет «зайцев» и «работы». Звучало это загадочно. Беседа продолжалась уже несколько минут, а голоса Райса не было слышно. Боб размышлял, не стоит ли намекнуть о намерениях Терола, но он был уверен, что никакого вреда не будет: Чарльз слишком доволен собой.

Тем временем к группе присоединился глуповато выглядевший Райс. Терол шел за ним, слегка улыбаясь.

Он подмигнул, поймав взгляд Боба.

— Вам ведь нельзя быть здесь, парни, — сказал Терол.

— Как и тебе, — возразил Хэй.

Он не собирался уходить, пока есть возможность раздобыть нужное.

— Ты тоже здесь не работаешь.

— Можешь спросить, — свирепо ответил Терол. — Я, по крайней мере, помогаю. Вы, должно быть, что-то ищете.

Это было утверждение, но с легким намеком на вопросительный знак в конце.

— Ничего такого, чего бы здесь хватились, — защищаясь, сказал Хэй.

Он собирался распространиться на эту тему, когда послышался новый голос.

— А мы можем быть уверены в этом?

Мальчики повернулись к говорившему и увидели отца Боба.

— Мы всегда рады одолжить что-нибудь, если знаем, на что оно идет. Что вам на этот раз нужно?

Хэй охотно объяснил. Совесть у него была чиста, он собирался спросить разрешение, правда, предварительно выбрав, у кого спрашивать.

Мистер Киннэйрд кивнул.

— Думаю, что-нибудь найдем. Посмотрим.

Все, включая Терола, пошли за ним по скользким стальным плитам. По пути Хэй объяснил, что случилось с его бассейном, и как они обнаружили причину. Мистер Киннэйрд был хорошим слушателем, но он бросил взгляд на сына, которого тот, к счастью, не заметил, когда услышал о входе в возможно зараженную воду.

Разговор напомнил Бобу о книге, и он спросил о ней Хэя: когда тот на мгновение замолчал. Мистер Киннэйрд не удержался:

— Теперь ты собираешься быть врачом? Не похоже по твоим действиям.

— Нет, я просто хотел кое-что узнать.

Охотник в это время думал, когда ему удастся поговорить с Хозяином. Пока это было невозможно.

Мистер Киннэйрд улыбнулся и свернул в дверь одного из складов.

— Здесь кое-что может быть, Норман, — сказал он.

Он открыл дверь. Внутри было темно, но щелкнул выключатель, и зажглась лампа в центре потолка. Все сразу увидели большой клубок четвертьдюймовой гальванированной проволочной сетки, сделанной как будто по заказу Нормана. Хэй бросился к ней, а отец Боба выглядел так, будто он сам ее изобрел.

— Сколько тебе нужно?

— Хватит куска в восемнадцать квадратных дюймов, — ответил Хэй.

Мистер Киннэйрд взял со стеллажа ножницы и принялся за работу. Через несколько секунд он протянул Норману нужный кусок, и все вышли из склада.

— Я не знал, что на острове для чего-то нужна такая сетка, — заметил Боб, когда его отец закрывал дверь.

— В самом деле? — спросил отец. — Я думал, ты уже всюду сунул нос и в случае необходимости сумеешь все построить заново.

Он повел всех к ближайшей запасной цистерне и указал на канализационную трубу.

— Вот, — сказал Он.

Он указал на неогражденное четырехфутовое квадратное отверстие.

Мальчики столпились вокруг и заглянули. В нескольких футах ниже их между ними и водной поверхностью далеко внизу виднелась защитная сетка, точно такая, как у Нормана.

— Разве она выдержит человека? — спросил Боб.

— Она не рассчитана на людей, — возразил отец. — Вернее, люди должны уметь плавать. Она предохраняет инструменты, они все время скользят по плитам. Людям не позволено гулять вблизи этих отверстий.

Он отвернулся от отверстия и тут же продемонстрировал справедливость своих слов.

Он поскользнулся, во всяком случае, Мальмстром настаивал, что первым поскользнулся мистер Киннэйрд, но никто в этом не был уверен. Группа вела себя, как кегли под ударом. На ногах удержался только Терол, да и он вынужден был двигаться с большой скоростью. Мальмстром толкнул Хэя, у того ноги подогнулись и ударились о Боба и Колби. Их подошвы, в свою очередь, проехались по скользкому металлу, и Боб закричал, осознав, что ему предстоит проверить прочность сетки.

Быстрота его реакции принесла ему место в школьной хоккейной команде, и на этот раз она спасла его. Он упал ногами вперед, как только носки его ног коснулись сетки, он широко развел руки, ухватившись за край палубы. Край отверстия болезненно ударил по ребрам, но руки приняли на себя большую часть веса, и сетка выдержала.

Отец, стоя на четвереньках, пытался схватить его за руку, но снова поскользнулся и промахнулся. Мальмстром и Колби, лежа и не пытаясь встать, схватили Боба за руки и поддерживали его, пока он не выбрался.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*