Игорь Охапкин - Призраки из пустоты (СИ)
Вдруг лифт резко остановился.
— Проклятье, это еще что такое? — зарычал Китсон.
Словно в ответ ему на дисплее выскочила надпись красными буквами: «Работа лифта была приостановлена. Приносим свои извинения. Вы можете связаться с комнатой охраны по переговорному устройству».
— Видимо, эти подонки сообщили секьюрити номер лифта, в котором мы уехали! — в гневе проговорил Китсон.
Я нажал на дисплей управления лифтом. Компьютер никак не отреагировал на прикосновение. Даже красная надпись не исчезла.
Неожиданно раздалось подозрительное шипение. Я огляделся в поисках источника непонятного звука. Китсон же сразу сообразил, что происходит.
— Они пустили усыпляющий газ! — предупредил он. — Не дыши!
Затем он метнулся к панели управления лифтом и стал пытаться оживить компьютер. Я заметил люк на крыше и подбежал к нему. Подняв руки, попытался открыть. Он не поддавался. Подпрыгнул и ударил по нему кулаком. Крышка люка дрогнула, но осталась на месте.
Китсон бросил возиться с дисплеем. Оттолкнув меня, он стал пытаться открыть люк. После четвертого удара, крышка отскочила.
Я больше не мог сдерживаться и сделал небольшой вдох. Немного газа проникло в легкие. В теле сразу появилась слабость, перед глазами поплыло.
Китсон заметил мое состояние.
— Говорю же, не дыши… — прорычал он и сразу резко замолчал, чтобы не терять остатки воздуха.
Затем он выбрался из кабины через люк. Я подпрыгнул, Китсон схватил меня за руки и помог забраться на крышу лифта. Газ через отверстие медленно выходил наружу. Китсон отыскал крышку люка и поставил ее на место. Затем посмотрел на меня и спросил:
— Ты как?
— Нормально, — хрипло отозвался я.
— Хорошо. Если бы потерял сознание, пришлось бы тебя здесь оставить.
Я промолчал. Китсон огляделся. Восстановив наконец дыхание, я тоже осмотрелся. Мы находились в слабоосвещенной шахте лифта.
— Смотри! — сказал Китсон, указывая наверх. — Совсем немного осталось.
Он был прав. Дверь следующего этажа находилась всего в двух метрах над головой.
Китсон поднялся по лестнице. Створки неплотно прилегали друг к другу. Китсону удалось просунуть между ними пальцы. Детекторы уловили препятствие, и створки двери сразу же разошлись по сторонам. Через открывшийся проем в шахту хлынул искусственный свет.
Китсон выбрался из шахты. Опустив голову, он махнул мне рукой.
— Давай живей! — велел он. Затем развернулся и скрылся из виду.
Я ухватился за край проема и забрался наверх. Китсон оглядывался по сторонам. Я подошел к нему и остановился.
Мы оказались в небольшом помещении, от которого в разные стороны уходили коридоры. На первый взгляд этот этаж ничем не отличался от того, на котором мы недавно были.
Я посмотрел назад. Один из лифтов был свободен.
— Уедем на нем?
Китсон обернулся, проследил за направлением моего взгляда и нервно мотнул головой.
— Нет! Нам ведь придется взломать его, и тогда этим сволочам станет известно, где мы. Они снова заблокирует лифт, и все повторится.
— Что тогда будем делать?
— Пошли.
Китсон выбрал, как мне показалось, случайное направление и пошел по нему. Я последовал за ним.
— К тому же, они понимают, что нам нужно на крышу, — закончил Китсон. — Поэтому наверняка уже выставили там охрану.
— Так что будем делать? — спросил я и вдруг сам догадался. — Вызовем флайер прямо сюда?
— Верно. Надо только найти выход на улицу.
Мы шли по коридору. По пути нам никто не повстречался.
Когда свернули за угол, увидели с правой стороны широкое окно. Китсон остановился. Затем медленно подошел к нему. С его губ сорвалось ругательство. Догадаться о причине его злости было несложно. Мы все еще находились глубоко под водой.
Я подошел к окну. По другую от него сторону было очень темно. Свет, выходящий через толстое стекло, разгонял мрак снаружи всего на пару метров, а дальше снова все тонуло во тьме. Океанское дно было покрыто густой растительностью. Гигантские водоросли, поднимавшиеся с самого низа и уходившие далеко наверх, мерно покачивались в придонных течениях.
Неожиданно откуда-то из-за водорослей появилась рептилия размером с кошку и направилась в нашу сторону, легко скользя в толще воды. Подплыв почти к самому стеклу, она широко раскрыла рот, продемонстрировав два ряда острых мелких зубов. Клацнув челюстями, рептилия ловко развернулась и проворно поплыла прочь. Через несколько секунд она растворилась во мраке.
— Пошли, — процедил Китсон и отошел от окна.
— Обратно к лифтам?
— А куда же еще! Нам надо выбраться на поверхность!
Китсон был прав. Есть такие виды транспортных средств, которые отлично работают, как в воздухе, так под водой. Но наш флайер к таким не относился.
Мы пошли обратно. Свернув за угол, увидели сотрудника «Эко», который заходил в один из лифтов. Нам с Китсон пришла на ум одна и та же мысль. Мы прибавили шагу и вошли в кабину еще до того, как дверцы стали закрываться.
Сотрудник «Эко» слегка удивленно посмотрел на нас. Затем смущенно улыбнулся и поздоровался. Я коротко кивнул в ответ. Китсон же даже не взглянул на него.
— Мне на сто пятидесятый, — сказал мужчина.
Китсон ничего ему не ответил. Тогда сотрудник «Эко» перевел вопросительный взгляд на меня. Но я тоже промолчал.
Китсон несколько секунд изучал на дисплее схему расположения этажей здания. Затем нажал кнопку, и кабина пошла наверх.
— Вам на какой этаж? — снова спросил мужчина. В его голове прозвучала легкая тревога.
— Заткнись, — не оборачиваясь, сказал Китсон.
Кабина продолжала подниматься. Краем глаза я наблюдал за мужчиной. С каждой секундой он волновался все сильней. Очень медленно он отступал к дальней стенке, пока не прижался к ней спиной. Его настороженный взгляд без конца перебегал с Китсона на меня и обратно.
Наконец, кабина остановилась. Дверь открылась. Китсон выглянул в коридор, убедился, что в нем никого нет и развернулся. В его руке появился пистолет.
Увидев направленное на него оружие, мужчина побледнел.
— Кто вы? — испуганно спросил он.
— Заткнись! Ты бывал на этом этаже раньше?
Взгляд сотрудника «Эко» пополз вверх. Табло показывало номер этажа: 350.
— Не приходилось, — ответил он.
— Значит, пользы нам от тебя никакой, — раздраженно сказал Китсон.
Мужчина воспринял это как угрозу и быстро залепетал:
— Но я могу проводить вас, куда нужно. Почти все этажи сделаны по одному принципу.
— Отсюда можно выйти на улицу?
— Ну… В комнате отдыха есть балкон…
— Отлично! Вот и веди нас в комнату отдыха.
Китсон убрал пистолет и шагнул в сторону, пропуская сотрудника «Эко» вперед. Когда тот проходил мимо, Китсон задержал его.
— Мы будем позади тебя. Если кого-нибудь увидим, не вздумай его предупредить. Иначе первую пулю получишь ты.
Мужчина нервно кивнул.
— Ладно, показывай дорогу.
Мы пошли по коридору. По пути нам только один раз встретился другой сотрудник «Эко». Судя по выражению его лица, он был чем-то серьезно озабочен. Он растерянно поздоровался с нашим провожающим, затем посмотрел на меня и Китсона. На его лице появилось легкое недоумение. Впрочем, оно снова сменилось озабоченностью, как только от отвел от нас взгляд в сторону.
В комнате отдыха никого не было. Мужчина открыл нам дверь, и мы вошли.
— Посторожи его, — сказал Китсон и направился на балкон.
Сотрудник «Эко» стоял посреди комнаты и с натянутой, напряженной улыбкой смотрел на меня.
Китсон вернулся через полминуты.
— Все нормально, я вызвал флайер — сказал он и перевел взгляд на мужчину. — Отвернись и подойти к стене.
Улыбка спала с губ сотрудника «Эко».
— Что вы собираетесь делать? — неестественно высоким голосом спросил он.
— Подойди к стене и стой к ней лицом, — ответил Китсон почти мягко. — Ты не должен видеть, как мы улетаем.
Сотрудник «Эко» колебался. В его глазах метался страх.
— Иди же! — повысил голос Китсон.
Мужчина развернулся и медленно направился к стене. Подойдя к ней, он остановился и поднял плечи, будто ожидал выстрела в спину. Китсон бесшумно подскочил к сотруднику «Эко» и ребром ладони ударил его по шее. Колени мужчины подогнулись. Китсон подхватил него, чтобы смягчить звук удара тела об пол.
— Помоги-ка мне!
Мы оттащили потерявшего сознание мужчину за диван. Затем краем глаза я вдруг заметил какое-то движение. Резко обернулся и за окном увидел высокую темноволосую женщину. Она шла легкой походкой по коридору и, видимо, боковым зрением тоже заметила нас. Женщина повернула голову и окинула взглядом меня и Китсона. Ее тонкие изогнутые брови поползли вверх.
— Проклятье, — пробормотал Китсон.