Олег Маркелов - Сторожевые волки Богов
– Логично, – сдался Упырь.
– А получив десяток наемников, мы можем попытаться купить их сведения и выйти прямо на заказчика или того, кто стоял между ними и заказчиком. Или выжать, если они не продадут свои знания. Пропажа десятка наемников не столь заметна, как пропажа одного посредника. Да и она вполне может быть оправдана работой где-то в удаленном месте. А уж если мы ничего не добьемся от наемников, нам никогда не поздно вернуться к Крабу.
– Принимается, – согласился Макфлай. – Так и будем действовать. Встретитесь с Крабом, закажете десяток сразу и еще пятерых на потом. Пусть рассчитывает на долговременные отношения и привлекает лучших. Но и по Крабу поработать надо. По крайней мере, от нас не убудет, если мы узнаем о нем все, что можно. Не поверю, что он настолько продуман, что не заглядывает к какой-нибудь девочке, не выбирается с друзьями на пикник, не ходит за угол отлить. Так что аккуратно его пощупайте со всех сторон. Да и времени у нас совсем нет. Возвращаться на базу пора.
* * *
Никсон сделал звонок на номер, оставленный Крабом, и договорился о встрече на следующий же день. У Ирмгард было романтическое настроение, и она предложила Майклу позволить себе немного расслабиться в этот свободный вечер и посидеть вдвоем в каком-нибудь уютном ресторанчике. Переодевшись в неприметную гражданскую одежду, они доехали на одном из моногравов до окраины Лозанны, а там, оставив свой транспорт в тихом переулке, поймали такси. Кататься на незарегистрированном монограве но городу было слишком рискованно. А привлекать Ралфа Филби к прикрытию, не позволяя спокойно отдохнуть, стало бы полным свинством. Таксист, выслушав пожелание колоритной парочки посетить уютный семейный ресторанчик, в котором все тихо и спокойно, уверенно повез их куда-то в центр города. Сидя рядом с Лилит, Малыш вдруг вспомнил те шальные дни на Новых Колониях, когда они были вместе. Правда, полноценным «вместе» ту страсть урывками назвать сложно. Никсону вдруг отчаянно захотелось обнять девушку, но он безжалостно подавил в себе это желание. Если Судьбе будет угодно, они успеют вспомнить былое, оказавшись ночью в одной постели. А если это только дружеский вечер, то нечего и душу травить, и портить отдых и себе и ей.
Ресторанчик, у которого остановилось такси, носил уютное название «У камина». Отделанная массивным искусственным камнем лестница вела с улицы вниз, в полуподвальное помещение. Неяркие светильники, обилие дерева, уютно отгороженные друг от друга полустенками столики, а главное, огромный камин, отбрасывающий багровые пляшущие отсветы на все находящееся в небольшом зале.
– Здесь неплохо, – заметила Лилит. – Сто лет не была в таких заведениях.
– Не думал, что ты такая старая, – усмехнулся Майкл, пропуская девушку вперед, следом за провожающим их к свободному с голику официантом.
– Ты умеешь сказать женщине приятные слова, – огрызнулась Ирмгард.
Официант, позволив посетителям изучить меню, подошел принять заказ. Но едва Никсон открыл рот, как ожил его коммуникатор.
– Слушаю, – ответил Малыш, и официант вежливо отошел, чтобы не мешать разговору.
– Мне нужно с вами встретиться, – зазвучал голос Краба.
– Мы ведь договорились… – начал Майкл, но Краб торопливо перебил его:
– Это не терпит отлагательств. Мы должны встретиться прямо сейчас.
– Что за спешка? – удивился Никсон, вслушиваясь в голос собеседника в надежде, что тот просто пьян. Но голос звучал твердо, и кроме ноток тревоги, Малыш не ощутил ничего. Похоже было, что вечер с Лилит закончился даже не начавшись.
– Поверьте, это очень важный вопрос, – заверил Краб.
– Хорошо, – сдался Майкл. – Я сейчас подъеду в «Солдат Удачи».
– Нет, – неожиданно возразил Краб. – Туда мне не стоит сейчас соваться. Я буду ждать вас на стройке доходного жилого комплекса, на северной окраине. Пожалуйста, поторопитесь.
– Я постараюсь подъехать побыстрее, – заверил Никсон. – Хоть мне и не нравится, что вы говорите ничего не значащие фразы тревожным голосом. Надеюсь, вы не думаете, что я хожу с деньгами и меня можно ограбить?
– На вид вы выглядите умнее. Я знаю, кто вы на самом деле, – выпалил Краб. – И в ваших интересах встретиться со мной быстрее, чем… Черт!
В трубке зазвучали гудки отбоя, но Малыш мог поклясться, что расслышал глухое шлепанье задушенного глушителем выстрела.
– В ружье, Лилит! – вскочил он. – Романтический вечер отменяется. Разбегаемся отсюда. Ты забираешь оставленный монограв и мчишься на северную окраину. Я сразу туда. Может быть, буду первым. Свяжись с остальными и объяви тревогу. Похоже, мы зацепили кого-то. Или нас зацепили.
Все это Малыш выдал скороговоркой на бегу к двери. А на улице они метнулись в разные стороны, чтобы легче поймать два такси…
* * *
Таксист попался толковый и, едва получив от Никсона стокредитовый чип, утопил педаль акселератора в пол. Лихо огибая потенциально загруженные улицы по окружным переулкам, он прошивал квартал за кварталом, как нож прошивает подтаявшее масло, Никсон сначала пытался отслеживать дорогу, ориентируясь на местности и запоминая маршрут, но, поняв всю тщетность этих потуг, махнул рукой. Едва только оказавшись в салоне такси, он связался с Ралфом и попросил прикрытия на случай, если мчащиеся по тревожному вызову друзья привлекут внимание полиции или еще какой городской службы. Филби мгновенно просек ситуацию и без лишних слов принялся за дело.
Такси затормозило перед воротами строительной площадки, на которой к вечернему, темному уже небу вздымалась громада строящегося комплекса. Рабочий день закончился, и на площадке не было сейчас ни души. Видимо, инвестор не спешил, и подрядчик ограничивался одной лишь дневной сменой, заодно экономя и на освещении. Только главный въезд на площадку, перекрытый массивными воротами, освещался несколькими развешенными на столбах прожекторами. Остальное строительство скрывалось в сумраке погожего вечера. Выбираясь из такси, Малыш на мгновение пожалел, что с ним нет сейчас ничего из полученного от Бона богатого арсенала. Но в следующий миг он уже отбросил все мысли и сомнения, превращаясь в охотящегося призрака. Метнувшись от такси к забору, он мгновенно слился с окружающим вечером, став незаметным, как бестелесное облако. Прижавшись спиной к бетону забора, Майкл послушал окружающее. Благо ни прохожих, ни проезжих в этот вечерний час в этом строительном тупичке не наблюдалось, и шумовой фон создавать было просто некому. Бесшумно подпрыгнув, Никсон подтянулся и легко перемахнул через бетонный забор. Он никого не видел, но чувствовал каким-то звериным чутьем, что не один на этой строительной площадке. Словно волк в лесу он крался, скользя из одного недостроенного зала в другой. Где-то прозвучал едва слышный звук, и Малыш ринулся в его сторону. Находящийся на грани слышимости, звук этот был отлично знаком Майклу. Именно его он услышал в трубке коммуникатора в завершение разговора с Крабом. Именно с таким звуком срывается пуля с обреза глушителя. Следом за первым раздался второй хлопок, потом третий. Стремительность передвижения нисколько не сказалась на его бесшумности. Малыш выскочил в огромный зал, еще не имеющий крыши и скупо освещенный отсветами висящих над въездными воротами прожекторов. В дальнем конце зала темнела склонившаяся над чем-то человеческая фигура. Малыш постарался подкрасться незаметно всматриваясь в действия таинственной фигуры. В первое мгновение Никсону показалось, что это Краб роется в каком-то большом бесформенном мешке, наподобие большой парашютной армейской сумки. Но, подобравшись ближе, Майкл понял, что это вовсе не Краб – склонившийся над сумкой выглядел значительно плотнее и шире в груди. Когда Малышу осталось до незнакомца не больше десятка шагов, он понял, что на полу лежит вовсе не парашютная сумка, а другой человек. В этот момент широкоплечий поднялся и вытянул руку в сторону лежащего. Хлопнул приглушенный выстрел. Человек поднял голову и заметил Никсона. Чужак вскинул пистолет с глушителем, но Малыш стремительно прыгнул в сторону. Выстрелы часто захлопали, взбивая пулями бетонную крошку. Несколько выстрелов веером легли следом за неуловимым гигантом. Поняв, что перед ним не легкая добыча, а опасный хищник, а патроны на исходе и перезарядить обойму ему вряд ли позволят, незнакомец бросился прочь. Никсон, пригибаясь, подобрался к лежащему человеку и в неясном отсвете фонарей рассмотрел мертвенно-бледное лицо Краба с темнеющим пятном пулевого отверстия посередине лба. Неожиданно и оттого еще более громко зазвенел вызов коммуникатора.
– Слушаю, – зашептал Малыш, осторожно двигаясь к дверному проему, за которым скрылся незнакомец.
– Мы на месте! – зазвучал голос сержанта.
– Постарайтесь перекрыть периметр, – обрадовался Никсон. – Одна или несколько целей еще на территории. Краб мертв. Нельзя дать им уйти.