Грэм Макнилл - Черное солнце
— Вы должны простить Беросса, лорд, — проговорил Торамино примирительно, выступая вперёд и выставляя руки перед собой.
Его латные перчатки, в отличие от остального изящного вооружения, были сделаны из обычного железа, поцарапаны и помяты во многих боях. Выйдя победителем из своей первой битвы, он решил никогда не смывать смерть со своих рук, и длинные краги перчаток были пропитаны кровью и страданиями. Как только эти жуткие клешни, протянулись к коменданту, Железные Воины, стоявшие за троном, как по команде вздёрнули свои болтеры и направили стволы в голову гостя.
Торамино грустно усмехнулся, обнажив зубы из сверкающего серебра, и сказал:
— Я предстал перед вами, дабы поздравить вас с победой на Гидре Кордатус. Ваш бывший командир провёл эту операцию на редкость успешно. Взять такие неприступные стены — это и правда невероятное достижение в наши времена. А ваши товарищи капитаны Форрикс и Кроагер? Где же они? Я хочу выразить им своё почтение.
— Они мертвы, — огрызнулся Хонсю, а Торамино улыбнулся ещё шире, поскольку этот выскочка явно не получал ни малейшего удовольствия от чествования.
Но в то же время Кузнец Войны Железных Воинов заподозрил, что жалкий ублюдок может потребовать признания своих деяний, сорвав планы Торамино и Беросса. Они возлагали большие надежды на это путешествие в крепость.
— Жаль, — сказал Торамино, — но Форрикс и Кроагер погибли ради великой цели, верно? Вы преуспели в поисках клада?
— Жаль? — переспросил Хонсю. — Единственное, о чём я жалею, что у меня не было возможности придушить их своими руками. Хотя мне повезло — я смог насладиться зрелищем смерти Форрикса. Это происходило прямо у меня на глазах. И да, мы окупили всю войну, найдя криохранилище в горах. По крайней мере, ту его часть, что имперцы не успели уничтожить.
— Стабильный генокод? — жадно выдохнул Торамино.
— Да, — подтвердил Хонсю, — биологически стабильный и без мутаций. И весь для Осквернителя. Ты же и так все знаешь, Торамино.
Лорд Беросс рассмеялся, и из динамиков раздался надтреснутый голос:
— Даже и не думай, что ты сможешь одурачить нас, недоносок! Мы же прекрасно знаем, что ты приберёг немного и для себя. Ты был бы уж совсем идиотом, если бы поступил по-другому.
— А если и приберёг, тебе то что, Беросс? — огрызнулся Хонсю.
— Ах ты, щенок! — взревел разъярённый Дредноут, выступая с жутким грохотом вперёд, в то время как его когтистая рука на спине вновь ожила. — Да как ты вообще смеешь разговаривать в таком тоне с вышестоящими?
Прежде чем Хонсю успел хоть что-то ответить, Торамино сказал:
— Несмотря на то, что лорд Беросс выражается грубо и резко, он говорит правду. Я прекрасно знаю, что ты придержал немного генного семени и для себя. Так что слушай внимательно, недомерок: твой бывший главнокомандующий был нашим союзником и поклялся, что не забудет нас. И мы думаем, что ты, как его преемник, выполнишь его обещание и поделишься с нами добычей, полученной вместе с победой.
Хонсю ничего не отвечал долгое время, а потом рассмеялся им прямо в лицо. Торамино почувствовал, что ненависть готова захлестнуть его с головой.
— Поделиться? — переспросил Хонсю, поворачиваясь и принимая широкий топор на длинной рукояти от одного из Железных Воинов. Потом кивнул другому, чтобы тот поднял тяжёлый криоконтейнер из-за трона, и в то же время несколько бойцов промаршировали по залу и встали за спинами пришельцев.
Когда один из воинов поставил ящик перед Торамино, Хонсю сказал:
— Вот то, чем я хочу с вами поделиться. Это моё последнее и единственное предложение. Я предлагаю вам взять это и уйти, пока вы целы.
Глаза Торамино резко сузились, и он медленно протянул руку, чтобы поднять крышку. Дыхание со свистом вырывалось из его груди. Все в нём кричало, что это ловушка, но он не мог выказать слабость перед этим полукровкой. Он всё-таки открыл контейнер и окаменел, когда увидел, что тот пуст.
— Это жалкая попытка пошутить? — прошипел Торамино. — Ты отказываешься от обещаний своего бывшего командира?
Хонсю шагнул к Торамино и харкнул прямо на его сверкающие, надраенные доспехи.
— Да плевать я хотел на его обещания, как плюю и на тебя! — выкрикнул он. — На тебя и твоего тупого монстра! Ах да, хочу добавить, что это вовсе не шутка. Запомни, Торамино, ты тут ничего никогда не получишь. И никто не получит! То, что я забрал у Императора на Гидре Кордатус, я завоевал потом и кровью. И ни вам, ни кому бы то ни было ещё я не позволю ничего у меня отобрать!
Торамино кипел от гнева, но проглотил оскорбление. Мускулы на его шее напряглись, но это было единственное, в чём внешне проявилась его ярость. Он проворчал проклятие, кивнул Бероссу, и Дредноут со звериным рыком обрушил свой осадный топор на Железного Воина, который принёс пустой контейнер. Корона на голове Дредноута при этом ослепительно вспыхнула искрящими электрическими молниями, а кровь и осколки костей брызнули во все стороны.
Торамино, который до сих пор не мог поверить, что этот ничтожный полукровка осмелился так отнестись к нему, проревел:
— Да как ты смеешь так меня оскорблять?
— Да, смею! Тебя больше никто не желает видеть в этих стенах. Единственное, что я могу сделать для тебя, — дать возможность уйти живым. Но ноги твоей больше никогда не будет в этой крепости, пока я дышу!
— Оказать открытое неповиновение мне равносильно смерти, — с угрозой в голосе пообещал Торамино. — Моя армия не оставит от этой чёртовой крепости камня на камне, а тебя я отдам на съедение Бескожим.
— Посмотрим, — сказал Хонсю, перехватывая топор поудобнее. — Давай высылай свои армии штурмовать мои стены, Торамино. Всё, что они смогут обрести здесь, — смерть!
Не снизойдя до ответа, лорд Торамино развернулся на каблуках и гордо прошествовал из зала Совета, чеканя шаг, а его свита и лорд Беросс проследовали за ним.
Если этот полукровка хочет войны, Торамино покажет ему войну.
Войну, которая порадовала бы самого Пертурабо и отвлекла его от горьких дум.
Часть I
СМЕРТЕЛЬНАЯ КЛЯТВА
Глава 1
Переходя к последним упражнениям разминки, Уриэль сохранял спокойное дыхание — каждое его движение было выверено и отточено, разум и тело работали в унисон. Он сосредоточенно отрабатывал удары: сначала локоть, а потом кулак точно и резко бьют по воображаемому противнику. Глаза его были закрыты, но шаги оставались уверенными и в то же время лёгкими. Тело работало, как хорошо отлаженный механизм.
Заканчивая последнее упражнение, Уриэль глубоко вздохнул, скрестив кулаки перед собой, потом резко выдохнул, не теряя концентрации, его руки плавно опустились вниз, а энергию боец направил внутрь себя.
Он почувствовал прилив убийственной силы в своих руках, которая росла с каждым днём. И как только Уриэль завершил разминку, впервые за много недель к нему вернулось спокойствие.
— Ты готов? — спросил Пазаниус.
Уриэль кивнул и шутливо потряс руками над головой, изображая кураж перед боем. Его бывший сержант, Пазаниус, был намного выше Вентриса, сильно накачан и одет в лазурную хлопковую тунику, не закрывавшую рук и ног. Прошло уже почти два года с тех пор, как Пазаниус потерял руку во время сражения с Несущим Ночь глубоко под землёй. Но взгляд Уриэля до сих пор невольно останавливался на мерцающем серебром гладком протезе, который заменил сержанту руку.
Светлые волосы Пазаниуса были собраны в тугой пучок, а лицо светилось неподдельной весёлостью и добродушием (до тех пор, пока он не собирался вступить в бой — тогда оно роковым образом менялось). Пазаниус нанёс сокрушительный удар правой, но Уриэль, увернувшись, ловко отпрыгнул в сторону. Он отклонил энергичный выпад и, сделав обманное движение, ударил противника по горлу. Однако этот громила легко увернулся и контратаковал, выведя Уриэля из равновесия. Тот нырком ушёл от рубящего удара и отпрянул назад как раз вовремя, чтобы не схлопотать ногой в пах. Несмотря на его отменную реакцию, Пазаниус все равно пробил пяткой ему в бок, и Уриэль крякнул от боли, когда дыхание вновь вернулось к нему.
В следующую секунду он еле увернулся, пружинисто отпрыгнув на носках, но противник снова перешёл в нападение, ставя блоки и легко отражая все атаки. Пазаниус был гораздо поворотливее, чем выглядел, и Уриэль знал, что ему никоим образом не удастся избежать всех ударов. Пазаниус ловко приземлился на ноги после мастерского прыжка и немного отступил.
Капитан выбрасывал удары от бедра и от плеча, вкладывая в них весь свой вес, подныривал, чтобы провести серию прямых по рёбрам. Пазаниус отступил, и Уриэль поспешно пошёл в атаку, пытаясь пробить в голову. Это был рискованный приём, так как противнику не составляло никакого труда его заблокировать, но блестящее предплечье Пазаниуса не остановило летящий кулак, и Уриэль без помехи нанёс сокрушительный хук прямо в висок.