Эльхан Аскеров - Последний рейд
Это был не праздный вояж и не попытка убить время. Ещё не войдя в кафе, он заметил серого, незаметного человечка, идущего за ним от самой гостиницы.
Поводив за собой топтуна почти два часа, Генри избавился от него в торговом центре, смешавшись с толпой туристов. Взяв такси, капитан доехал до огромного бизнес-центра и, войдя в холл, набрал указанный в письме телефон.
Его уже ждали. После второго гудка к нему подошёл молодой человек с телефоном в руках и, коротко кивнув, предложил следовать за ним. Удивлённо посмотрев на крепко сложенного администратора, Генри молча кивнул и, повесив трубку, направился за ним.
На этот раз всё было по-другому. Генри встретил один человек, выкатившийся навстречу ему в инвалидном кресле. Протянув капитану сухую, узкую ладошку, старик весело улыбнулся и представился:
– Зовите меня Джесси Сталк. Простите, что здороваюсь с вами сидя, но, к сожалению, ноги – это моя самая большая проблема.
– Ничего страшного, мистер Сталк. Если позволите, я останусь инкогнито. Сами вы, безусловно, умеете молчать, а вот среди вашего окружения может оказаться человек, которому молчание просто невыгодно.
– Я похож на человека, не умеющего подбирать персонал? – удивлённо спросил старик.
– Дело не в этом, – отрицательно качнул головой Генри, – к любому человеку можно подобрать ключ. А чего не знаешь, не расскажешь.
– Похоже, вы умеете хранить свои тайны. Но мне кажется, что вы слишком усердствуете в этом деле. Люди с вашей внешностью – редкость.
– Я знаю, но приходить на встречу с голопроектором, по-моему, слишком.
– Хорошо. Давайте оставим этот вопрос. Меня больше интересует то, что вы предлагаете. Все данные камня подлинные?
– Абсолютно. Я и сам был поражён, увидев их.
– Хорошо. В таком случае я готов купить его.
– Камень находится в хранилище банка. Пусть ваш человек отправится со мной, имея в кармане чек на предъявителя, и сканер для проверки камня. В банке, убедившись в подлинности этого булыжника, он передаст мне чек и заберёт камень. Это будет нашей обоюдной гарантией.
– Хорошо придумано, – весело рассмеялся старик, – чувствуется военная косточка. План разработан до мельчайших деталей. Но ведь я могу приостановить платёж по чеку, – лукаво улыбнулся он, наблюдая за реакцией Генри.
– В таком случае вы потеряете возможность заключить более выгодную сделку и наживёте опасного врага, – спокойно ответил Генри, пожимая плечами.
– Ну у вас и выдержка! – восхитился старик. – Другой на вашем месте уже тряс бы меня за шиворот, грозя перерезать глотку.
– Какой смысл тратить время на пустые угрозы. Гораздо проще молча уничтожить ваш офис и сломать несколько костей вашим близким, – не меняясь в лице, ответил экс-капитан, и старик вздрогнул. Генри понял, что сумел нащупать слабое место этого странного человека.
– А ведь вы и вправду способны на такое, – задумчиво ответил старик, не сводя с Генри взгляда. Тот молча пожал плечами.
– Хорошо. Пусть будет по-вашему. Я согласен. С вами поедет Натали, моя помощница.
– Мне всё равно, кто это будет, – пожал плечами Генри и, помолчав, добавил: – На вашем месте я добавил бы к этому вооружённую охрану.
– В этом нет необходимости, – прозвучало в ответ, и в кабинет стремительно вошла девушка лет двадцати шести. Моментально развернув кресло, старик бойко покатил ей навстречу.
– А вот и она. Позвольте представить. Натали. Это мои ноги, глаза и знания в одном лице.
– Хорошо, – кивнул Генри и, шагнув к дверям, спросил: – Надеюсь, вы уже готовы?
– Полностью, – со скрытым вызовом ответила девушка и, подхватив со стула серебристый кейс, направилась к выходу.
У дверей их уже ждал бронированный лимузин. Тихо загудела антигравитационная подвеска, и тяжёлая машина мягко поплыла над мостовой. В движение эта техника приводилась двумя турбинами, позволявшими разгонять её до скорости гоночного болида.
Такие машины делались на заказ и стоили огромных денег. Это Генри знал из рекламных проспектов, валявшихся по всей базе. Подобные буклеты распространялись по всем точкам, где скапливалось больше ста человек.
Назвав адрес банка, Генри откинулся на спинку кресла, обитого натуральной кожей, и принялся рассматривать проплывающий за окном пейзаж, чувствуя, что его внимательно изучают. Молчание затягивалось, и нарушать его Генри не собирался.
– Вы всегда такой? – неожиданно спросила Натали.
– Какой?
– Не человек, а каменный истукан.
– Это отпечаток профессии, – мрачно ответил Генри.
– Разве бывшим военным запрещено быть любезными?
– Не думаю, что вам нужна моя любезность, – ответил Генри, чувствуя, что начинает непонятно почему злиться, – вы молоды, красивы, наверняка богаты, от поклонников отбоя нет. А я старый бирюк, привыкший спать не с женщиной, а с оружием. Не стоит испытывать на мне ваши чары.
– И не надейтесь! – возмущённо фыркнула девушка и отвернулась. Но спустя несколько минут заговорила снова.
– А что означает это слово?
– Какое?
– Бирюк.
– Так когда-то называли волков, живущих не в стае, а в одиночку.
– Волков?
– Это такой хищник, прародитель собак.
– Ну что такое волк, я знаю. Просто никогда не слышала такого слова.
– Это определение исчезло вместе с волками, – вздохнул Генри.
– Вы словно жалеете о них, – удивилась девушка.
– Иногда мне кажется, что я опоздал родиться, – ответил Генри, сам не понимая, зачем говорит ей это.
– Кажется, я поняла. Вы недавно уволились из армии и теперь не знаете, куда себя деть. Я права? – с интересом спросила Натали.
– Не совсем, – чуть улыбнулся Генри. – У меня есть кое-какой план, но насколько он окажется успешным, это вопрос. В цивильной жизни мне многое в новинку. Приходится приспосабливаться.
– Для начала научитесь улыбаться, – посоветовала девушка.
– Я умею. Просто повода к этому не вижу, – ответил Генри.
– Похоже, у вас и вправду проблема, – задумчиво ответила она.
– Какая? – удивился Генри.
– Проблема свободного общения. Вы даже не пытаетесь завязать знакомство, поухаживать. Вы делаете дело. И всё.
– Но я и вправду считаю, что вам мои ухаживания не нужны. Вокруг вас море молодых ребят, умеющих говорить, ухаживать, так что мои попытки заранее обречены. Зачем же тогда выставлять себя на посмешище?
– Боитесь показаться смешным?
– Я ничего не боюсь. Трудно чем-то напугать человека, которого хоронили столько раз, что он и сам со счёта сбился.
– Иногда моральные раны намного болезненнее, чем физические, – задумчиво ответила Натали.
– Это мне тоже хорошо известно.
– Честное слово, мне хочется взять отвёртку и вскрыть вам череп, чтобы попытаться понять, где у вас кнопка отключения.
– Отключения чего? – чуть улыбнулся Генри.
– Вашей железобетонности, – ответила девушка. – Или вы сейчас улыбнётесь, или я просто взбешусь и полезу драться.
– Не стоит. Чревато, – коротко ответил Генри, медленно растягивая губы в подобии улыбки.
– Нет, вы действительно какой-то робот, а не человек.
– Да человек я, человек, – вздохнул Генри, вытягивая ноги, – вот закончу все дела и тогда смогу расслабиться.
– Вы останетесь на Терре? – заинтересованно спросила Натали.
– Не знаю. Ещё не решил. Скорее всего, отправлюсь куда-нибудь подальше. На курортную планету. Азор или Сурр, ещё не решил. А может быть, рвану на Заповедник, подальше от цивилизации.
– И от людей?
– И это тоже.
– А семья?
– Что семья? – не понял Генри.
– У вас она есть?
– Нет, – коротко ответил экс-капитан.
Натали открыла было рот, чтобы задать очередной вопрос, но лимузин мягко остановился у дверей банка. Охранник не успел покинуть своё место рядом с водителем, а Генри уже выскользнул на улицу и решительно зашагал к банку.
Выскочив следом, Натали чуть ли не вприпрыжку кинулась его догонять. Распахнув входную дверь, Генри моментально сделал шаг в сторону, и разогнавшаяся девушка просто влетела в общий зал банка.
Пока она тормозила на скользком полу и разворачивалась с открытым ртом, чтобы начать возмущаться, Генри успел дойти до столика администратора и, предъявив ключ, в двух словах объяснить ситуацию.
Сообразив, что речь идёт о сделке, клерк быстро связался с охраной и, проводив прибывших до входа в хранилище, отправился готовить помещение, где они могли бы без помех обсудить свои дела.
Достав из ячейки сумку, Генри извлёк из неё самый маленький камень и, передав его Натали, незаметно переложил камень побольше в карман. Пока девушка ахала, проводя анализ камня, капитан молчал, сложив руки на груди.
– Это именно то, что вы предлагали, – удовлетворённо произнесла Натали, передавая ему подписанный чек.
– Отлично, – кивнул головой Генри, – тогда взгляните вот на это, – чуть улыбаясь, сказал он, доставая второй камень.