KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Владимир Поселягин - Аномалия. Первый фронт. Второй фронт. Третий фронт (сборник)

Владимир Поселягин - Аномалия. Первый фронт. Второй фронт. Третий фронт (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Поселягин, "Аномалия. Первый фронт. Второй фронт. Третий фронт (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мы начали устанавливать парус, после чего, даже немного обогнав шлюпку, идущую на веслах, двинулись к кораблю. Пока было время, мы оделись, так как чтобы сберечь одежду, ходили в одном белье, я вообще был только в кепи да в кальсонах. Кстати, мои трофейные кепи были и у братьев. Свои треуголки они потеряли еще во время спасения с «Колибри».

Насчет того, что я был пассажиром «Колибри», мы договорились с братьями особо. Не хотелось рассказывать о себе лишнего, а тут пассажир как пассажир, и все. Братья только пожали плечами, согласившись, им было все равно.

Пока мои спутники под любопытными взглядами морпехов надевали свою одежду, я натянул нижнюю рубаху, потом камуфляжные брюки, куртку, носки и берцы. После того как я застегнул ремень, начал завязывать шнурки на берцах. Поправив кепи, я подмигнул ближайшему пехотинцу, мужику лет под сорок с просоленной косичкой, и посмотрел на приближающийся борт корабля.

Наконец мы подошли к борту, где свисала веревочная лестница с деревянными плашками. Так как у нас были поплавки, пришлось подходить носом.

Роджер ловко поймал брошенный конец и привязал нашу лодку. Первым на борт с трудом поднялся Кевин, потом я, и уж после того, как Роджер подал мне мои баулы с личными вещами – топорик я забрать у него не забыл – поднялся и сам. На палубе нас ждал комитет по встрече из местных офицеров.

– Добрый день, господа, – слегка кивнул довольно молодой мужчина в синем дорогом сюртуке с одним золотым эполетом на плече. – Я капитан Байер. Мои офицеры, лейтенанты Томсон и Грег.

Мичманов, коих было семеро, не считая того, что нас встретил на шлюпке, капитан представить не посчитал нужным.

– Второй помощник с брига «Колибри» Кевин Дансе. Ост-Индская компания. Шли с грузом пряностей из порта Калькутты. Мой брат – Роджер Дансе, исполнял обязанности боцмана. И наш пассажир дворянин Алекс фон Демин, – еще раз рассказал Кевин. – На наш бриг было совершено пиратское нападение. Корабль погиб, груз захвачен, а часть пассажиров и экипажа попали в плен.

– Как это произошло?

– Мы вели бой вблизи берега и сели на скалы, – поморщился Кевин. – Однако это нас и спасло, мы сумели спрятаться среди прибрежных скал, и пираты нас не заметили. Потом они разграбили судно и ушли, а мы выбрались на берег. Это все произошло примерно два месяца назад.

– Хорошо. Давайте вы подробно расскажете нам все о своих приключениях за обедом в кают-компании, – предложил капитан.

– Было бы неплохо.

– Томсон! Поднять шлюпку на борт, баркас привязать сзади, возьмем его с собой. Курс прежний.

Почти сразу раздались свистки, и окружавшие нас любопытные матросы разбежались по постам, а мы следом за капитаном и вторым лейтенантом спустились по узкой лестнице внутрь корабля в кормовые помещения.

Я не бросил баулы и вместе с ними проследовал за моряками. Когда мы прошли по короткому узкому коридору в кают-компанию, я уложил баулы в угол, чтобы они никому не мешали, а после приглашающего жеста капитана сел за общий длинный стол.

Судя по двум неубранным гамакам, кают-компанию использовали по разному назначению, не только для трапезы. На моих глазах лейтенант Грег убрал морские карты со стола, скатав их в один общий рулон, и спрятал в отдельный сундучок морские приборы, включая большую подзорную трубу. А тихо скользнувший за нами молодой мичман лет пятнадцати на вид быстро и как-то незаметно убрал гамаки. Видимо, тут спали те, кто стоял на ночной вахте, но наше появление их разбудило.

Помещение было не особо большим, как и сам корабль, где-то три на пять метров. Посередине стоял длинный, но узкий стол – метр двадцать, не больше – у стен множество личных рундуков, наверняка мичманов. И две двери. Одна вела в коридор, через который мы попали в кают-компанию, другая – неизвестно куда. Окон, к моему удивлению, не было, видимо, они были в личных каютах старших офицеров.

Свет давали три масляных светильника с мутным стеклом и шесть свечей на подсвечнике, жестко закрепленном на столе. В принципе нам хватало.

Стульев не было, вместо них использовались те самые рундуки, про которые я уже говорил. Меня даже позабавила подобная многофункциональность этих предметов. Было видно, что все на тесном корабле имело двойное назначение. Видимо, поговорка «в тесноте, да не в обиде» тут имела наибольший успех.

Пока мы рассаживались на пододвинутые тем же расторопным мичманом рундуки, мичман Джонсон доложился на ухо капитану о нашей встрече, и тот сказал:

– Пока готовится обед и доставляются блюда, нам бы хотелось послушать о том, что с вами произошло.

Кроме самого капитана, лейтенанта Грега и старшего штурмана были все мичманы и штурманские помощники, свободные от вахты. Они оккупировали все свободные места и с любопытством слушали рассказ Кевина. Под конец, когда он закончил, капитан спросил у меня:

– Так вы из России? Дворянин?

– Помещик, – утвердительно кивнул я. – По-вашему, дворянин невысокого звания. Эсквайр, если я не ошибаюсь. Простите, я плохо говорю по-английски.

– Ничего, нам понятно. Вон, я даже могу сказать, что лейтенант Грег, ранее служивший на фрегате «Резвый», был в Московии и даже знает ваш язык… Ну, Фридрих, скажи что-нибудь.

Я понял, что меня проверяют на правдивость. Поэтому внимательно слушал, что говорит занервничавший лейтенант. По мере произнесения слов мое лицо все краснело и краснело, пока я не выдержал и натуральным образом не заржал.

– Простите мою бестактность, – вытирая платком слезы, попросил я. – Разрешите задать вашему лейтенанту вопрос?

– Да, конечно.

– Вы слышали эти слова в каком-нибудь припортовом кабаке?

– Да, а как вы догадались? – удивился тот.

– Я с младых лет живу в России, но таких ругательств даже не слышал. Наверное, вы разговаривали с моряком?

– С купцом из Новгорода, он называл себя кормчим.

– Ну, тогда все понятно. В следующий раз, если будете у нас в России, не говорите в высшем обществе эти слова, не так поймут.

Капитан, который нас внимательно слушал, пытался скрыть улыбку, насмешливо поглядывая на лейтенанта. Видимо, тот изрядно хвастал, что знает русский язык.

– У вас есть документы, подтверждающие личность? – спросил Байер.

– Были, однако, когда я выпрыгивал в окно, подхватил то, что легче всего, то есть сумки. А документы у меня хранились в сундуке. Боюсь, сейчас они находятся в руках пиратов, как и деньги, но не думаю, что они что-то поймут.

Оба брата спокойно слушали мою ложь, так как мы обмусолили эту тему заранее. Они помогали мне не потому, что я им заплатил, нет, у меня на это не было денег. А потому, что они оба были шотландцами и были благодарны мне за спасение и помощь. Как оказалось, шотландцы тут очень не любили англичан и частенько воевали с ними.

– Хорошо. По прибытии в Плимут я сообщу о вас в таможенную службу, дальше уже с вами работать будут они. Позвольте полюбопытствовать, откуда у вас столь занимательный костюм?

– Купил в голландской фактории охотничий и походный костюм. Мне очень понравился, и я не пожалел денег.

– Дорого, позвольте узнать?

– Почти два фунта, но они еще под меня подогнали.

– Капитан, сэр, когда мы отправимся в Британию? – спросил Кевин и чуть-чуть пододвинулся, когда повар с помощником внесли блюда. Он сидел в проходе у двери.

– Мы не закончили работу, но осталось последнее задание. Выполним и сразу идем домой, – ответил капитан.

Я вздохнул несколько свободнее, похоже, деза прошла. Не потому, что я такой хороший актер, а потому что мои слова подтвердили братья. Тем более Кевин солгал, что видел мои бумаги, когда стоял на вахте в Калькутте.

Дальше мы стали обедать. М-да, по сравнению с местными офицерами я настоящий аристократ, так как очень ловко пользовался ложкой, вилкой и ножом, изредка промокая губы платком. Офицеры же даже рыгать за столом не стеснялись, варвары.

После довольно приличного обеда – было видно, что питаются на корабле свежениной – капитан распорядился поселить Кевина как офицера хоть и торгового флота, в мичманской, то есть в кают-компании, благо запасной гамак был в наличии. Роджера в матросский кубрик – хватит и того, что он поел с нами, дополняя интересный рассказ Кевина – а меня подселили к лейтенанту Томпсону, потому как больше было некуда, не к капитану же.

Сам Томпсон был на вахте, поэтому каюту показал мне Грег, деливший похожую каюту со старшим штурманом.

Каюта была совсем крохотной, как я уже говорил, корабль размерами не впечатлял, однако матрос смог подвесить тут гамак для меня, а лейтенант показал, куда лучше сложить вещи. В самой каюте была спартанская обстановка. Койка, столик с двумя грубо сколоченными стульями с сидушками из парусины и два рундука, видимо, с личными вещами лейтенанта. Больше всего меня поразила единственная картина на стене. Парусник в облаках белоснежных парусов на высокой волне. Нарисовано было красиво и, похоже, недавно. Подписи художника не было.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*