KnigaRead.com/

Стив Перри - Добыча

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стив Перри, "Добыча" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ногучи кивнула:

— Конечно. Мы все еще ищем Кесара. Мне просто интересно, нет ли какой-либо связи между этим существом и теми «крабами», которых доставила Рот.

Мириэм отрицательно покачала головой:

— У этого существа совершенно иная структура клеток. Ни малейшего сходства. Он, — она кивнула на чудовище, — больше похож на нас, чем на тех маленьких крабовидных особей.

Хироки подошел к столу, покрытому предметами доспехов инопланетянина. Он поднял сломанное древко, снабженное зловещим лезвием. «Неплохой арсенал».

Мачико присоединилась к нему и подняла большой кусок темного металла, снабженного ремнем. Она едва осилила вес предмета, при внимательном рассмотрении оказавшегося чем-то вроде ружья или огнемета. Оружие было повреждено.

Она вернула его на место и подняла маску.

— Все это снаряжение предназначено для охотничьей экспедиции либо для вторжения, — заметила она. — Этот тип отнюдь не мирный исследователь.

Хироки потрогал ремень на странном оружии.

— По-моему, он не впервые путешествует на Руши. Не знаю, как насчет остального, но этот ремень определенно из шкуры ринта.

— А как насчет дока? — спросил вдруг Акленд у пилотов.

Стройная молодая женщина, Икеда, вздохнула:

— Никаких следов. Но в ущелье Айва целый лабиринт каньонов и пересохших ручьев, там легко заблудиться. Мы скоро вернемся туда.

Среди прочего оружия находился маленький щит неизвестного типа — диск с выгравированным на нем странным животным. Ногучи провела пальцем по черненому металлу щита. Гравировка изображала голову неведомого зверя или жука с продолговатым острозубым черепом, но без глаз. Девушка задумчиво провела пальцем по силуэту, и он показался ей смутно знакомым.

Может, он из сна? Было очень темно и жарко...

Она снова взглянула на бесчувственного инопланетянина и зажмурилась. А что если док Ревна вовсе не заблудился?..

Снаружи послышался вопль и сильный удар. Ногучи вздрогнула: «Что там еще?» Она и Хироки подбежали к двери одновременно, Акленд спешил следом.

В здание радиопередающей станции прямо напротив медцентра только что врезался мотопрыгун. Пожара не случилось, но земля дымилась клубами маслянистого дыма, а совсем рядом, на горячем бетоне, лежало маленькое тело. Еще несколько человек показались из командного пункта и тоже помчались к месту аварии. Хироки добежал первым.

— Что случилось? — крикнула вдогонку Ногучи.

Хироки наклонился над жертвой и осторожно коснулся лица мальчугана.

— Это парнишка Шелдон, — проговорил он.

Ногучи посмотрела на бледное, со следами высохших слез лицо паренька, и ее сердце сжалось в груди.

Мальчик открыл глаза и вдруг зашелся в крике.

Бобби очнулся с воплем. Было жарко, в воздухе пахло горелым, а его родители...

Он быстро сел и огляделся. Он находился в Колодцах Процветания, вокруг него собралась небольшая толпа, а его мотопрыгун лежал разбитым неподалеку.

— Бобби, — произнес спокойный голос, принадлежащий мистеру Шимуре. — Ты не ранен?

— Чудовища, — прошептал он в ответ. И расплакался.

Мисс Ногучи тоже была рядом. Она наклонилась к мальчугану, стоя рядом с Шимурой, и улыбнулась ему:

— Все в порядке Бобби. Теперь ты вне опасности. Что случилось?

Он закрыл глаза не в силах унять слезы.

— Ч-чудовища убили папу, потом маму, и еще раньше они у-у-убили Дакса, а мы не могли видеть их, но я все-таки удрал... — Он не смог закончить, хотя ему очень хотелось рассказать, как сильно он испугался, как много было там чудовищ и как Дакс увидел их первым, — но сейчас он мог лишь испуганно и потерянно всхлипывать и заливаться слезами.

— Отнесем-ка его в медцентр, — предложил кто-то.

Ласковые руки подняли его с дымящейся земли и унесли прочь. У него ужасно болела нога, и он расплакался сильнее. Они вошли в помещение, где Бобби окунулся В прохладный воздух, и окружающий мир потускнел.

— Необходима срочная помощь, док! — воскликнул принесший мальчугана Шимура.

Бобби открыл глаза, посмотрел мимо доктора Ревны и снова зашелся в крике. Страх, ненависть и гнев не позволяли его воплям стихнуть, потому что на столе лежал тот самый кошмарный...

— Чудовища! Чудовища! Чудовища!

* * *

Дачанд вспомнил движение после одиночества боли, потом новую боль. Однажды он открыл глаза и увидел, что находится внутри летящего корабля. Затем ощутил жару, сменившуюся прохладой и странными звуками... Он вдруг понял, что может что-то видеть, но не мог фокусировать зрение. Темные и светлые тени вращались и качались перед ним, но вот зрение обострилось (лишь на секунду) от ужасных воплей находящегося перед ним существа. Оно вопило и завывало на своем бессмысленном языке, это существо. Оно было маленькое и бледное, как... Как уман?

Дачанд снова погрузился в тьму забвения, хотя страх все еще пытался овладеть его разумом. Он попал в плен к чудовищам.

Глава 15

Ногучи и Хироки вошли в заполненную угрюмыми людьми комнату. При их появлении негромкий гул нервных голосов смолк, и собравшиеся ранчеры и люди из персонала Чигусы опасливо и выжидательно уставились на них. Центр отдыха был набит «под завязку», но неожиданно сотня с лишним людей не показалась слишком большой толпой. Ногучи кашлянула.

— Прежде чем мы начнем, скажите, все ли собрались?

Мэйсон поднялся со стула возле двери и прочел с листка бумаги:

— Все, кроме Икеды, супругов Ревна, трех человек с командного пункта, двух направляющихся сюда людей Марианетти и Шелдонов. Ах да, Баркеры тоже еще не ответили.

Ногучи кивнула.

— Икеда скоро будет здесь, а Мириэм Ревна ухаживает за Бобби Шелдоном...

Из дальнего угла помещения послышался обеспокоенный голос стройной блондинки:

— Это правда насчет Шелдонов?

Ногучи узнала в блондинке одного из механиков гаража и глубоко вздохнула; она и Хироки обсуждали, как управиться с ситуацией, но сделать это будет нелегко — очевидно, Шелдоны не пользовались на Руши особой симпатией поселенцев.

— Не знаю, что именно вы слышали, но расскажу, о чем известно нам, — произнесла она. Мачико намеренно говорила тихо и строго: паника в толпе никому не пойдет на пользу.

— Около двух часов назад Бобби Шелдон прибыл в поселок на прыгуне один. Он сказал, что его родители были убиты группой внеземных жизненных форм. Как раз перед его появлением Спаннер и Икеда обнаружили ущелье Айва раненое существо, находящееся в эту минуту в медцентре. Бобби Шелдон определил это существо сходным с жизненными формами, убившими его родителей. — Ногучи снова перевела дух. — Когда мы не смогли связаться с мистером и миссис Шелдон по радио, послали Эшли Икеду выяснить обстоятельства. К сожалению, вынуждена заявить: Икеда только что сообщила о том, что дом Шелдонов охвачен огнем, а их племенной скот перебит.

— Мы должны предположить, что нападение неминуемо.

В толпе тихо забормотали, кое-кто закашлялся, и слышался тихий плач детей. Поднялся один из наблюдателей за экранами с командного пункта, Лорен Гонт, и громко, чтобы все могли услышать, произнес:

— Так что же нам делать с существом в медцентре? И вообще, что оно собой представляет?

Многие кивнули, соглашаясь. Хироки шагнул вперед.

В данную минуту мы знаем о «подопечном» Мириэм Ревны очень, мало. Это крупный экземпляр гуманоида, не похожий ни на один зарегистрированный в «Справочнике внеземных форм» типов. Сейчас он ограничен в движении и пока что не приходит в сознание, хотя Ревна не считает его состояние критическим.

— Вы хотите сказать, что не убили его? — изумленно спросил Гонт. — После того как оно убило Боба и Сильван? — Пара ранчеров поддержала Гонта одобрительными возгласами.

Ногучи подняла руку, требуя тишины.

— Существо в медцентре не причастно к их смерти; временные рамки событий...

— Хрен с ними, с рамками, — перебил Гонт. — Мы знаем, что эта тварь послала своих приятелей, чтобы убить их!

Теперь уже многие ранчеры поддержали его криками. Ногучи почувствовала в себе искру гнева сродни той, которую испытывала к Акленду.

— Успокойтесь!

В комнате стихло. Где-то у стены громко заревел ребенок, но его успокоила мать.

— Возможно, мы выйдем из положения, впадая в панику и превращаясь в безмозглых животных! Кто еще хочет усложнить проблему?

Голос девушки разнесся по комнате. Она почувствовала, как вспыхнули от гнева ее щеки, и рада была заметить, что то же самое случилось и с Гонтом — он опустил глаза и окончательно смолк.

Ногучи довольно кивнула. Теперь все внимание принадлежало ей одной. Юный паренек поднял руку.

— Да?

— А Бобби поправится? — Мальчугану было не более двенадцати, он говорил тонким и дрожащим голосом, явно расстроенный случившимся. Его отец положил ребенку на плечо руку.

Она попыталась улыбнуться пареньку.

— У Бобби растянута лодыжка, и он в шоке, но он нравится. Сквайры согласилась поухаживать за ним. — Ногучи указала на нервно покусывающую губы молодую учительницу, затем обвела толпу спокойным взором.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*