KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Кассандра Клэр - Город падших ангелов

Кассандра Клэр - Город падших ангелов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кассандра Клэр - Город падших ангелов". Жанр: Боевая фантастика издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Саймон пожал плечами.

— Возможно, нет. Мне нужно быть на примерке в три.

— Отлично, — сказал Кайл, надевая ремень сумки на плечо и направляясь к двери. — Попроси их сшить тебе что-нибудь красное. Этот цвет тебе очень пойдет.

— Итак, — сказала Клэри, выходя из примерочной. — Что ты думаешь?

Она повернулась, чтобы продемонстрировать платье. Саймон, расположившись на одном из неудобных белых стульев в магазине «Свадьба Кэрин», передвинулся, поморщился и сказал:

— Ты выглядишь замечательно.

Она выглядела лучше, чем просто замечательно. Клэри была единственной подружкой невесты своей матери, поэтому ей было позволено выбрать любое платье, которое она захочет. Она выбрала очень простое, из медного шелка с узкими полосами, которые делали ее еще стройнее. Ее единственным украшением было кольцо Моргенштерна на цепочке вокруг шеи; очень простая серебряная цепь выделяла ее ключицы и изгиб шеи.

Еще несколько месяцев назад вид Клэри, наряженной для свадьбы, вызвал бы у Саймона смесь эмоций: мрачное отчаяние (она никогда не полюбит его) и сильное волнение (или, возможно, она полюбит его, если он наберется смелости рассказать ей о своих чувствах). Сейчас это вызывало у него лишь легкую тоску.

— Замечательно? — переспросила Клэри. — И все? Тьфу на тебя — она повернулась к Майе. — Что ты думаешь?

Майя сдалась в борьбе с неудобными стульями и сидела на полу, прислонившись к стене, украшенной диадемами и длинными прозрачными фатами. На ее коленях лежал карманный компьютер Саймона, и она казалась погруженной в игру Grand Theft Auto.

— Не спрашивай меня, — сказала она. — Я ненавижу платья. Я бы надела джинсы на свадьбу, если бы могла.

Это было правдой. Саймон редко видел Майю в чем-то, кроме джинсов и футболок. В этом она была противоположностью Изабель, которая носила платья и каблуки даже в самое неподходящее время. (Хотя, с тех пор, как он увидел ее убивающей демона Вермис при помощи каблука, он стал меньше беспокоиться об этом.)

Колокольчик на двери магазина зазвенел, и внутрь вошла Джослин, а за ней Люк. Оба держали дымящиеся стаканы кофе, и Джослин смотрела на Люка с раскрасневшимися щеками и сияющими глазами. Саймон вспомнил, что сказала Клэри о них: отвратительно влюбленные. Сам он не находил это отвратительным, но это, возможно, от того что они не были его родителями. Они оба казались такими счастливыми, и он думал, что это было скорее замечательно.

Глаза Джослин расширились, когда она увидела Клэри.

— Дорогая, ты выглядишь восхитительно!

— Конечно, ты должна сказать так. Ты же моя мама, — сказала Клэри, но все равно улыбнулась. — Эй, этот кофе случайно не черный?

— Ага. Считай это извинением за наше опоздание, — сказал Люк, протягивая ей стакан. — Нас задержали. То одна, то другая проблема с рестораном, — он кивнул Саймону и Майе. — Привет, ребята.

Майя кивнула головой. Люк был главой местной стаи оборотней, а Майя была ее членом. Хотя он отучил ее называть его «Мастер» или «Сэр», она все еще относилась уважительно к его присутствию.

— У меня есть к вам послание от стаи, — сказала она, откладывая игру. — У них возникли вопросы по поводу вечеринки в «Заводе»…

Пока Майя и Люк обсуждали вечеринку, которую стая оборотней устраивала в честь свадьбы их вожака, владелица свадебного магазина, высокая женщина, читавшая журналы за стойкой во время общения подростков, поняла, что заинтересованные в покупке люди как раз прибыли, и поспешила поприветствовать их.

— Я как раз получила ваше платье, и оно выглядит чудесно, — начала она, беря мать Клэри под руку и уводя вглубь магазина. — Пойдемте, примерим. — Когда Люк двинулся за ними, она указала ему предостерегающе пальцем. — Вы останетесь здесь.

Люк, глядя, как его невеста исчезла за белыми вращающимися дверьми с изображением свадебных колокольчиков, казался озадаченным.

— Обычные люди считают, что тебе нельзя видеть невесту в свадебном платье до церемонии, — напомнила ему Клэри. — Это плохая примета. Возможно, она вообще считает странным то, что ты пришел на примерку.

— Но Джослин хотела услышать мое мнение… — Люк замолчал и покачал головой. — Да и ладно. Обычаи людей такие странные, — он опустился в кресло и поморщился, когда резные листья на его спинке уперлись ему в спину.

— А что насчет свадеб сумеречных охотников? — спросила Майя с любопытством. — У них есть свои обычаи?

— Есть, — медленно сказал Люк. — Но это не будет классическая церемония сумеречных охотников. Это не относится к случаям, когда один из участников не является сумеречным охотником.

— Правда? — Майя выглядела шокированной. — Я не знала этого.

— Частью свадебной церемонии сумеречных охотников является нанесение постоянных рун на тела участников, — сказал Люк. Его голос был спокоен, но взгляд был печальным. — Руны любви и долга. Но, разумеется, не сумеречный охотник не может носить руны ангела, поэтому Джослин и я вместо этого обменяемся кольцами.

— Паршиво, — сказала Майя.

Люк улыбнулся на это.

— На самом деле нет. Жениться на Джослин это то, чего я всегда хотел, и меня не волнуют детали. Кроме того, все меняется. Новые члены Совета совершили немалый прогресс, убеждая Конклав смириться с подобным…

— Клэри! — Это был голос Джослин, зовущий изнутри магазина. — Можешь подойти сюда на секунду?

— Иду! — крикнула Клэри, допивая кофе. — Ух. Похоже на примерочную срочность.

— Ну, удачи в этом, — Майя поднялась на ноги и отдала карманный компьютер Саймону, прежде чем наклониться и поцеловать его в щеку. — Мне нужно идти. Встреча с друзьями в «Луне Охотника».

Она приятно пахла ванилью. А под этим, как всегда, Саймон почувствовал соленый запах крови, смешанный с резким лимонным привкусом, который был специфичен для оборотней. Кровь каждого представителя Низшего Мира пахла по-разному — феи пахли сухими цветами, маги сгоревшими спичками, а другие вампиры металлом.

Клэри однажды спросила Саймона, чем пахла она. Солнцем, ответил он ей.

— Увидимся позже, малыш, — Майя выпрямилась, потрепав волосы Саймона и ушла. Когда дверь за ней закрылась, Клэри посмотрела на него испепеляющим взглядом.

— Ты должен разобраться со своими отношениями к следующей субботе, — сказала она. — Я серьезно, Саймон. Если ты не скажешь им, я сделаю это.

Люк выглядел обескураженно.

— Скажешь кому и что?

Клэри покачала головой Саймону.

— Ты ходишь по тонкому льду, Льюис. — С этими словами она ушла, держа в руках свою шелковую юбку. Саймона позабавило, что под ними виднелись ее зеленые кеды.

— Определенно, — сказал Люк, — здесь происходит что-то, о чем я не знаю.

Саймон посмотрел на него.

— Иногда мне кажется, что это мой девиз.

Люк поднял брови.

— Что-то случилось?

Саймон помедлил. Разумеется, он не мог рассказать Люку о своих любовных связах. Люк и Майя были в одной стае, а оборотни были более преданны друг другу, чем обычные банды. Это поставило бы Люка в очень неудобное положение. Хотя, оставалось правдой, что Люк был хорошим источником информации. В качестве вожака манхэттенской стаи волков, у него был доступ ко всевозможной информации и он был опытен в политике представителей Нижнего Мира.

— Ты слышал что-нибудь о вампире по имени Камилла?

Люк тихо присвистнул.

— Я знаю, кто она. И удивлен, что ты тоже.

— Ну, она является глава нью-йоркского клана вампиров. Я немного знаю о них, — сказал Саймон несколько напряженно.

— Я не знал об этом. Мне казалось, что ты хотел жить, как человек, так долго, как это возможно, — в голосе Люка не было осуждения, только любопытство. — На тот момент, когда я заполучил стаю в центре города от предыдущего вожака, она поставила главой Рафаэля. Я не думаю, что кто-то знал, куда именно она отправилась. Но она это что-то вроде легенды. Невероятно старая вампирша, как я понял. Известная своей жестокостью и хитростью. Она превзошла бы Бледный Народ в своих способностях.

— Ты когда-нибудь видел ее?

Люк покачал головой.

— Думаю, что нет. Откуда такое любопытство?

— Рафаэль упомянул ее, — ответил Саймон уклончиво.

Люк нахмурился.

— Ты виделся с Рафаэлем в последнее время?

Прежде чем Саймон смог ответить, снова прозвенел магазинный колокольчик, и, к удивлению Саймона, внутрь вошел Джейс. Клэри не говорила, что он придет. И вообще, он обратил внимание, что Клэри редко упоминала Джейса последние дни.

Джейс посмотрел на Люка, а затем на Саймона. Он выглядел так, словно был удивлен увидеть их в магазине, хотя это сложно было определить. Хотя Саймон думал, что наедине с Клэри он показывал самые разные эмоции, чаще всего его лицо выражало агрессивное безразличие. «Он выглядит так», — сказал однажды Саймон Изабель, — «будто думает о чем-то очень глубоком и значимом, но если ты спросишь его об этом, он даст тебе в глаз». «Так не спрашивай его», — сказала Изабель, словно решила, что Саймон вел себя смешно. «Никто и не говорит, что вы должны быть друзьями».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*