KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Александр Плетнёв - Последний довод павших, или Лепестки жёлтой хризантемы на воде

Александр Плетнёв - Последний довод павших, или Лепестки жёлтой хризантемы на воде

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Плетнёв, "Последний довод павших, или Лепестки жёлтой хризантемы на воде" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я вижу, вы что-то хотите сказать вице-адмирал? — Прервался Ямамото, ещё раз отметив, что многие офицеры до сих пор находятся на эмоциональном взводе, настроенные очень агрессивно с каким-то мистическим, почти безумным блеском в глазах. И лишь Нагумо, сидел, даже слегка прикрыв глаза, словно уйдя в себя и чего-то выжидая.

«В северной Атлантике нанесёт удар Такахаси, — уже решил для себя Ямамото, — назначить Нагумо командовать ударной дивизией в Тихом океане? Но там будет самое хрупкое место в линии его плана. Нет!!! Там будут нужны решительные, быстрые и неординарные действия, а Нагумо слишком осторожный, попытается сохранить что можно, а потеряет всё. Поэтому в Тихом — только Одзава. А Нагумо? Нагумо пойдёт со мной командовать вторым дивизионом линейных кораблей».

— Остальные виды кораблей так же уязвлены перед превосходством врага, опережающим нас технически на шестьдесят лет, — с лёгкой иронией заметил вице-адмирал Ибо Такахаси.

— Вы правы, мы не можем сбивать их управляемое, самонаводящееся оружие. Они же не смогут перехватить в полёте наши снаряды. А что происходит при попадании, например, четырёхсотмиллиметровой болванки начинённой взрывчаткой с линкора «Муцу», — адмирал впервые за время выступления улыбнулся, — вам напоминать не надо.

— Может всё же дать возможность капитанам увести корабли. Океан огромен, они могут затеряться на водных просторах, — предложил капитан 1 ранга Такацугу Дзёдзима.

— Я смотрю, капитан, вы верите в свою удачу. Хорошо, проработайте и такой вариант, может вам даже удастся дойти до Японии. В контрольных точках будут дежурить танкеры, у нас их достаточно.

Среди флотских офицеров прошло шевеление, на лицах появились улыбки, некоторые в полголоса и шёпотом переговаривались. Дождавшись когда обсуждение поутихнет, адмирал снова взял слово:

— Но продолжим. Вы знаете о фактической возможности внезапного появления наших сил в назначенных нами же местах развёртывания. Ещё обещается врeменная дисфункция систем связи противника, а так же неполадки систем радиолокационного обнаружения, связанныя с солнечной активностью. Всё это сыграет нам на руку. Места расположения систем ПВО, связи, военных баз и дислокации американских войск заранее известны, что позволит произвести атаку с минимальных дистанций, с минимальным подлётным временем.

При нанесении удара по военно-морским базам и оперативным соединениям флота, находящимся в различных, удалённых районах Атлантического и Тихого океанов, к сожалению такой возможности не будет.

Погрешность составит примерно от шести и до двадцати морских миль, когда наша ударная морская группировка появится или материализуется, — адмирал сделала неопределённый жест рукой (он ни как не мог подобрать правильную классификацию для всего того, что можно было бы назвать фантастическим и сверхъестественным, хотя понимал — за всем этим наверняка стоит некое техническое решение).

— Ещё нюанс. Как я понял из объяснения этого мистера Икс. Ключевым местом будет являться восточная сторона побережья континентальной части США. Здесь самая маленькая географическая погрешность высадки. Чем дальше, тем больше. То есть, если вице-адмирал Ибо Такахаси — адмирал сделал уважительный кивок в сторону офицера, — с соединением кораблей вознамерится атаковать авианосную группу США в Атлантике, в милях эдак пятистах от акватории города Нью-Йорк (центральной точки дислокации), погрешность будет максимум 5–7 миль. А если в Индийском океане, так возможно и на все двадцать. Так же имеются временные рамки, около часа, не больше.

— А нельзя ли высаживать войска прямо на сушу или вместе с самолётами прямо над объектами атаки? — Генерал-лейтенант Киодзи Томинага командовал парашютно-десантными подразделениями.

— Опять-таки, из объяснений я понял, что вода самый оптимальный и гибкий вариант. В небе самолёты разбросает жестокими турбулентностями и воздушными потоками, а о земную твердь, сами понимаете, может и приложить не милосердно, — адмирал слегка пожал плечами, — что-то там на межатомном уровне.

Ибо Такахаси жестом ладони показал, что имеет вопрос. Получив разрешительный кивок командующего, произнёс.

— Мы будем действовать единым флотом?

— А вот сейчас, господа, нам и предстоит многоплановая и сложная работа. Тщательно проанализировать наши возможности. На сколько ударных соединений можем разбить весь наш флот, что бы гарантировать победу каждого соединения. Вот, смотрите, — на экране появились схемы, — это результаты разведданных по манёврам на море отдельных кораблей и соединений противника. Что бы нам лучше подготовиться, проведём прокрутки различных вариантов тактики наших действий.

Ямамото взяв указку, подошёл к огромной тактической электронной карте. Вызвал на экране символы и цифры.

— Вот чем располагаем мы. Вот чем противник. Техническое преимущество, бесспорно, не на шей стороне. Поэтому придётся ограничить направления наших ударов, кстати, как на суше, так и на море.

Оперативный штаб. Время 3799 ч. 43 мин.

— Тактика камикадзе показала себя с самой лучшей стороны, — ярился вице- адмирал Такидзиро Ониси, — я лично готов возглавить одну из эскадрилий. И поверьте, каждый из лётчиков почтёт за честь умереть во славу Японии.

— Так-то оно так, — наконец вмешался Ямамото, — только боюсь, придётся ограничиться лётчиками из уже известных отрядов.

— Мы что, стеснены какими-то рамками? — Удивился Такидзиро.

— Да, — сухо и коротко ответил адмирал Ямамото, однако увидев, что Такидзиро ждёт ответа, положил перед ним толстую папку, — можете ознакомится. Здесь полный список армий, подразделений, отдельных отрядов, количество техники, перечень кораблей которыми мы можем располагать. Здесь не всё что выставила Империя в прошлой войне. Но согласитесь, и с тем что есть оказаться непосредственно у американских берегов, избежав сотни миль пути, с риском быть обнаруженными, это уже подарок.

Оперативный штаб. Время 4051 ч. 30 мин.

— Смотрите, вот цель нашей группы особого назначения, достаточно далеко от побережья. В пятидесяти милях от объекта расположен небольшой военный городок. Объект обозначен — «Picatinny Arsenal», и тоже входят в планы американцев по реорганизации. Расквартированные там части перевели, но по имеющимся данным остался штат сокращённого состава до тысячи человек — инженерная рота, автомобильный батальон рейнджеров, рота связи. Тяжёлого вооружения нет — колёсная легкобронированная техника, — генерал Томаюки Ямасита склонил голову к шпаргалке, — эти их, «Хаммеры».

— Далее. Допустим, обещанная солнечная буря собьёт настройки на радиолокационных станциях. Какую-то лепту внесут наши истребители. Тем не менее, полагаться, только на один воздушный десант не обдумано.

— Господин Ота, сможете вы разработать план по наземному перемещению диверсионных отрядов «Тэйсинтай» к месту проведения операции? — Спросил адмирала Ямамото.

— Им предстоит преодолеть более двухсот миль по враждебной территории. На детальную разработку у нас мало данных.

— Вы всё время забываете, что по времени и в получении почти любой информации мы не имеем ограничений.

— Подготовить три группы…..

— Три?

— Да, две наземные группы и авиадесант. Это увеличит шансы.

— А если их перехватят раньше времени, возьмут в плен? — Выразил сомненье адмирал, посмотрев на присутствующих. Те переглянулись, но продолжали молчать.

— Продержаться им надо не долго, — с полной уверенностью ответил контр-адмирал Ота, и осторожно добавил, — а потом уже будет не иметь значения.

— Воздушный десант предполагает до 20–30 человек, а это тяжёлые самолёты. Вылет должен состояться до основной операции хотя бы за час, — Ямамото покачал головой, — не желательно раньше времени светить авианосцы. От воздушного десанта придётся отказаться. А вот послать пару звеньев бомбардировщиков с подлодок, будет целесообразно.

— Бомбить военный городок? — догадался генерал.

— Да, пятьдесят миль от городка до склада-арсенала американцы покроют максимум за час, если получат сигнал тревоги. А так им будет не до того.

Ямамото задумчиво склонился над картой испещрённой стрелками и линиями.

— Отбомбятся, пройдутся из пушек, или из пулемётов, насколько я помню у «Сейран» один пулемёт в обороне и всё. Если американцы выдвинуться на бронетехнике, поедут по этой дороге, — адмирал указал на карту, — вот небольшая речка. Можно будет посадить самолёты. До дороги чуть больше трёх миль. Вооружить лётчиков пулемётами десантного образца. Они могут устроить засаду, заминировать дорогу. По-моему армия использует изменённый вариант морской береговой мины — вполне подойдёт. Вместо гальвано-ударного взрывателя использовать выносной. Конечно, при условии, что их не посбивают. Не надо недооценивать американцев.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*