Константин Игнатов - Крещение киберударом
— Генерал, а вас не смущает, что пророчество опирается на обыкновенную сказку? Разве можно строить работу спецслужбы на такой зыбкой основе? — съязвил Стрельцов.
— Ничуть не смущает, — парировал Войко. — Да и сказка-то как раз необыкновенная. — Службист на минутку задумался, а затем спросил: — Может быть, ты слышал, Иван, что «Одиссею» и «Илиаду» Гомера тоже сначала считали сказочками, этакими поэтизированными представлениями древних о жизни богов и людей… А потом, изучив события, описанные в поэмах, ученые обнаружили древнюю Трою.
— Слышал, — ответил Чтец. — Но это совсем из другой оперы.
— Ну хорошо. А, например, русскую народную сказку об Иване Царевиче и Сером Волке ты читал? — не унимался службист.
— Ну и что дальше?
— А дальше… Современные исследователи неопознанного считают, что языческие жрецы умели вселять свою душу в мертвое тело животного, — пояснил генерал. — А в давно знакомой, казалось бы, сказке, по их мнению, повествуется — иносказательно — о том, хак царевич перемещался в только что убитого волка и в обличий зверя, пользуясь безошибочным природным чутьем и повадками хищника, проникал куда ему нужно и совершал необходимые действия. При этом оборотень сохранял твердый расчет в поступках, основанный на человеческом разуме. Вот тебе и сказочка…
— Пусть даже так, — упорно не соглашался молодой человек. — Но ко мне это все равно не имеет никакого отношения!
— Ладно. Будем говорить языком фактов, — четко, по-военному, отрезал генерал. — Первое: согласно расшифрованному пророчеству открыли Школу Резерва и вычислили Чтеца. Факт?
— Факт, — подтвердил Иван.
— Второе, ты сам-то хоть видел эту Тень?
— Да-а… — Стрельцов немного замялся. — Мне кажется, однажды мы встречались.
— Ну вот видишь, — обрадовался службист. — Чем тебе не факт? Если б не Старолюб со своей, как ты говоришь, сказочкой, я бы и знать не знал, что где-то в другом измерении некое чудище бессовестно угнетает технополе. Короче, Иван, мы уже и так с гобой слишком много выболтали для открытой беседы в эфире, даже невзирая на то, что это спецсвязь… Хватит уже бегать! Поговорим обо всем у меня — в штаб-квартире. — Бэгэбэшник выдержал паузу. — Ваня, нас ждет большая и тяжелая работа. Так что… высылаю за тобой типолет. Давай координаты.
Иван наконец-то поверил генералу и с облегчением вздохнул: хоть одной проблемой меньше! Ему уже порядком надоело скрываться от Галбеза, постоянно находясь в напряжении. Парень выдал в эфир свои координаты, затем, мысленно отслоившись от аналоговой личности, вернулся в физическую реальность и с удовольствием открыл глаза.
Стрельцов огляделся и внутренне растерялся. Чего-то не хватало… очень важного. Он сразу как-то не мог сообразить. «Ах, да! Катька!» На соседнем сиденье ее не было. Ванька испугался и метнулся к дверце. Перегнувшись через полуопущенное стекло, парень тут же обнаружил свою невесту. Девушка как ни в чем не бывало лежала около вездехода на каком-то покрывале, очевидно, взятом на заднем сиденье, и беззаботно загорала, обнажив свою восхитительную фигуру. Успокоенный Иван позвал подругу:
— Кать, одевайся. Сейчас прилетит галбезовский типолет. Возвращаемся в штаб-квартиру.
Катерина уставилась на спутника, удивленно округлив глаза, отчего стала еще красивее. Чтец объяснил:
— Я сейчас получил подтверждение того, что генерал не врет. Мне придется действительно поработать какое-то время в их системе.
Невеста накинула платье и, обиженно надув губы, обратилась к жениху:
— Вань, так же нельзя. Ты уткнулся в свое инфополе и ничего не замечаешь. Я тебя тереблю, тереблю, а в ответ — ноль внимания. Вот так меня уведут у тебя из-под самого носа, а ты и не заметишь…
Стрельцов смутился, чувствуя свою вину перед любимой.
— Кать, ну прости. Это, знаешь, как наваждение… — И решительно добавил: — Но я тебя никому не отдам. Ишь, уведут… Да у них ума не хватит.
Влюбленная парочка примирительно обнялась…
Вскоре за ними прибыла разведтарелка.
Часть 2
БЮРО ГАЛАКТИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Глава 13
На Стрельцова в упор — глаза в глаза — придирчиво смотрел молодой человек в форме лейтенанта БГБ. Иван в свою очередь отвечал ему взаимностью, с интересом изучая внешний вид офицера. Это был высокий широкоплечий парень. Шатен с европейским, как сказали бы на Земле, типом лица. В меру широкие скулы. Изящный, но в то же время волевой подбородок. Прямой с чуть заметной горбинкой нос. В умных зеленых глазах пряталась почти неуловимая искорка юмора. Упрямо сжатые губы придавали всему образу выражение строгости и торжественности.
Надо сказать, что новенькая форма была молодому человеку очень к лицу. Специальные нашивки на погонах указывали на принадлежность офицера к одной из наиболее секретных служб Галбеза, агенты которой обладали самыми широкими полномочиями в принятии решений и отличались почти неконтролируемой самостоятельностью действий. В сущности, этот лейтенант по своим должностным возможностям в системе БГБ соответствовал обычному полковнику (из других служб). Наверное, поэтому доминантой в облике молодого бэгэбэшника была уверенность в себе. Каждая спецнашивка по внешнему виду напоминала извивающуюся змейку. Это обстоятельство объясняло, почему на внутреннем жаргоне Галбеза офицеров данной службы называли змееносцами.
Иван еще постоял немного возле зеркала, изучая свое изображение, и остался доволен. Он вспомнил, как обрадовались родители, когда их сын поступил в Школу Резерва. Мать почему-то всегда хотела, чтобы Ваня стал офицером. И вот теперь ее мечта сбылась. «Кстати, — подумал Стрельцов, — надо сообщить родителям, что у меня все нормально».
Для своего возраста молодой гринчанин неплохо устроился в Бюро Галактической Безопасности. Подчинялся он непосредственно генералу Войко и ни с кем более не обсуждал планов своих операций. Генералу пришлось изрядно попотеть, чтобы пробить своему новому сотруднику лейтенантское звание (да еще в качестве змееносца!), ведь у Ивана не было диплома, подтверждающего получение необходимого образования. Зато он с необычайной легкостью сдал квалификационный экзамен. Для Чтеца установленная процедура показалась просто смешной. Но порядок есть порядок, и Стрельцову пришлось продемонстрировать малую толику своих способностей комиссии, состоящей из старших офицеров с умными на первый взгляд физиономиями. Лейтенантский тест по уровню сложности представлял для Ивана набор простейших детских загадок. Молодой человек как орешки расщелкал увесистый томик вопросов за пару минут. Наверное, с таким же успехом Чтец расщелкал бы и генеральский тест. Ведь технополе, из которого кибердвойник выуживал ответы, — очень демократаческая субстанция: информация не подразделяется там на лейтенантскую и генеральскую.
Специальные нашивки на погонах, как и следовало ожидать, не обманывали насчет широты полномочий. Лейтенанту было поручено курировать по линии своей службы целое Управление системной безопасности БГБ. Начальство столь важного для межпланетного ведомства управления на первых порах недоуменно поглядывало на слишком молоденького куратора, вычисляя, вероятно, в уме, кто же из высшего генералитета бессовестно засунул своего отпрыска на такую ответственную должность, требующую от человека самых широких профессиональных познаний… Но Иван быстро привел всех в чувство, продемонстрировав квалификацию и компетентность.
Еще при первой встрече с генералом Войко, когда типолет доставил Ваньку и Катерину из заповедника прямо на крышу штаб-квартиры БГБ, службист попросил Чтеца «осмотреть» сети Галбеза и оценить уровень их защищенности. Стрельцов тогда пораженно воскликнул:
— Чем занимаются ваши специалисты из УСБ?
— Как чем? — удивился генерал. — Обеспечивают безопасность компьютерных систем.
— Да ваши сети продырявлены хакерами, как решето.
— Не может быть, — ахнул Войко.
— Зачем же вы попросили меня осмотреть ваше хозяйство, если сами не соглашаетесь с моими оценками? — развел руками Иван.
— Но как ты это видишь?
— Это очень трудно объяснить непосвященному. Вот вы, например, смогли бы объяснить дальтонику, имеющему ущербное черно-белое восприятие действительности, что такое зеленый цвет, а что такое красный?
Генерал, соглашаясь, непроизвольно почесал затылок:
— Ну хотя бы образно ты можешь описать, что видишь?
— Попробую, — согласился Иван. — Информация обладает очень стройной гармонией и яркой красотой, как затейливый рисунок на большом ковре. Если рисунок где-то подпорчен, это сразу бросается в глаза. Или представьте, например, — продолжил Иван, — что вы идете по улице, застроенной однотипными многоэтажными домами. На отдельные детали фасадов вы, как правило, не обращаете никакого внимания. Все конструкции и окна сливаются в естественный фон. Но предположим, что в одном из помещений разгорелся пожар: из окна ползет дым, стена в этом месте закоптилась. Вот здесь-то ваш взгляд и задерживается, по сути, автоматически. Понимаете?