Бен Бова - Орион среди звезд
Когда я снова открыл глаза, то обнаружил, что по-прежнему лежу на голом полу того же полуразрушенного здания в мертвом городе. Стояла глубокая ночь. Если судить по расположению звезд, я проспал или пролежал без движения не меньше двух-трех часов.
Но странное дело, сейчас это чужое небо с маленькой тусклой луной показалось мне смутно знакомым, как будто мне уже приходилось видеть его в другой жизни, в иное время…
«Кто ты?»
Я скорее почувствовал этот голос, прозвучавший внутри меня, нежели услышал его.
«Кто ты?» – повторил голос.
– Я Орион, – произнес я вслух. «Ты не похож на других».
– О ком вы говорите?
«О тех, кто называют себя скорписами и их союзниках».
Неожиданный ответ заставил меня насторожиться.
– Союзники? Какие союзники? «Мы видели тебя и раньше. Ты был здесь, хотя сам, может быть, и не осознавал этого».
– Что вы имеете в виду? Кто вы?
Голос исчез так же внезапно, как и появился. Вместо него на меня обрушилась целая лавина такой нечеловеческой ненависти, что меня невольно прошиб холодный пот. Потом и она исчезла. Я снова остался один.
Кем бы ни было разговаривавшее со мной существо, оно покинуло меня.
Я присел на кучу мусора и попытался собраться с мыслями.
Контакт определенно был. Я не мог вообразить себе его. Он произошел здесь, на планете Лунга, на конкретном интервале пространственно-временного континуума.
Голосу было известно о существовании скорписов. Более того, он упомянул о неких союзниках людей-кошек, о которых до сего времени я не имел ни малейшего представления. Я терялся в догадках.
– Кто вы? – крикнул я в темноту. Вполне естественно, что мой призыв остался без ответа.
– Я назвал свое имя. Простая вежливость требует, чтобы вы назвали себя.
Я выпалил эту фразу, прежде чем осознал всю её курьезность.
Можно ли было требовать соблюдения правил этикета от существа, способного общаться с тобой посредством телепатии?
Не берусь судить, обладал ли чужой разум чувством юмора, но что касается меня, то, пожалуй, как никогда раньше я ощутил всю свою беспомощность.
Я так и просидел на куче мусора до наступления утра, не желая признать свое поражение. Только когда стало совсем светло, я вернулся в лагерь.
Манфред поджидал меня, прогуливаясь у дверей здания с винтовкой наперевес.
– Капитан! – воскликнул он, заметив меня. – С вами все в порядке?
– Что со мной может произойти? – буркнул я, сознавая свою вину, но не имея мужества признать её открыто.
– Но мы почти полночи искали вас… Когда вы исчезли…
– Я производил рекогносцировку окрестностей, – оборвал я его. – Если бы у меня возникли трудности, я связался бы с вами по радио.
Простоватое лицо Манфреда вряд ли было способно передать все оттенки обуревавших его чувств.
– Конечно, сэр. Я как-то не подумал об этом. С другой стороны, когда вы не вернулись… – он запнулся и отвел глаза в сторону.
Слава Богу, мне стало наконец стыдно.
– Все в порядке, лейтенант, – повторил я, дружески потрепав старика по плечу. – Разумеется, мне следовало предупредить вас о моих намерениях. Мой недосмотр. Надеюсь, вам удалось хотя бы немного поспать?
– Не беспокойтесь, сэр. Спал я вполне достаточно, – бодро произнес он, хотя его красные от бессонницы глаза недвусмысленно говорили о прямо противоположном.
После скудного завтрака, состоящего на сей раз из одних концентратов, я отправил весь наличный состав отряда под командованием сержантов на разведку развалин, оставив при себе офицеров, чтобы вместе с ними разработать план дальнейших действий.
– Необходимо произвести разведку подступов к базе, – начал я безо всякого предисловия, – а при возможности и проникнуть на её территорию.
Забыв о субординации, Куин издал неприятный смешок.
– Что может быть проще? Стоит только подойти к внешнему периметру и записаться на очередную экскурсию.
– Или прорыть подкоп под окопами скорписов, – подхватила шутку Фреда.
– Мне приходилось в свое время рыть подкопы, – холодно возразил я, – но не думаю, что ваша идея подходит в данной ситуации.
Не ожидавшая такого отпора, Фреда растерянно уставилась на меня.
– Что вы намерены предпринять… сэр? – осторожно спросил Куин, пытаясь сгладить свой первоначальный промах.
Я с сомнением взглянул на своих подчиненных.
Моим первым импульсом было рассказать им о своей неудачной попытке установить контакт с неизвестным разумом, но по зрелом размышлении я отказался от этого. Слишком многое в этой истории оставалось неясным для меня самого. Разве что сведения о таинственных союзниках скорписов могли оказаться слишком важными для нашей операции, чтобы игнорировать их полностью.
– Я собираюсь отправиться на разведку в одиночку, – объявил я.
– Вы не имеете права на подобное безрассудство, – взорвалась Фреда. – Извините, сэр, но, при всем уважении к вам, мне приходится называть вещи своими именами. Вы не можете отправиться в эту самоубийственную миссию, предоставив нас самим себе.
– На вашем месте, лейтенант, я не стал бы настаивать на эпитете «самоубийственная». Не следует принимать меня за полного идиота.
– Тогда отправьте в разведку меня, – предложила она, не колеблясь ни секунды.
Я отрицательно покачал головой.
– У меня больше опыта в подобных предприятиях, лейтенант. Это моя обязанность. Если я не вернусь до восхода солнца, считайте, что меня нет в живых.
Фреда продолжала возражать, но и она понимала, что мое решение неизменно.
Манфред смотрел на меня как на сумасшедшего.
Куин был явно доволен. В случае моей гибели он должен был занять мое место.
Манфред сделал последнюю попытку отговорить меня.
– Могу я спросить, сэр, – произнес он, откашлявшись, – как вы намерены проникнуть на базу? От нашего лагеря до базы расстояние неблизкое, и, к сожалению, там нет по пути ни одного укрытия.
– Выход один – ждать темноты, – ответил за меня Куин.
– Они видят в темноте куда лучше нас, – напомнила Фреда. – Хотя это и звучит парадоксально, придется остановиться на светлом времени суток.
– Вы вполне серьезно собираетесь попытаться пересечь пляж днем? – не поверил Манфред.
– Разумеется, нет, – улыбнулся я. – Это было бы все равно что по своей воле положить голову в пасть тиранозавру.
– Тиране… кому? Простите, я не понял вас, сэр.
– Огромной хищной рептилии, метров десяти высотой и с зубками размером в половину вашей руки, – пояснил я.
Фреда недоверчиво посмотрела на меня, но воздержалась от комментариев.
– И все-таки я отказываюсь понимать вас, сэр. – настаивал Манфред. – Если вы сами признаете, что невозможно незаметно пересечь пляж, на что тогда вы можете рассчитывать?
– Только на свое искусство пловца, – усмехнулся я.
– Пловца, сэр?
– Именно. База скорписов расположена вдоль береговой линии, не так ли? У них даже имеются некие металлические сооружения типа пирсов, уходящие далеко в океан.
– Да, сэр, но…
– Я войду в воду в устье реки, позволю течению унести себя в океан, а затем поплыву вдоль берега в направлении базы.
– Это изрядный крюк, сэр, – тактично заметил Манфред. – Хватит ли у вас сил?
– Для страховки я прихвачу с собой свое спусковое устройство. Надо полагать, его оболочка водонепроницаема.
– Да, сэр, но никому не известно, как оно поведет себя под воздействием соленой воды.
– А что вы будете делать, если в море вам встретятся крупные хищники? – поинтересовалась Фреда.
До сих пор подобная мысль не приходила мне в голову, но отступать было уже поздно.
– Попробую ускользнуть от них или убью, – отмахнулся я, пожимая плечами.
– Чистой воды безумие!
– Я не спрашивал вашего мнения, лейтенант, – огрызнулся я, заканчивая дискуссию.
Глава 8
Вопреки моим опасениям, вода оказалась на удивление теплой, несмотря на то что река, впадавшая в залив, брала свое начало с ледников близлежащих гор.
Жаркое летнее солнце припекало все сильней, снега на вершинах таяли, и мощное течение уносило меня все дальше от берега.
Последнее обстоятельство сулило мне немало неприятных минут при возвращении, но пока об этом было рано думать.
Водонепроницаемый вещевой мешок находился у меня за спиной и практически не стеснял моих движений. Все остальное мое снаряжение ограничивалось лазерным пистолетом и ножом, прикрепленными к поясу.
Я счел излишним просвещать Фреду и Манфреда, пришедших проводить меня, относительно своих уникальных способностей, недоступных простому смертному, и, ограничившись крепким рукопожатием, ступил в воду.
Как я уже неоднократно говорил, я далеко не супермен, но я мог без труда оставаться под водой около четверти часа, а при особой необходимости и того дольше, извлекая кислород из клеток моего собственного тела. Но если в океане водились крупные хищники, об опасности встречи с которыми меня предупреждала Фреда, шансы на выживание были у меня сравнительно невелики. Мой лазерный пистолет функционировал и под водой, но радиус его действия был минимальным. Разумеется, в случае крайней необходимости я мог воспользоваться спасательным устройством, но запасы энергии, сохранившейся в его батареях, были настолько малы, что не могли гарантировать мне даже минимальной безопасности.