Илья Стальнов - Удар иглы
– Что они сказали тебе на этом языке?
– Чтобы мы сидели тихо и ждали. И еще – они отобрали у меня гризрак.
Послышалось нежное пение незнакомого мне музыкального инструмента, то ли трубы, то ли рожка, звучал он издалека. Музыка была необычная, какая-то потусторонняя, нечеловеческая – такую музыку мог сочинить лишь тот, кто смотрит на человека с его радостями и горестями, с его любовью, ненавистью и страстями с заоблачных высот и холодно высчитывает его эмоции и порывы. В ней была притягательность и вместе с тем она отталкивала. Она вполне могла ввести в транс.
Музыка приближалась. Три двери медленно отворились. Из центральной вышла Королева.
Не знаю, кем она была на самом деле, какой ее титул, но она была одета, как королева, выглядела, как королева, держалась, как королева. Уверен, что ни один властитель в мире не сгодился бы ей и в подметки. Свет переливался и отражался от ее прозрачного, как стекло, красного плаща, который так соответствовал огню ее пышных, прекрасных волос. Ее белое платье украшал сложный серебряный узор из пересекающихся линий, на шее сияла бриллиантовая брошь с ладонь величиной. Но главное – не одежда и не стройная фигура. Главное – лицо. В нем не было надменности, презрения, высокомерия. В нем была власть. Она не была слишком молода или ослепительно красива. Но было в ней что-то, от чего невозможно оторвать глаз.
Из двух других дверей вышли рыжеволосая, молодая, довольно привлекательная женщина и седовласый старик, сгорбленный, но все еще крепкий. Оба они были одеты в синие плащи с белым подбоем и черные хитоны, на их шеях светились украшенные драгоценными камнями золотые повязки. Трубы выдали забористую трель и заглохли. Распахнулись остальные двери, и из них вышли вооруженные воины, похожие на тех, которые привели меня сюда. В их руках были арбалеты.
Мы невольно встали, когда трое приблизились к столу. Мы поклонились, они ответили небрежными взмахами рук. Королева что-то сказала, и Генри перевел:
– Она приглашает нас присесть. Мы снова уселись в кресла.
– Кто вы такие? – спросила Королева, голос у нее был низкий и певучий, казалось, можно провести по нему рукой и ощутить мягкость бархата. По-испански она говорила без малейшего акцента.
Мы представились. Вряд ли наши имена ей что-то сказали.
– Что вы делаете здесь?
– Мы бы тоже хотели это знать, – ответил я.
– Что вам нужно в сельве?
– Как и все путешественники, мы ищем новые земли, новые знания.
– Обычно за вами, путешественниками, ищущими новые знания, приходят конквистадоры с мечами и кострами.
– Только не за нами, – возразил Адепт.
– Мы этого не знаем. Есть нечто, позволяющее усомниться в ваших словах. Откуда у вас это?
Королева сделала знак, и один из воинов принес гризрак и положил его на стол.
– Это гризрак. Он достался мне от матери и отца, – отозвался Генри. – Рассказывай.
Генри выложил все без утайки.
– Понятно. Ты сын Лерни, дочери Гарбо – верховного жреца, вождя тасманов.
Генри подался вперед и взволнованно произнес:
– Что вы знаете о моей матери? О тасманах?
– Много веков тасманы были нашими помощниками и слугами. Когда-то их могущественное племя занимало большие пространства. Но ненасытные завоеватели все дальше и дальше вытесняют их. И мы не можем их защитить. Века уходят, и наше влияние на внешний мир все слабее.
– Она жива?
– Верховная жрица Лерни ушла в следующее воплощение.
– Ох, – Генри вздохнул и понурился. – Не успел.
– Вряд ли это зависело от вас, – сказала Королева. – Но что было, то ушло навсегда, и нет ему возврата. Нас волнует вопрос: что делать с вами?
– Не думаю, что они нам нужны. Они должны погибнуть, – произнесла рыжеволосая девушка.
– Ты не права, – возразила Королева. – Мы любили Лерни, и она могла рассчитывать на то, что мы в трудный момент окажем помощь ее сыну. Кроме того, гризрак не мог появиться здесь просто так. Он никогда и нигде не появляется просто так,
– Это правильно, – согласился старик.
– Они опасны. Притом очень опасны! – продолжала настаивать девушка. – Вы не согласны с этим?
– С этим трудно не согласиться, – кивнула Королева.
– Да, это так, – кивнул старик.
– Почему это так? – возмутился Генри. – Да безопаснее нас нет ни одной твари в этой зеленой преисподней, именуемой сельвой!
– За вами тянется черный след, – сказала Королева. – Вы связаны со злом. Вы опасны.
– Но мы не есть зло, – произнес Адепт.
– Вы не зло. Но вы несете угрозу, и связанное с вами зло может прийти за вами.
Она все чувствовала. Все знала. Она была колдуньей, и в ней билась живая вселенская сила.
– Они должны погибнуть, – еще раз повторила девушка.
– Несомненно, – сказала Королева.
– Никто не должен знать об этой обители, поэтому они должны умереть, – заключил старик.
– О Дева Мария! – воскликнул, обернувшись ко мне, Генри. – В который раз после того, как я связался с вами, мне выносят смертный приговор.
– Такова жизнь того, кто ступает по слабо натянутому дрожащему канату. Его мотает из стороны в сторону. Каждый шаг – это шаг навстречу предначертанию. Если ты избран, то за тебя ведут бой Свет и Мрак. И как легко под их порывами рухнуть вниз, – сказал Адепт.
– В этот раз смерть настигла вас, – вмешалась девушка.
– Может, и так. Но не все так просто, Аденла, – осалила ее Королева.
– Кто вы такие, что хотите лишить нас жизни, даже не пытаясь выяснить, есть за нами вина или нет? – воскликнул я.
– Мы те, кто хранит… те, кто наблюдает… те, кто ждет, – сказала Королева. – Мы были здесь еще до расцвета государства атлантов. Мы видели гибель их материка. Мы храним такие знания и такие предметы, которые, возможно, способны обрушить Землю на Солнце.
– И все же вы не можете защитить своих слуг от белых завоевателей, – заметил Генри.
– Не можем. Мы – Хранители, а не воины.
При слове «хранители» меня продрал мороз по коже.
– Мы почти не умеем пользоваться сокровищами, которые охраняем. Они созданы не нами. И не для нас. Некогда мы были сильны и наша власть простиралась далеко. Великие правители Атлантиды слали нам богатые дары. Потом мы царствовали над этими краями. Но в суете и власти нет смысла. Нам хорошо и здесь. Нам не приходится думать о хлебе насущном. Мы можем спокойно наблюдать за тем, что происходит на Земле: как сталкиваются в кровавых побоищах армии, как воюют народы, деля неизвестно что, как умножается количество зла и тяжким грузом ложится на планету. Как умирают люди от чумы, как сотрясают твердь землетрясения и погребают города под лавой вулканы. И… и как сражаются уже не одну тысячу лет великие Ордена, использующие опасные, могучие силы.
Дыхание мое перехватило.
– Да, Аденла, эти двое – великие посвященные Ордена Ахрона. Поэтому бесполезно убивать их ради обеспечения тайны – в их библиотеках скрываются знания и о нас. К тому же им известно, что путь сюда закрыт и никакой демон не сможет распахнуть двери наших убежищ.
Аденла удивленно посмотрела на нас, будто увидела впервые, старик озадаченно погладил свои седые усы.
– Как ты узнала все это? – спросил Адепт.
– Разве это трудно? – вопросом на вопрос ответила Королева.
– Трудно.
– Хранители сокровищниц появились на Земле еще тогда, когда Орденов не было и в помине. Нам ли не видеть за одеждами суть?
– Все-таки, я думаю, они должны умереть, – с завидной твердостью настаивала девушка.
– Их можно отдать на попечение тасманов, – предложил старик. – Индейцы выведут их из сельвы.
– Мы нарушаем закон, Улла, – напомнила Аденла Королеве. – Но последнее слово за тобой.
– Мне надо подумать.
– Вы – Хранители сокровищниц. Ты ждешь тех, кто должен прийти за ними, не так ли? – спросил Адепт.
– Ты прав, посвященный.
– Вы ждете иглинов. И вряд ли дождетесь их. Они мертвы. Их потомки забыли о былом величии. А если кто и помнит – разве захочет он идти сюда?
– Наверное, в этом ты не прав. Но даже если и прав, это ничего не меняет.
– Я пришел за ключом в Абраккар. Королева вздрогнула. Старик провел трясущейся рукой по лицу. Аденла сжала кулаки.
– Мне не нужны остальные сокровища. Я пришел за ключом. И я получу его.
– Ты имеешь право?
– Имею.
Повисло напряженное молчание.
– Хорошо, увидим! – Королева положила гризрак на стол и хлопнула по нему ладонью.
И тут же из ее ладони хлынул желтый свет, озаривший все вокруг, добравшийся до самых отдаленных уголков зала. Этот свет резал глаза. Адепт вытянул руку, и свет начал стягиваться к ней, а потом раскололся, как раскалывается витраж, с грохотом обрушился на камни, брызнул разноцветным стеклом. Аденла, с ужасом смотрела на это; старик, закрыв глаза, откинулся на спину, и пальцы его сжали до белизны повязку на шее. Королева сидела выпрямившись, и свет лишь выгодно подчеркивал ее величественную красоту. В глазах королевы светилась радость. Такая радость бывает в глазах людей, идущих навстречу буре…